El Portfolio Europeo de las Lenguas

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
Experiencia de trabajo cooperativo
Advertisements

El Portfolio Europeo de las Lenguas
EL PORTFOLIO EUROPEO DE LAS LENGUAS
Actividades y tareas para la enseñanza y aprendizaje en los cursos CAL Instrucciones de 21 de mayo de 2008, de las Direcciones Generales de Planificación.
Quien no conoce otras lenguas no sabe nada de la suya. Goethe
NARIC-ESPAÑA Reconocimiento de Cualificaciones
Portfolio Europeo de las Lenguas Electrónico, e-PEL y Pasaporte de Lenguas Europass Mollina, 18 de junio de 2013.
LICENCIATURA EN INTERVENCIÓN EDUCATIVA
Las EOIs en el sistema educativo y su futuro
ASOCIADOS DEL SERCE Ernesto Treviño
TÍTULO PRELIMINAR DE LA L.O.E (Conceptos previos para hablar con las mismas palabras) Ley Orgánica de Educación (L.O.E.) Febrero de 2007 Por Ángel Olid.
Servicio de Enseñanza Multilingüe
Programa Institucional de Tutorías
El Portfolio en España (1)
LAS COMPETENCIAS BÁSICAS ¿Cómo afectarán al Centro Educativo?
Impacto sobre la enseñanza de idiomas en Andalucía (España) Dr. José Luis Ortega UGR – Julio 09.
CAMBIOS Y CONTINUIDADES
COMPETENCIAS PROFESIONALES DEL INGENIERO EN INFORMÁTICA
Programación Proyecto Curricular
PROGRAMA NACIONAL DE LECTURA
ARTICULACIÓN DE LA EDUCACIÓN BÁSICA 2011
ANDALUCÍA Y EL BILINGÜISMO
Dimensiones de la gestión escolar:
El portfolio europeo de las lenguas (PEL).
El PEL Portfolio Europeo de las Lenguas
1. ¿Qué pensamos? ¿ Qué sabemos? ¿Qué hacemos? 2.
PLANES DE FORMACIÓN DE CENTROS DOCENTES PLANES DE FORMACIÓN DE CENTROS DOCENTES CURSO 2011/12 CURSO 2011/12.
Red de Formación de la Provincia de Cuenca Desde la Red de Formación, os ofrecemos este archivo donde podréis encontrar una primera aproximación a las.
Portfolio Europeo de las Lenguas Electrónico e-PEL
Las artes visuales en inglés
 Nativos (o no-nativos con un nivel C2).  Mayores de 20 años.  Curso inicial. No se requiere experiencia.  Buen conocimiento de la lengua.  Buenas.
CEIP Nuestra Señora de la Soledad
¿Qué es ser un profesor de ELE competente?
Investigación en acción
Carmen Georgeta Alexe Rocío García Pin
Proyecto “Hablar otra Lengua”
Portfolio Europeo de las Lenguas
ETwinning eTwinning es una forma de abrir los centros educativos a Europa de una manera sencilla y flexible, pues ofrece una manera sencilla de trabajar.
Perfil del Prestador de Servicios Profesionales
PROGRAMA BEDA BILINGUAL ENGLISH DEVELOPMENT AND ASSESSMENT  El Programa BEDA ayuda a la mejora de la enseñanza del inglés  Está dirigido por las Escuelas.
Encuentro Interinstitucional e Interdisciplinario
Alfabetización informacional desde la educación inclusiva IV Congreso Internacional de Bibliotecas Universitarias Universidad de Panamá Agosto, 2011 Nítida.
II Jornada de experiencias TIC en centro educativos: EXPERTIC
El sistema educativo español.
Jornadas de Formación inicial y de seguimiento del Portfolio Europeo de las Lenguas El Ejido, 2 de Abril, 2007 María Dolores Ortega Rodríguez CEIP San.
MARCO COMÚN EUROPEO DE REFERENCIA:
EL PORTFOLIO EUROPEO DE LAS LENGUAS Mª Dolores Aceituno Laguna
NECESIDADES DE FORMACIÓN Para facilitar la implementación del Portfolio Europeo de las Lenguas en la práctica cotidiana de las aulas.
La alfabetización Literacy = alfabetización
PORTFOLIO EUROPEO DE LAS LENGUAS Raquel Lozar Florenciano IES Abdera.
Marco de Buen Desempeño Docente
CURSO DE FORMACIÓN SOBRE EL CURRÍCULO DE ARAGÓN DIRIGIDO A ASESORES DE LOS CPR’s Novedades y prioridades que establece el Departamento en relación con.
FORMACIÓN BÁSICA – NIVEL I y II. Índice. Los Bloques y documentos adjuntos. Análisis de un bloque de contenidos. Partes y metodología. Los Ámbitos en.
El Portfolio Europeo de las Lenguas
ESCUELAS OFICIALES DE IDIOMAS LÍNEAS GENERALES DE LA OFERTA DE GRUPOS Y PLAZAS RESUMEN COMPARATIVO COMPARATIVA CURSO ESCOLAR 2013/2014 Y 2014/2015 POR.
9 DE MARZO DE 2005 CENTRO DE PROFESORES Y DE RECURSOS DE TOMELLOS0 PORTFOLIO EUROPEO DE LAS LENGUAS.
NUESTRO AMIGO EL PORTFOLIO. 04 Puesta en práctica 03 Características Y documentos 02 Funciones 01 Génesis EL PORTFOLIO.
PROPUESTAS METODOLÓGICAS PARA TRABAJAR LAS COMPETENCIAS DESDE LA MATERIA DE LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA.
Portfolio Europeo de las Lenguas
PROYECTO DE INNOVACIÓN EDUCATIVA
Currículo Integrado C.E.I.P Emilia Olivares.
Portfolio Europeo de las Lenguas
Portfolio Europeo de las Lenguas: un dinamizador de clase
RECURSOS EDUCATIVOS,TECNOLOGICOS Y MATERIALES CURRICULARES
 Dicha reforma tiene sus antecedentes en los planes y programas de la educación de 1993 que a partir de sus programas se restructuran los contenidos.
EXPERIMENTACIÓN DEL PEL DE ADULTOS EN ANDALUCIA Erasmo Navarrete Sevilla 27 Octubre 2006.
PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA Cristina Cámara Pérez Tecnología 2º E.S.O.
MCER y PEL. Sacra Jáimez. Educación Granada El Portfolio Europeo de las Lenguas y el Marco Europeo Común de Referencia para las Lenguas. Documentos para.
MG. LUIS A. WÜRTTELE AGUIRRE
El Portfolio Europeo de las Lenguas
Transcripción de la presentación:

El Portfolio Europeo de las Lenguas daniel.cassany@upf.edu Web: www.upf.edu/dtf/personal/danielcass/index.htm Red: www.upf.edu/dtf/xarxa/pral.htm El Portfolio Europeo de las Lenguas

Índice ¿Qué es? ¿Para qué sirve? ¿Cómo es? ¿Quién lo usa? ¿Cómo se usa? ¿Materiales? 7. PEL en Europa 8. PEL en España 9. PEL secundaria 10. PEL adultos 11. ¿Resultados? 12. Bibliografía El Portfolio Europeo de las Lenguas

¿Qué es? 1 Propuesta del Consejo de Europa, que cada gobierno europeo desarrolla por su cuenta. Cuaderno del aprendiz, para anotar datos de las lenguas que se usan o aprenden y reflexionar sobre ellas. Destinado a todos los europeos (+ 3 años). Diversidad: edades, enfoques, aspecto físico. Tema de interés en investigación, congresos, editoriales, evaluación, etc. El Portfolio Europeo de las Lenguas

¿Qué es? 2 No confundir PEL y portfolio (o portafolio, carpeta, dossier). Portafolio: instrumento de evaluación global, formativa. EEUU, desde 1980. El PEL aglutina: el portafolio, el contrato de aprendizaje, la autonomía del aprendiz, etc. El Portfolio Europeo de las Lenguas

¿Para qué sirve? 1 Funciones pedagógicas: Aprender y enseñar de modo más reflexivo. Clarificar los objetivos de aprendizaje. Identificar las competencias: Fomentar la autoevaluación. Incrementar la responsabilidad del aprendiz. Fomentar la motivación por las lenguas. Fomentar la tolerancia hacia la diversidad. El Portfolio Europeo de las Lenguas

¿Para qué sirve? 2 Funciones informativas: Incrementar la transparencia y coherencia en la enseñanza. Disponer de un lenguaje común en Europa. Disponer de competencias lingüísticas fácilmente identificables y reconocibles. Crear de un documento acreditativo internacional: movilidad laboral, escolar, intercomprensión. Objetivo principal: Construir Europa. El Portfolio Europeo de las Lenguas

¿Cómo es? Perfil lingüístico Acreditaciones Pasaporte Biografía Dossier Perfil lingüístico Acreditaciones Anotación de las experiencias lingüísticas y culturales Descripción de conocimientos lingüísticos y habilidades. Reflexión sobre el aprendizaje. Formulación de planes aprendizaje Muestra selectiva de trabajos. Escritos, lecturas, audio, vídeo. El Portfolio Europeo de las Lenguas

¿Quién lo usa? 2. Un aprendiz en clase de español para reflexionar con sus compañeros y el docente sobre su aprendizaje. Un aprendiz por su cuenta. 3. Un aprendiz con varios docentes en la escuela para reflexionar sobre su aprendizaje. El Portfolio Europeo de las Lenguas

¿Cómo se usa? 1 Documento escrito  audio y vídeo. Documento individual  trabajo cooperativo. Anotación gráfica  interacción oral en clase. De modo intensivo o extensivo. Con frecuencia variada: curso, ciclo, etc. Más o menos relacionado con la programación del curso. El Portfolio Europeo de las Lenguas

¿Cómo se usa? 2 Diversidad de funciones o ‘itinerarios’: Identificar el perfil lingüístico del aprendiz. Centrar el currículo en el aprendiz. Fomentar la autonomía en el aprendizaje. Sensibilizar hacia la diversidad lingüística. Incrementar la tolerancia hacia las otras lenguas y culturas. El Portfolio Europeo de las Lenguas

¿Cómo se usa? 3   Coevaluación Autoevaluación Planes Valoración Otros Yo Meta Planes   Valoración Este curso Descriptor de competencia Italiano Fecha: 19-2-03 El Portfolio Europeo de las Lenguas

¿Cómo se usa? 4 El abanico idiomático Francés Inglés Castellano 3 años 6 años 12 años 15 años Francés Inglés Castellano Catalán El abanico idiomático El Portfolio Europeo de las Lenguas

¿Cómo se usa? 5 El mensaje cifrado Lenguajes no verbales ¿Cómo aprendo? ¿Cómo leo y comprendo? Palabras latinas Diseño y contexto El Portfolio Europeo de las Lenguas

Memorias y experiencias variadas ¿Materiales? Portfolio del aprendiz Guía del portfolio funcional atractivo barato flexible Memorias y experiencias variadas Manual de uso, propuestas de itinerario, materiales, tests, juegos, etc. Para docentes, tutores, padres, autoridades, etc. Archivo, Divulgación Actualización El Portfolio Europeo de las Lenguas

PEL en Europa PEL Validados 11 12 10 5 4 6 48 Presentados para validar 6-10 11-15 16+ FP Uni. Adultos Total Validados 11 12 10 5 4 6 48 Presentados para validar 3 2   9 En uso sin validar [+/-] En prepara-ción [+/-] 1 13 19 Países con algún modelo PEL validado 2003: 700.000 alumnos con PEL. 2004: 900.000 tendrán PEL. El Portfolio Europeo de las Lenguas

PEL en España El MECD desde setiembre 2001. 4 equipos de trabajo: Infantil. 3-8 años. Carmen Alario (U. Valladolid). Primaria. 8-12 años. Azucena Corredera (Madrid), Elisa Vázquez (Galicia). Secundaria. 12-18 años. D. Cassany (UPF). Adultos. Virginia Fernández (EOI Madrid). Validados (oct. 2003), en revisión y con proceso de diseminación El Portfolio Europeo de las Lenguas

PEL secundaria Biografía Pasaporte Dossier Mis lenguas Otras lenguas Énfasis en: Biografía Formación Guía docente Biografía ¿cuáles? Mis lenguas ¿otras? ¿qué puedo? Otras lenguas Pasaporte ¿cuáles? Dossier Perfil Mi manera de aprender Mejores trabajos ¿cómo? Experiencias Agenda ¿en clase? ¿fuera? ¿qué? Certificados Carpeta ¿cómo? Mis planes El Portfolio Europeo de las Lenguas

PEL adultos Énfasis en la acreditación y en la formación. Sigue el modelo suizo. Pensado en aprendiz de EOI. En proceso de revisión. Validación prevista 2004. Énfasis en los descriptores de capacidades. Pasaporte estándar del Consejo de Europa. El Portfolio Europeo de las Lenguas

¿Resultados? + Interés por la experiencia y motivación por el tema (+ destrezas orales). Actitudes positivas: mola conocer varias lenguas. Hace emerger datos ocultos: historia familiar. Corrige errores y prejuicios: entiendo algo gallego, hablo andaluz ¿lo pongo? Fomenta la intercomprensión del grupo. Buena experiencia formativa para el docente. El Portfolio Europeo de las Lenguas

¿Resultados? - Autoevaluación: infra y supraevaluación inicial: saben todo en ambientales y nada en extranjeras. Consume mucho tiempo. Integración con el curso. Herramienta de ciclo. Mejor como trabajo interdisciplinario. Test de actitudes: mejora pequeña. El Portfolio Europeo de las Lenguas

Bibliografía: webs European Languaje Portfolio, Modern Languages División, Council of Europe (set. 2002): http://culture2.coe.int/portfolio/inc.asp?L=E&M=$t/208-1-0-1/main_pages/welcome.html. Ministerio de educación, ciencia y deporte. http://aplicaciones.mec.es/programas-europeos/jsp/plantillap.jsp?id=pr1 Usuario: Portfolio. Contraseña: Cobe35 Bergen-Cando Project: http://www.ecml.at/cando/files/start.htm El Portfolio Europeo de las Lenguas

Bibliografía: escritos Cassany, Daniel. (2002) “El portfafolio europeo de lenguas”, Aula de Innovación educativa, 117, 13-17. Barcelona. Escobar Urmeneta, Cristina. (2000) El portafolio oral como instrumento de evaluación formativa en el aula de lenguaje extranjera. Departament de Didàctica de la Llengua, la Literatura i les Ciències Socials. UAB. Tesis doctoral. “Marco común europeo de referencia y Portfolio de las lenguas.”, Mosaico, 9, monográfico. Incluye artículos de Elena Verdía, Gisela Conde, Gilbert De Samblanc y Daniel Cassany. http://www.sgci.mec.es/be/mosaico.htm El Portfolio Europeo de las Lenguas

Gracias El Portfolio Europeo de las Lenguas