El signo lingüístico Ferdinand de Saussure consideraba al signo lingüístico como una huella síquica que resultaba de la unión entre una imagen acústica.

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
UNIDAD 1 LENGUAJE Y ORACIÓN “Comunicación”.
Advertisements

“La existencia de tal sistema de símbolos nos descubre uno de los datos esenciales, acaso el más profundo, de la condición humana: no hay relación natural,
I PARTE Lingüística.
EL SIGNO SIGNO LINGÜÍSTICO. PRINCIPIOS
Texto: “Diseño.com” Autor: Néstor Sexe Capítulos: I – La Semiología
LENGUA Y PALABRA Se distingue igualmente después de FERDINAND DE SAUSSURE, la lengua y la palabra (es decir la utilización efectiva del sistema de la lengua.
1 1. En grupos, respondemos las siguientes preguntas: 1.¿Qué es la comunicación? 2.¿A través de qué elementos podemos comunicarnos? 3.¿Qué elementos influyen.
FERDINAND DE SAUSSURE ( )
Una Universidad investigadora, innovadora y humanista al servicio de las regiones y del país Nociones de lingüística Situación comunicativa Signo Código.
EL LENGUAJE CORPORAL Nuestros gestos, movimientos, el tono de voz, nuestra ropa e incluso nuestro olor corporal también forman parte de los mensajes cuando.
LENGUAJE.
Semiótica Publicitaria II LIC. ELVIS ANDAGUA MÁRQUEZ.
Concepto de cultura - UNESCO “La cultura debe ser considerada como el conjunto de rasgos distintivos, espirituales y materiales, intelectuales y afectivos,
Introducción: En el siguiente trabajo se mencionará las destrezas básicas de redacción y comunicación escrita y oral. También se discutirá sobre las técnicas.
Semiótica de la imagen La semiótica o semiología es la ciencia que trata de los sistemas de comunicación dentro de las sociedades humanas. Saussure fue.
La adquisición de los sonidos de la lengua: el desarrollo fonológico El desarrollo fonológico consiste en dominar la producción de los sonidos propios.
Modalidades de la lengua: Oral y Escrita
Niveles del lenguaje y funciones del mensaje
Lenguaje y Expresión II
Facultad de Filosofía, Letras y Ciencias de la Educación
La Semiótica.
INTRODUCCIÓN A LA COMUNICACIÓN
El signo lingüístico Modelos descriptivos de la estructura y el funcionamiento de los signos lingüísticos.
“No hay palabra verdadera que no sea unión inquebrantable entre la acción y la reflexión” P. Freire.
CAMPO SEMANTICO DIANA ELIZABETH MUÑOZ SANCHEZ LIZBETH RODRIGUEZ PEREZ LIZBETH ANAHI RODRIGUEZ SOTO CYNTHIA ABRIL MEZA OLARTE FERNANDO HERNANDEZ JUAREZ.
La televisión, el cine, la radio articulan
GRAMÁTICA PARA LENGUAS MODERNAS
Curso de Lingüística general (1916) Ferdinand de Saussure
LENGUAJE LENGUA DIALECTO HABLA.
CONFABULÉMONOS CON LAS PALABRAS
DIMENSIÓN NOTACIONAL DEL TEXTO
UNIDAD 1 : INTRODUCCION A LA FILOSOFIA
AREA DE LA GRAMATICA LA GRAMATICA SU IMPORTANCIA ES LA NORMATIVA DEL USO DE LA LENGUA.- PARTE DE LA GRAMATICA la nueva gramática de la lengua española.
PROBLEMAS DE LA SEMIÓTICA I TEORÍAS SOBRE LOS SIGNOS
ESCUELA SUPERIOR POLITECNICA DE CHIMBORAZO
LENGUAJE, LENGUA Y HABLA. EL SIGNO LINGÜÍSTICO.
Derecho y Comunicación Lic. Juan Pablo Gramajo Castro
INTRODUCCIÓN Y CONSIDERACIONES GENERALES DE LA ETIMOLOGÍA
Bienvenidos y bienvenidas
Depende del principio de continuidad en el tiempo
ESTRUCTURALISMO PROFESOR: Norelis Rodríguez
Algoritmo Capitulo Cinco.
Filosofía el Lenguaje en la Edad Media.
CONECTORES Para afianzar el reconocimiento del estudiante en su producción escritural se hace necesario plantear los conectores y señalizadores que contribuyen.
EL SIGNO LINGÜÍSTICO.  ¿Qué es un signo? EL SIGNO LINGÜÍSTICO Es aquello que percibimos con nuestros sentidos y que nos transmite alguna información.
UNIDAD 1 LENGUAJE Y ORACIÓN “Comunicación”.
Proyecto de María Eugenia de Luna Villalón
Al mundo de la Gramática estructural. El nacimiento de la Gramática textual. Antecedentes a) El concepto de lengua, habla y enunciado propuestos por Bajtín.
Definición de semántica La semántica es la rama de la lingüística que estudia el significado de los signos lingüísticos Ramas de la semántica Semántica.
“No importa con cuánta elocuencia ladre un perro; jamás podrá decirnos que sus padres eran pobres pero honrados”. (Bertrand Russell) Eran dos esposos:
1a. Naturalismo: Las palabras corresponden
Escuela de Copenhague Grupo 4 Digna García Mario Muñoz Rosa Mendoza Rosangel Cerrato Verónica Palma.
Estructuralismo Es una teoría lingüística cuyo principal exponente fue Ferdinand Saussurre. Se debe estudiar las lenguas atendiendo su realidad y no solo.
Unidad 1: Definición de signo Descripción de la disciplina.
El signo lingüístico. Definición ● La definición más común de signo es: “señal de una cosa”. El signo es una unidad lingüística psíquica (está en nuestra.
Los códigos Es el lenguaje con que se comunica el emisor y el receptor. El emisor y el receptor deben utilizar el mismo código para que la comunicación.
NATURALEZA DEL SIGNO LING ÜISTICO Problemas de Lingüística General Emile Benveniste.
Lic. Martha Choque Ibarra
Semiótica Fundamentos.
LA LENGUA DIFERENCIAS ENTRE LENGUA Y HABLA LENGUAJE, LENGUA Y HABLA.
Cultura y Comunicación I
Signo: Unidad mínima con significado
Axiomas de la Comunicación Componente de Fundamentación Conceptual TEORÍAS, ESCUELAS, MODELOS Y AUTORES EN COMUNICACIÓN E INFORMACIÓN.
Universidad de San Carlos de Guatemala Facultad de Humanidades Sede Asunción Mita.
DESARROLLO CURRICULAR DE LENGUAJE I
UNIDAD 1 : INTRODUCCION A LA FILOSOFIA
Diseño Gráfico - Semiótica Visual Docente: Julia Zulema Acuña Motta.
Lenguaje y Expresión II Etimología: Origen de las palabras.
Unidad 5. Nivel léxico-semántico.
CÓDIGO ALFABÉTICO. ¿ Cómo llegamos a codificar el habla mediante la escritura? Uno de los grandes descubrimientos relacionados con los inicios.
Transcripción de la presentación:

El signo lingüístico Ferdinand de Saussure consideraba al signo lingüístico como una huella síquica que resultaba de la unión entre una imagen acústica o significante y una imagen conceptual o significado. El significante alude al plano de la expresión y está compuesto por fonemas, unidades mínimas distintivas. La imagen acústica es definida como “la representación natural de la palabra, en cuanto hecho de lengua virtual, fuera de toda realización por el habla. ” Nos percatamos de ella al “escuchar ”una palabra o frase en silencio, mientras pensamos. Leamos lo que al autor dijo al respecto. Lo que el signo lingüístico une no es una cosa y un nombre, sino un concepto y una imagen acústica1. La imagen acústica no es el sonido material, cosa puramente física, sino su huella psíquica, la representación que de él nos da el testimonio de nuestros sentidos; esa imagen es sensorial, y si llegamos a llamarla «material» es solamente en este sentido y por oposición al otro término de la asociación, el concepto, generalmente más abstracto. (SAUSSURE, 1945: 91 – 92)

Veamos los esquemas propuestos por el autor. SAUSSURE, 1945: 92

PRINCIPIOS DEL SIGNO LINGÜÍSTICO 1. Arbitrariedad: Este principio nos indica que no existe relación entre significante y significado.   Así, la idea de sur no está ligada por relación alguna interior con la secuencia de sonidos s-u-r que le sirve de significante; podría estar representada tan perfectamente por cualquier otra secuencia de sonidos. Sirvan de prueba las diferencias entre las lenguas y la existencia misma de lenguas diferentes: el significado 'buey' tiene por significante bwéi a un lado de la frontera franco-española y böf (boeuf) al otro, y al otro lado de la frontera francogermana es oks (Ochs). (SAUSSURE, 1945: 93

Aquí se observa como los símbolos alteran su forma, pues no existe una relación natural entre el signo y su referente. Esta es cambiante con el tiempo.

Estas imágenes muestran la arbitrariedad del concepto de belleza.

2. Linealidad del significante 2. Linealidad del significante. El significante del signo lingüístico está compuesto por una cadena de fonemas cuya producción y comprensión se lleva a cabo en un tiempo determinado. Veamos unos ejemplos de la linealidad del signo.   Por mucho amor que tuvieran al alimento, se lo daban al pobre, al huérfano y al cautivo:

3. Inmutabilidad. En un periodo determinado, los signos se mantienen inalterables. Los hablantes no pueden alterar las palabras, pues estas corresponden a una tradición. Debido a la complejidad del sistema, la lengua difícilmente sufre cambios súbitos. Todos los hablantes tendemos a mantener la lengua en su estado, pues se considera que esta es correcta. Cualquier modificación de la misma se tomará como un error.   Se añadirá que la reflexión no interviene en la práctica de un idioma; que los sujetos son, en gran medida, inconscientes de las leyes de la lengua; y si no se dan cuenta de ellas ¿cómo van a poder modificarlas? Y aunque fueran conscientes, tendríamos que recordar que los hechos lingüísticos apenas provocan la crítica, en el sentido de que cada pueblo está generalmente satisfecho de la lengua que ha recibido. (SAUSSURE, 1945: 98)

4. La mutabilidad. Los signos pueden alterarse tanto en su significante como en su significado con el trascurso del tiempo (diacrónicamente).

Bibliografía AKJMAJIAN [et al,]: Lingüística, una introducción al lenguaje y la comunicación. EEUU: The Massachussets Institute of Technology. Adaptado al español por Violeta Demonte y Magdalena Mora. Madrid: Alianza Editorial, 1984 BENVENISTE, Émile: Problemas de Lingüística general I. Ciudad de México: Siglo XXI, 1997. MORENO CABRERA, Juan Carlos: Curso universitario de Lingüística general. Madrid: Síntesis, 2ª ed., 2000. PEIRCE, Charles (1894): ¿Qué es un signo? Traducción castellana de Uxía Rivas (1999) Descargado de http://www.unav.es/gep/Signo.html RODAS BAZÁN, Dany: Lenguaje. Lima: Fondo Editorial USIL, 2011. SAUSSURE, Ferdinand de: Curso de Lingüística general. Buenos Aires: LOSADA, 1945. TORRES GUERRA, Cipriano: Lingüística. Lima: UIGV, 2006. ULLMANN, Stephen: Semántica: introducción a la ciencia del significado. Madrid: Aguilar, 1967. ULLMANN, Stephen: Semántica: Introducción a la ciencia del significado. Madrid: Aguilar, 1972.