Angel olijnyk Amanda quinn Sunghwan Kim

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
Asesores de la lengua Angelika Marsch: Trabajo con un asesor Alison Howard y Samuel Gutiérrez.
Advertisements

TEMA 1 La comunicación Los signos. Clases de signos
COMPLETA LOS SIGUIENTES ESQUEMAS:
EL LENGUAJE.
La sociolingüística.
ÍNDICE COMUNICACIÓN: Emisor, receptor, mensaje, canal, situación y código (con los signos). Lenguaje, Lengua y habla. Funciones comunicativas del lenguaje.
ÍNDICE COMUNICACIÓN: Elementos de la comunicación.
TÍTULO PRELIMINAR DE LA L.O.E (Conceptos previos para hablar con las mismas palabras) Ley Orgánica de Educación (L.O.E.) Febrero de 2007 Por Ángel Olid.
Bilingüismo Lupita Escamilla.
ESCUELA DE PADRES grado primero COHERENCIA Y CONVIVENCIA
Las TICS en los procesos de Enseñanza y Aprendizaje
© Rocío Lineros Quintero
El Proceso de la Comunicación
Expresiones negativas e indefinidas
Competencia comunicativa
Modelo Intercultural Bilingüe Para Población Rarámuri.
El Español en los Estados Unidos
Alfabetización, nivel inicial evaluación del aprendizaje
YO EXPLICO, PERO ELLOS… ¿APRENDEN?
Sociolingüística histórica
El bilingüismo en los EEUU 2 Día 15, 20 feb 2013 Bilingüismo hispánico SPAN 6060 Harry Howard Tulane University.
El bilingüismo en los EEUU 3 Día 16, 22 feb 2013 Bilingüismo hispánico SPAN 6060 Harry Howard Tulane University.
La Variación Lingüística
Introducción a la sociolingüística
¿Cuáles son los campos de la lingüística aplicada relacionados con la enseñanza/aprendizaje de lenguas?
Amimundo Inc. Programa De Crecimiento Personal Y De Prevención Del Delito PCP Fragmentos de Urbanidad L.
El discurso expositivo: situación de enunciación
LUCÍA: UNA MAESTRA CON BUENOS PRINCIPIOS. ¿Cómo podría, inicialmente, Lucia organizar la escuela y el aula para gestionar un proyecto educativo desde.
La comunicación y su contexto
MULTILINGÜÍSMO, PLURILINGÜÍSMO Y CONCIENCIA METALINGÜÍSTICA
Introducción general Día 2, 16 enero 2013 Bilingüismo hispánico SPAN 6060 Harry Howard Tulane University.
Maestra Lucia.
Variables Lingüísticas
Aspectos sociales del bilingüismo Día 4, 23 enero 2013 Bilingüismo hispánico SPAN 6060 Harry Howard Tulane University.
El Español de los Estados Unidos
Una población diversa E.E.U.U Estados Unidos.
Benemérito Instituto Normal Del Estado Lic
LA ENSEÑANZA FUNCIONAL DE LA LENGUA
Conciencia lingüística: cómo promoverla
UNIVERSIDAD REGIOMONTANA FACULTAD DE HUMANIDADES Y CIENCIAS SOCIALES ESCUELA DE EDUCACIÓN PROYECTO COLABORATIVO Ana María Román Villarreal Mat
Problemática  Vergüenza al hablar de una forma diferente.  Poca motivación para activar conocimientos previos frente al área.  Poco contacto que los.
EST Á NDARES B Á SICOS DE COMPETENCIAS EN LENGUAS EXTRANJERAS: INGL É S.
Las relaciones entre el castellano latinoamericano y el inglés de los Estados Unidosel castellano latinoamericano y el inglés de los Estados Unidos.
Kim Potowski The University of Illinois at Chicago
LAS VARIEDADES DE LA LENGUA
English Estructura y generalidades ÁREA DE INGLÉS INSTITUCIÓN EDUCATIVA SAN JOSÉ 2011.
Sobre el Lenguaje Rodrigo Jurado, MA*
La relevancia de la lengua española
Jerome Bruner (1986) al referirse a las relaciones entre el habla y la cognición, plantea que las palabras conforman el pensamiento. Dice al respecto:
INSTITUCION EDUCATIVA SAN JOSE DEL PANTANO PUERTO ESCONDIDO 2011
Capacidad de una persona para utilizar indistintamente dos lenguas. Una persona bilingüe puede ser definida como alguien que es capaz de expresarse “perfectamente”
 El entorno geográfico.  Las costumbres.  Las actividades económicas.  Los acontecimientos históricos.
PROPIEDADES DEL TEXTO LA ADECUACIÓN
Definiciones generales del alumno sordo y la sordera
INTERFERENCIAS DE OTRAS LENGUAS EN LA ENSEÑANZA / APRENDIZAJE DEL ESPAÑOL EN ALUMNOS POLACOS ¿ES POSIBLE CONVERTIR AL ENEMIGO EN EL ALIADO? Ewa.
Definiciones generales Del alumno sordo y la sordera
Definiciones generales del alumno sordo y la sordera
Joan Majó: nuevas tecnologías y educación...¿ cómo enseña la escuela las nuevas tecnologías? ¿cómo enseña la escuela a utilizar las nuevas tecnologías?
Ascendencias más comunes, por estado (2000).
Definiciones generales del alumno sordo y la sordera
Definiciones generales del alumno sordo y la sordera
Español 2 Profesora Isabel Jazmín Ángeles Huizard.
Alumno: Pedro soto Cedula: v exp:Hps Seccion:MA01M0P.
Fundamentos de la educación bilingüe Día 35, 13 abr 2016 Bilingüismo hispánico SPAN 4350 Harry Howard Tulane University.
El bilingüismo en los EEUU 2 Día 15, 17 feb 2016 Bilingüismo hispánico SPAN 4350 Harry Howard Tulane University.
Historia del Idioma Español
Diseñadoras: Ana Gisela Jiménez Maurys Pérez. Contexto: En la Universidad Deportiva del Sur en su modalidad a distancia, en la plataforma Moodle de dicha.
¿Quién es bilingüe? Día 2, 13 enero 2016 Bilingüismo hispánico SPAN 4350 Harry Howard Tulane University.
Universidad de Los Andes Facultad de Humanidades y Educación Escuela de Idiomas Modernos Maestría en Enseñanza/Aprendizaje de las Lenguas Extranjeras USO.
El bilingüismo en los EEUU 3 Día 16, 19 feb 2016 Bilingüismo hispánico SPAN 6060 Harry Howard Tulane University.
Transcripción de la presentación:

Angel olijnyk Amanda quinn Sunghwan Kim Hablante de Herencia Angel olijnyk Amanda quinn Sunghwan Kim

Hablante de herencia Definición: “Un estudiante que creció en un hogar donde se habla un idioma que no sea Inglés, que habla o simplemente entiende la lengua de herencia y que es en cierto grado bilingüe en Inglés y la lengua de herencia" (Valdés, 2000 ).

La primera idioma de 38.3 millón de personas 5+ Demografía La primera idioma de 38.3 millón de personas 5+ 45 millón quien lo haba como primero o segundo idioma 6 millón estudiantes españoles ~1/2 de hispanohablantes tambien habla ingles “muy bien” (Cenco 2000).

Son muy variados 13% de la población en el país es de ascendencia hispana De los hablantes de herencia: 60% nace en EEUU. 40% nace al extranjero, pero llegan a diferentes edades y en diferentes circunstancias.

El Suroeste Históricamente subordinada en el plano socioeconómico. Sistemas verbales considerablemente reducidos. Inmigración reciente versus la transmisión intergeneracional.

El Noreste NY: 50% Puertorriqueños y 19% dominicanos Los puertorriqueños son la comunidad hispana más numerosa después de los mexicanos. Los puertorriqueños se han gozado de ciudadanía desde 1917.

El Medio-Oeste 8% de los latinos en EE.UU. 1900 - 2000 creció un 81% Chicago es la tercera ciudad en EE.UU. con más población hispana. Los mexicanos y los puertorriqueños viven juntos.

La Florida 12% de hispanos en el estado 66% en Miami La capacidad comunicativa de los jóvenes de tercera generación. El español de Florida no se está manteniendo intergeneracionalmente.

Educación Hablantes de herencia en clases de español. Comprensión y conversación VS Alfabetización

La Educación Bilingue El verdadero objetivo de la educación bilingüe no es el mantenimiento de la lengua nativa sino la adquisición del inglés.

La Educación Bilingue “English language learners” La población de los estudiantes que son considerados se dobló entre 1980 y 2009. 10% de todos los estudiantes

Cambio de Código El cambio de la idioma y la mezcla con íngles y español. Interoracional Ejemplos: “Quieres probar este restaurante? It’s really good. Me dijo que llegaría but he’s still not here.

Préstamo Léxico La importación de elementos léxicos del íngles a español Ejemplos: Busboi (busboy) Parquear (parking) Likear (To like something on Facebook) Palabras de deportes, tecnología

Extensión Semántica Adquisición de un nuevo significado de una palabra española Ejemplos: Aplicar para un trabajo (solicitar) La carpeta (alfombra)

Calco Importación de una frase del inglés al español. Imitar, copiar o reproducir Ejemplos: Correr para presidente. Llamar para atrás. Banco de datos.

Otras características El uso de gerundio en vez de infinito. Ejemplo Fumando es malo para su salud. Uso de “ha” en vez de “he.” Falta de uso de “a” personal

Obstáculos que impiden el estudio formal del español Alumnos han sufrido críticas de hispanohablantes monolingües por el español que hablan. (lo abandonan) Rechazan el español porque interiorizan mensajes de su posición de inferioridad con respecto al inglés Consideran que el estadounidense anglosajón de clase media considera el uso del español como una falta de habilidad en inglés y de motivación de aprendizaje El anglosajón percibe el uso del español como un rechazo a la asimilación a la cultura anglo de la clase media

Ejemplos del multilinguismo En Nuevo México el español goza de estatus co-oficial con el inglés En Hawaii el hawaiano es co-oficial con el inglés En Oregon tiene el English Plus (Inglés más), aludiendo a una postura en que el inglés es el idioma primordial, pero se respetan y cultivan los demás idiomas.

El español “estandar” ¿Qué español debemos ensenar a los hablantes de herencia? El español “estandar” como el más entendido y aceptado en el mundo hispanohablante Es un concepto abstracto que representa una variedad que realmente no habla nadie Es una variedad hablada por la gente instruida de cualquier país hispanohablante Es un español más o menos neutral sin muchos regionalismos ni interferencia extranjera Un español de norma culta: una lengua estandarizada codificada en las gramáticas, enseñada en las escuelas y escrita por los autores, pero que no es hablada por nadie

Comportamiento del profesor en general   No Criticar Tener en cuenta que no existe un español estándar Ayudar a pulir el español Saber decir las cosas de otras formas

Que tiene que saber un profesor de EHN Los principios pedagógicos de la expansión y enriquecimiento lingüísticos   Las dinámicas del español como idioma mundial, sobre todo en los EE.UU Los temas sociales, políticos y afectivos asociados a los diferentes grados de competencia en un lengua de herencia  

Como se pone en practica Las actitudes de los alumnos hacia el estudio de su idioma de herencia   Exámenes de nivel Hacer que el alumno se exprese de manera personal dentro de un programa pedagógico Abogar por los alumnos bilingües dentro de la escuela y de hacer ver la importancia del programa EHN dentro de ella