La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Aspectos sociales del bilingüismo Día 4, 23 enero 2013 Bilingüismo hispánico SPAN 6060 Harry Howard Tulane University.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Aspectos sociales del bilingüismo Día 4, 23 enero 2013 Bilingüismo hispánico SPAN 6060 Harry Howard Tulane University."— Transcripción de la presentación:

1 Aspectos sociales del bilingüismo Día 4, 23 enero 2013 Bilingüismo hispánico SPAN 6060 Harry Howard Tulane University

2 16-ene-13SPAN 4352 - Harry Howard - Tulane University2 Organización del curso http://www.tulane.edu/~howard/Span6060/ Pasar la lista. ¡Fotos!

3 REPASO 28/04/2015SPAN 606 - Harry Howard - Tulane University3

4 Bilingüismo y sociedad Montrul Parte 1 28/04/2015SPAN 606 - Harry Howard - Tulane University4

5 Comentario preliminar El capítulo 2 es un resumen de los temas que se van a tratar en la primera parte del libro. No vamos a profundizar en ellos ahora. 28/04/2015SPAN 606 - Harry Howard - Tulane University5

6 Aspectos sociales del bilingüismo Montrul §2

7 28/04/2015SPAN 606 - Harry Howard - Tulane University7 §2.1 Lengua, poder e identidad ¿Qué entienden por “poder” e “identidad”? ¿Qué es un continuo bilingüe?  Recuerda las definiciones estrictas y amplias del bilingüismo.  ¿La competencia bilingüe es fija o cambia a lo largo de la vida? bilingüismo dinámico ¿Qué características tiene una lengua mayoritaria con respecto a una lengua minoritaria? Pueden tomar como referencia el inglés vs. el español en los EEUU.

8 §2.1 Variedad y uso de las lenguas ¿Qué es una variedad de lengua? 1.clase social (o género o edad) > sociolecto 2.región geográfica > dialecto 3.función > registro ¿Qué es la variedad estándar? ¿Qué es la diglosia?  Recuerda la distinción entre lengua mayoritaria (alta) y minoritaria (baja). 28/04/2015SPAN 606 - Harry Howard - Tulane University8

9 §2.3 Lenguas en contacto Noten la diferencia:  lenguas en contacto > bilingüismo social  bilingüismo > bilingüismo personal o individual ¿Cómo pueden entrar en contacto dos lenguas?  por la expansión territorial = la guerra  por la expansión política = unificación territorial  por la expansión comercial, p.ej. el postcolonismo  por la expansión religiosa o intelectual, p.ej. el cosmpolitismo y la globalización  por la inmigración 28/04/2015SPAN 606 - Harry Howard - Tulane University9

10 §2.4 Desarrollo, mantenimiento y pérdida de una lengua en contacto En una situación de lenguas en contacto, la lengua con menos poder puede … 1.desarrollarse (aumentar su poder) 2.mantenerse (ni aumentar ni pierder su poder) 3.perderse (dejar de hablarse, morir) Hay varios factores que condicionan el resultado. 28/04/2015SPAN 606 - Harry Howard - Tulane University10

11 §2.5 Consecuencias estructurales del contacto de lenguas Términos técnicos  interferencia  préstamo, calco  alternancia de códigos Ver ejemplos en el texto. 28/04/2015SPAN 606 - Harry Howard - Tulane University11

12 La próxima clase preparar Síntesis M §2.6, en particular EAA


Descargar ppt "Aspectos sociales del bilingüismo Día 4, 23 enero 2013 Bilingüismo hispánico SPAN 6060 Harry Howard Tulane University."

Presentaciones similares


Anuncios Google