EURO-MANIA EN CATALÀ 29 de novembre de 2011

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
XERRADA PER A LES FAMÍLIES DE P5
Advertisements

Organització, funcionament i gestió dels centres docents públics Les competències bàsiques Jornada de participació Tarragona, Materials a càrrec.
Lectura i família Montserrat Fons Incrustar logo.
XERRADA Orientació acadèmica i professional
Competències bàsiques i l’educació en Comunicació
ARCA (Arxiu de Revistes Catalanes Antigues)
MONTPELLIER STAGE LINGUISTIQUE.
Centre concertat per la Generalitat de Catalunya
DEFINICIÓ I OBJECTIU DEL SERVEI COMUNITARI
Les varietats lingüístiques
Escola Montserrat Sant Just Desvern
Programa de Transició Escola Treball
ATENCIÓ A LA DIVERSITAT Atenció educativa a l’alumnat immigrant
I transforma un llibre en un nou lector
Reflexions al fil de l’Euneos
Què és Càritas Dijous, 29 de gener de 2015.
MONTPELLIER STAGE LINGUISTIQUE.
Els sons del català i les Guies de pronunciació del català: de la descripció fonètica a l’aplicació d’eines per a l’aprenentatge del català Josefina Carrera.
Decret d’autonomia dels centres educatius
L’Expressió escrita.
PROPOSTA PEDGÒGICA M02 - UF3 - NF1.
TERMOREGULACIÓ HORÀRIA INDIVIDUAL DELS ESPAIS DEL CENTRE
REUNIÓ AMB PARES I MARES DE 3r I 4t D’ESO
I ARA, QUÈ PUC FER?.
EUROMANIA A L’ESTEVE Generalitat de Catalunya
Esquema de treball Josep Minguell M. Mercè Fernández
1. Aristòtil 1.4 El problema de l’ésser humà i del coneixement
l’ordenació dels ensenyaments de segon cicle d’educació infantil
Lingua e cultura catalana Unitat 2: ciutats i gent
L’escola, l’entorn i la línia pedagògica.
EL PLA INDIVIDUALITZAT
Curs de Llenguatge Administratiu Valencià Juli Martínez Amorós
Campanya per fomentar l’ús del català en els establiments comercials
Decret d’autonomia dels centres educatius
L´assaig de postguerra
BATXILLERAT ARTS ESCÈNIQUES
Resultats DIAGNOSI SOCIO CULTURAL DE L’ENTORN FAMILIAR DELS I DE LES
LA FESTA MAJOR I ELS GEGANTS
ELS MERCATS ESTRATÈGICS DE LES ARTS ESCÈNIQUES I LA MÚSICA A CATALUNYA
Objectiu Educatiu Trienni
Curs de Llenguatge Administratiu Valencià Juli Martínez Amorós
TALLER DE TRANSFERÈNCIA DE CONEIXEMENT
Projecte “TALK TO ME” febrer de 2018.
Jornada de Portes Obertes 2018
Cap a una educació plurilingüe: conceptes clau, estratègies i eines
RESPONSABLE SERVEI/OFICINA/DELEGACIÓ
Catàleg de llocs de treball del CPNL
Cap a una educació plurilingüe: conceptes clau, estratègies i eines
Formació per als equips directius d’educació secundària
ENFOCAMENT PLURILINGÜE ANGLÈS I FRANCÈS. ENFOCAMENT PLURILINGÜE ANGLÈS I FRANCÈS.
EURO-MANIA ESCOLA DR. ROBERT CAMPRODON.
INSTRUCCIONS PER A L’ORGANITZACIÓ I EL FUNCIONAMENT DELS CENTRES PÚBLICS Tenen per objecte aprovar les instruccions que concretaran i desenvoluparan aspectes.
BENVINGUDES I BENVINGUTS!!
PLA DE FORMACIÓ DE ZONA DE NOU BARRIS
PLA DE FORMACIÓ DE ZONA DE GRÀCIA
El currículum a l’educació primària
Barcelona, 23 de novembre de 2.009
Xerrada ABEAM Breu descripció del curs “Internet i les matemàtiques a secundària” DSMA David Obrador Sala: 26 de novembre de 2005.

Metodologia per treballar per competències:Consideracions generals
Sant Feliu de Llobregat
Llengua catalana i literatura
COORDINACIÓ D’ACTIVITATS EUROPEES
IMPULS DE LA LECTURA FORMACIÓ
Metodologia per treballar per competències:Consideracions generals (1)
Normativa i documentació
TRETS DIFERENCIADORS 4t ESO
“Recursos Educatius en la Web” Rafa Atienza Blasco
Aprendre a Viure / Aprendre a Conviure
Àmbits d’organització i gestió de la formació
Transcripción de la presentación:

EURO-MANIA EN CATALÀ 29 de novembre de 2011 INSTITUT FRANCÈS DE BARCELONA 29 de novembre de 2011

Objectiu Proporcionar una versió en català dels materials Euro-Mania als centres educatius de Catalunya.

Punt de partida - Material tancat provinent d'un projecte de col·laboració anterior - Existència d'elements que marquen l'adaptació (il·lustracions, textos, formats...) - Procés de traducció a partir de la versió francesa - Presa en consideració de la versió occitana

Criteris per a l'adaptació 1- Respecte a l'estructura d'Euro-Mania i als seus elements 2- Traducció de tots els enunciats dels exercicis al català 3- Respecte als títols originals dels mòduls 4- Adaptació dels noms dels apartats 5- Llengua catalana com a centre de la reflexió lingüística 6- Tenir en compte la realitat lingüística de l'alumnat de Catalunya 7. Adaptació d'elements culturals 8- Adaptació al vocabulari específic del Currículum de Catalunya

Respecte dels elements propis

Títols dels mòduls en versió original Alguns exemples Versió francesa Versió catalana M3.- Deux poids, deux mesures Dos pesos, dos medidas M4 .- Sur la trace des premiers hommes Sus las piadas dels prumièrs òmes M10.- Tournez manèges! Tant que vira, fa de torns! M13.- Dechiffrer le monde El mundo en cifras

Adaptació d'alguns títols dels apartats Versió francesa Versió catalana Observe et découvre Observa i descobreix Raisonne et explique Raona i explica Ce que j'apprends Allò que aprenc Mots clefs Paraules clau Allons plus loin Anem més enllà! Voyageons dans nos langues Viatgem per les nostres llengües Famille de langues Família de llengües La forme informe La forma informa Petite histoire entre nous Xerrem entre nosaltres

Llengua catalana com a centre de la reflexió lingüística Portuguès Espanyol Català Occità Francès Italià Romanès arqueólogo arqueològ archélogue archeologo arheolog Cronológic cronologic chronologique cronologico té.....nica La te...nica te....nique te....nica tehnica

Tenir en compte la realitat lingüística. Cas 1 (M-7)

Tenir en compte la realitat lingüística. Cas 2 (M-8)

Adaptació d'elements culturals

Equip de traducció Elisabet Portabella Professora de francès d'Educació Secundària a l'Escola Frederic Mistral de Barcelona Cesca Ruiz Professora de francès Directora de l'Escola Montserrat de St. Just (Pilot Euro-Mania) Rosa Fornell Llicenciada en Filologia catalana Tècnica docent a l'Àrea TAC del Departament d'Ensenyament