Barbara T. Conboy y Debra L. Mills Two languages, one developing brain: event-related potentials to words in bilingual toddlers Barbara T. Conboy y Debra L. Mills
Índice Introducción Hipótesis y objetivos Métodos Participantes Procedimiento Resultados Todos los niños P100, N200-400, N400-600 y N600-900 Grupos de vocabulario Discusión
Introducción Investigación de adquisición del lenguaje limitada al estudio con niños monolingües y adultos bilingües. Problema: no se puede estudiar la influencia de la experiencia y la edad de la organización cerebral. Los niños bilingües nos dan la oportunidad de conocer el papel de la maduración vs. la experiencia.
Hipótesis El objetivo de este estudio es investigar si existen dos sistemas de procesamiento diferentes para cada idioma y si estos pueden verse en la actividad cerebral (ERP). Generalmente, los niños bilingües tienen diferentes niveles de experiencia con cada lenguaje. Se consideran dos posibilidades: Cada idioma se desarrolla por separado diferentes sistemas Diferencias en ERP idioma dominante vs. no-dominante Interacción cruzada sistema de procesamiento general No hay diferencias en ERP idioma dominante vs. no-dominante Diferencias en ERP de vocabulario maduración
Participantes 30 niños bilingües 19-22 meses 17 niñas y 13 niños Bilingüismo: Ambos padres hablan ambos idiomas Cada padre habla un idioma Un idioma en casa y otro en la escuela
Procedimiento Medidas de lenguaje: Estímulo experimental: Se divide a los niños dependiendo de: Lenguaje dominante Inglés (16 niños) Castellano (14 niños) Tamaño de vocabulario total (TCV) Mayor vocabulario Menor vocabulario Estímulo experimental: 40 palabras (20 por cada idioma) 10 conocidas 10 desconocidas Potenciales relacionados con eventos Electroencefalografía (EEG)
Resultados ERP de palabras conocidas vs. desconocidas en todos los niños
Resultados P100 No hay diferencias significativas entre dominante y no-dominante Efecto mayor en HI temporal y parietal para las palabras conocidas. N200-400 Efecto mayor para las palabras conocidas de ambos idiomas. En el dominante: mayor en regiones anteriores
Resultados N400-600 En el dominante: efecto distribuido en ambos hemisferios. En el no-dominante: HI frontal y HD posterior. N600-900 Efecto mayor para las palabras conocidas de ambos idiomas. Efecto distribuido en ambos hemisferios.
Resultados ERP de palabras conocidas vs. desconocidas por grupos de TCV -Higher: -Dominante: el efecto para las conocidas en el dominante es mayor en el h. izquierdo en el frontal, parietal y temporal. Esta asimetria tambien es significativa para las desconocidas en el temporal. -No-dominante: no hay asimetría -Lower: no hay asimetría para ningún idioma
Resultados TCV P100 TCV mayor TCV menor Asimetría del hemisferio izquierdo para palabras conocidas en frontal, parietal y temporal. TCV menor No hay asimetría
Resultados TCV N200-400 TCV mayor TCV menor N400-600 N600-900 Dominante: asimetría frontal derecho. TCV menor No hay asimetría N400-600 Dominante: Asimetría HD No-dominante: Asimetría HI temporal N600-900 TCV mayor y menor No hay diferencias hemisféricas.
Discusión Hipótesis de diferente sistema Menor tiempo de respuesta en palabras conocidas vs. no-conocidas en el idioma dominante y TCV mayor. Explicación: La latencia se debe a menor experiencia en el idioma no-dominante. Los niños que son más lentos en el desarrollo del lenguaje, el procesamiento es menor en el idioma no-dominante. TCV mayor muestran mayor efecto en el HD en el idioma dominante y simetría en el no-dominante. Explicación: un patrón de distribución focal se relaciona con mayor vocabulario en el idioma dominante.
Discusión Mayor lateralización HD en el idioma no-dominante Asociado en la adquisición simultanea de dos idiomas La experiencia es la clave de la organización neural en el bilingüismo La focalizada y asimetría HI en P100 para palabras conocidas en el idioma dominante, muestra un sistema de procesamiento más eficiente y automático.