Cap a una educació plurilingüe: conceptes clau, estratègies i eines Claudia Vallejo – Júlia Llompart – Katia Pozos Universitat Autònoma de Barcelona Grup GREIP / Grup ERDISC
‘Una nació = una llengua = una cultura = una religió’ Què opines d’aquestes frases...? ‘La presència de moltes llengües genera confusió, desordre i divisió’ ‘Hi ha llengües que són més importants que d’altres ‘Una nació = una llengua = una cultura = una religió’ ‘La presència de moltes llengües genera confusió, desordre i divisió’ ‘Hi ha llengües que són més importants que d’altres ’
Quina realitat tenim a ciutats europees com Barcelona? Els escolars de les ciutats europees conviuen des de fa temps en entorns educatius de diversitat lingüística i cultural: Resultat dels desplaçaments físics de les persones Resultat de la connectivitat de les persones a través de mitjans digitals Els escolars de les ciutats europees conviuen des de fa temps en entorns educatius de diversitat lingüística i cultural: Resultat dels desplaçaments físics de les persones Resultat de la connectivitat de les persones a través de mitjans digitals Diversitat, ‘Superdiversitat’ del segle XXI
Variacions del català i el castellà Quines llengües es parlen a Catalunya? Variacions del català i el castellà i… més de 300! Com gestionem aquesta realitat? http://www.gela.cat/doku.php?id=llengues
Més favorables per a la comunicació I l’aprenentatge de llengües Pràctiques plurilingües de l’alumnat Procediments que fan servir els aprenents de llengües quan troben un obstacle Reducció dels objectius I continguts comunicatius Substitució fent servir altres llengües o gestos Solucions aproximades (per exemple inventar paraules) Més favorables per a la comunicació I l’aprenentatge de llengües Autora: Moore 2015
Evolució d’un enfocament additiu monolingüe a un enfocament plurilingüe i dinàmic
Estratègies, eines i recursos per promoure el plurilingüisme 1. Treball per projectes
Estratègies, eines i recursos per promoure el plurilingüisme 2. Enfocaments plurals de les llengües i de les cultures: Son enfocaments didàctics que utilitzen activitats d'ensenyament- aprenentatge que impliquen alhora vàries (més d'una) varietats lingüístiques i culturals. Podem distingir quatre enfocaments plurals: l'enfocament intercultural el despertar a les llengües la intercomprensió entre llengües parents la didàctica integrada de les llengües apreses
Estratègies, eines i recursos per promoure el plurilingüisme Projecte “Les feines del mar” de Pepa Rocha i grup GREIP: http://feinesmar.blogspot.com.es/ Altres materials del grup GREIP: http://grupsderecerca.uab.cat/greip/content/materials Video del grup GREIP “Collage: Desfent prejudicis lingüístics”: http://www.youtube.com/watch?v=hxnOKocBep0 Altres videos grup GREIP: http://grupsderecerca.uab.cat/greip/content/v%C3%ADdeos-publicats- pel-grup-greip Materials CARAP: http://carap.ecml.at Decàleg ‘Sigues lingüísticament sostenible’: http://www.intercat.cat/docs/decaleg_ca.pdf
barcelona.cat/educacio www.plurilingual.eu barcelona.cat/educacio