Breve historia de la enseñanza de idiomas

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
La enseñanza de la Gramática
Advertisements

METODOLOGÍA 2 (2011.3) REPASO DE LOS CONTENIDOS PROF. MOACIR.
El profe: ¿actor o director de su clase?. Sitio del profe en la clase: entre omnipresencia y ausencia según la teoría de J. Houssaye.
Lengua, Literatura y su enseñanza
“Análisis y selección de materiales para el aprendizaje del español”
DIDÁCTICA DE E/LE 2012/2013. Módulo psicopedagógico.
ALEMÁN 2ª LENGUA EXTRANJERA MATERIA OPTATIVA 2º BACHILLERATO.
Abril 2011 Puebla, Pue.. ¡A los alumnos no les gusta la Historia!
Didáctica General ¿Qué es?
© Rocío Lineros Quintero
LA DIDÁCTICA DE LAS LENGUAS EXTRANJERAS EN CONTEXTOS ESCOLARES
Blog práctico sobre el español, útil para resolver dudas típicas, para estudiantes de español o cualquiera que se interese por el idioma. Con ejemplos.
ENFOQUE COGNITIVO, COMUNICATIVO Y SOCIOCULTURAL
Maite González Alarcón Fº Javier Ramos Arribas Aula de Enlace.
MÉTODO COMUNICATIVO COMMUNICATIVE METHOD Autor: Oliva Avilés Espinosa.
PARADIGMAS, ENFOQUES Y MÉTODOS Luis Fernando Arévalo V Ángela María Valencia Universidad del Cauca Facultad de Ciencias Naturales, Exactas y de la.
Didáctica de la Lengua y la Literatura: conceptos y fundamentos
Sylvia Schmelkes del Valle Tonatiuth Mosso Vargas Miguel Reyes Pérez.
LECTURA Y ESCRITURA.
TALLERES DE FORMACIÓN INICIAL PARA PROFESORES DE ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA Metodología Instituto Cervantes de Tetuán 11 de mayo de 2013 Mª de la Paz.
Distrito Escolar Unificado de Los Angeles Oficina de Adquisición del Idioma Oscar Lafarga (213)
PROYECTO BILINGÜE.
Pedagogía Interactiva Constructivista
¿Cómo se adquiere una lengua extranjera?
EIB Educación Intercultural Bilingüe en el Liceo L.B.V. De Rapa Nui.
Natural Approach.
ACTFL Proficiency Guidelines
APRENDIZAJE INTEGRADO DE LENGUA Y CONTENIDOS NO LINGÜÍSTICOS. EL CURRICULO INTEGRADO.
CONSECUENCIAS DE LA OPCIÓN METODOLÓGICA EN LA PROGRAMACIÓN Y LA EVALUACIÓN Elena Rodríguez Halffter 27 de octubre de 2006 Palma de Mallorca.
¿Cuáles son los campos de la lingüística aplicada relacionados con la enseñanza/aprendizaje de lenguas?
R ESPUESTA FÍSICA TOTAL ( TPR ) POR: DANIELA TAMAYO MIRANDA.
La intervención docente en el proceso de alfabetización inicial
Aspectos psicológicos del bilingüismo 2 Día 21, 6 mar 2013
Almería, 22 de octubre de 2005 Opinión del alumnado sobre la actuación docente del profesorado Universidad de Almería.
RESPUESTA FÍSICA TOTAL (RFT)
LA ENSEÑANZA FUNCIONAL DE LA LENGUA
Idioma Extranjero Inglés y las nuevas Bases Curriculares Departamento Técnico Pedagógico.
Plan de fomento del plurilingüismo
El Aprendizaje de la Lengua en la Escuela
Marco Teórico Las TIC y los Estilos de Aprendizaje en la Enseñanza De Vocabulario en Ingles.
1. Fundamentación  Quiénes y para qué: conocimiento del grupo meta.  Qué: concepto de lengua  Cómo: proceso de aprendizaje de las lenguas,  Dónde:
IDEAS PREVIAS CONSTRUCTIVISMO Y APRENDIZAJE DE LAS CIENCIAS
MODULO INTRODUCTORIO ¿Cómo se aprende Lingüística Aplicada a distancia? TRABAJO FINAL Elaborado por: Fabiola Espinosa López Equipo 1.
Lev Vigotsky Presentadora: María Castilla UNIVERSIDAD SIMÓN BOLÍVAR VICERECTORADO ACADÉMICO DECANATO DE ESTUDIOS DE POSTGRADO Coordinación de Postgrados.
Métodos y Metodologías de enseñanza del Ingles.
PROCEDIMIENTO.
LA DIDACTICA.
Traductología como una ciencia. El concepto de la traducción
Jerome Bruner (1986) al referirse a las relaciones entre el habla y la cognición, plantea que las palabras conforman el pensamiento. Dice al respecto:
Heiner Mercado Curso de Lingüística Computacional
El lenguaje se hace vida a través del habla.
Resumen de la unidad Es una breve descripción de la unidad que incluye los temas, las principales actividades, los posibles productos y roles que desempeñarán.
Objetivos el profesor Metodologías Enseñanza ambientada a la carrera que se cursa.
Por: Fátima Ramírez Sánchez AL ¿Que es un recurso didáctico? Un recurso didáctico es cualquier material que se ha elaborado con la intención de.
INGLÈS INTRODUCCION  El programa de estudios de 1993 constituyo un cambio fundamental en cuanto a la concepción de la lengua extranjera y su enseñanza.
Eveling Hondros 6 de octubre 2014 Enfoques.  Enfoque en el cual la docencia se organiza en torno al contenido o información que los alumnos van obtener,
MODELOS PEDAGÓGICOS. Representación de las relaciones que predominan en el acto de enseñar, lo cual afina la concepción de hombre y de sociedad a partir.
 Método: representa una forma determinada de enseñar una lengua (diseño).  Técnica : son las actividades que se llevan acabo dentro del aula.
Sylvia Schmelkes del Valle Tonatiuth Mosso Vargas Miguel Reyes Pérez.
Plan de fomento del plurilingüismo Proyecto Bilingüe Información general para los padres IES SIERRA SUR.
Definiciones generales del alumno sordo y la sordera
´ ´.
SITUATIONAL LANGUAGE TEACHING (LA ENSEÑANZA DEL IDIOMA EXTRANJERO A TRAVÉS DE SITUACIONES) Según las necesidades de los estudiantes, en situaciones.
UNIVERSIDAD DE LAS AMERICAS Laureate International Universities Integrantes: Jessica Quilán Patricio Villarroel Profesora : Ana Henríquez Orrego.
Colegio bilingüe desde el curso 2015/16.
Hay muchas circunstancias que favorecen este concepto, los cuales son la expansión de la telefonía, la tv, el internet, la migración entre comunidades,
S heltered I nstruction O bservation P rotocol S heltered I nstruction O bservation P rotocol (Protocolo de Observación e Instrucción Asistida) Modelo.
Fundamentos de la educación bilingüe Día 35, 13 abr 2016 Bilingüismo hispánico SPAN 4350 Harry Howard Tulane University.
Lic. Gustavo Jiménez Herrera. * Didáctica Digital AMCO – QUICK LEARNING * En educación hablar de didáctica es fundamental, ya que se entiende.
¿Por qué adaptar textos? Equipo Específico de Discapacidad Auditiva. Madrid 2016.
Transcripción de la presentación:

Breve historia de la enseñanza de idiomas DIDÁCTICA DE E/LE Profesor y método Breve historia de la enseñanza de idiomas

Proceso de enseñanza ✽ quién ✽ a quién ✽ qué ✽ cómo Método: forma de enseñar una lengua que se basa en principios y procedimientos sistematizados, que a su vez representan la concepción de cómo la lengua es enseñada y aprendida. Los métodos difieren entre ellos por: ✽ la concepción sobre la naturaleza del lenguaje y su aprendizaje; ✽ los objetivos de la enseñanza; ✽ técnicas y procedimientos que recomiendan; ✽ el papel que asigna al profesor, al alumno y a los materiales de instrucción.

El método varía en función de la concepción que se tiene de la lengua y de su aprendizaje (adquisición vs aprendizaje), así como en función de la importancia que se otorga al estudio de las lenguas. La concepción que se tiene de la lengua está influida por la lingüística, mientras que la que se tiene del aprendizaje está influida por las neurociencias, la psicología y las teorías lingüísticas sobre la adquisición del lenguaje. Todo ello repercute en el protagonismo de los actantes: el profesor, por un lado, y el alumno, por otro lado.

La enseñanza de lenguas extranjeras: un breve repaso El método tradicional (gramática y traducción) origen: enseñanza de la gramática latina énfasis: gramática; texto literario; traducción protagonista: el profesor El método audio-lingual y método del ejército aprender una lengua = internalizar hábitos lingüísticos (behaviorismo) énfasis en la lengua oral inmersión lingüística adquisición de hábitos lingüísticos

El método natural cómo adquieren los hablantes su lengua materna énfasis: lengua oral; inmersión contacto con hablantes nativos El método directo el alumno tiene que estar directamente expuesto a la lengua énfasis: uso espontáneo y natural de la lengua en clase