MATERIALES CLIL PARA SECUNDARIA IES “ESTUARIA” (HUELVA)
Manos a la obra Organización del tiempo: Reunión del equipo bilingüe Reunión para el curriculum integrado Reunión del Dpto. de Inglés Reunión con las lectoras Reuniones en el horario lectivo
GRUPOS DE TRABAJO Elaboración de materiales bilingües Actualización metodológica Búsqueda de recursos ya existentes Esbozo y elaboración de materiales Soporte TIC y contenidos dinámicos
GRUPOS DE TRABAJO Elaboración del Curriculum integrado de las lenguas: Fomentar el trabajo coordinado a través del desarrollo de materiales por módulos o temas (“La diversidad lingüística,” “La Navidad,” “La huella británica en Huelva,” “Salvemos nuestro mundo,” “Encuentros con otras culturas” etc)
MATERIALES BILINGÜES: Fuentes y Recursos Editoriales ¿Libros de texto auténticos? ¿Libros de texto adaptados en inglés? ¿Cuadernillos complementarios? - Internet: Webs Instituciones educativas: Junta: Averroes, Plan
MATERIALES BILINGÜES: Fuentes y Recursos Internet (Externos): Educación Bilingüe en secundaria (Google group by Manuel F. Lara) Bilingual Education Platform Tools for creating CLIL materials Clil lesson Planning Isabel Pérez’s resources on CLIL
EJEMPLOS DE MATERIALES EN LA RED IES “Los Remedios” (Ubrique) IES “Sierra Nevada” (Almería) IES Gonzalo Nazareno (Maths) IES “LLanes” IES “Pedro de Valdivia”
MATERIALES BILINGÜES: Fuentes y Recursos Compendio de recursos en: “Bilingual Estuaria” Educacion Bilingüe en secundaria
Planificación del material Guías institucionales (Junta): Orientaciones DNLs Orientaciones prof. Lengua Orientaciones elaboración CIL Marco de Referencia Europeo para las Lenguas CLIL: A lesson Framework CLIL module planning by Robert Quinn (his blog) A framework for CLIL lesson planning by Carmen P. Vidal
PAUTAS ELABORACIÓN DE MATERIALES UNIDADES CLIL 1. Determinar las unidades/ contenidos que se van a impartir en inglés 2. Secuenciar los contenidos bilingües y no-bilingües 3. Objetivos: Lingüísticos y de área 4. Determinar necesidades lingüisticas 5. Determinar necesidad de recursos y materiales 6. Criterios de evaluación: cómo se evalúan los contenidos bilingües 7. Metodología: general de área y lingüística.
PAUTAS ELABORACIÓN DE MATERIALES Tipos de actividades a incluir: Lectura comprensiva de textos auténticos o “adaptados” (lecturas, verdadero/falso, elije la correcta, responde a las preguntas, relaciona idea principal/secundarias, ordenar, secuenciar, resumir, etc.) Comprensión oral (preguntas/gestos, listenings) Traducción, uso de la L1 si es necesario Más repetición al principio Las “tradicionales”: de introducción, de conocimientos previos, de desarrollo, de consolidación, de refuerzo, de ampliación, de recuperación, etc
PAUTAS ELABORACIÓN DE MATERIALES Instrumentos/Recursos: Plantillas TICs: presentaciones, Hot potatoes, Jclic, fichas en formato word (rellenables?), Webquests, cazas de tesoro Material audiovisual: listenings (lectoras), video (personal, youtube, etc) Investigación: Internet (Wikipedia, Encarta, diccionarios online, et.) Plataforma Helvia Comunicación: Blogs, foros, wikis
PAUTAS ELABORACIÓN DE MATERIALES Metodología: Input comprensible Estructurar contenidos lo más visualmente posible Cerciorarnos de que el alumno/a nos sigue Explotar el lenguaje del aula Enfasis en la comunicación No penalizar errores; premiar esfuerzos Promover el trabajo (+ oral) por parejas y grupos (+ proyectos), más evaluación por parejas/grupal El profesor habla menos y plantea más preguntas: aumentar el “tiempo” del alumno/a progresivamente
Enfoque CLIL Todos los profesores son profesores de lengua: Fomentar el uso de la lengua inglesa (Ej: “English-only” time) Más atención a las habilidades comunicativas: comprensión y expresión oral Más comprensión y expresión escrita Vocabulario de la unidad Más coordinación: con el profesor/a de inglés con los profesores/as de las DNLs
Enfoque CLIL: materiales Más trabajo por tareas (en parejas, grupos) Trabajo colaborativo/cooperativo (a través de blogs, foros, plataforma Helvia, con centros extranjeros través de Comenius, etwinning, etc.) Material TIC: Presentaciones (Impress, powerpoint) Ejercicios interactivos (Hot potatoes, Jclic) Webquests, cazas de tesoro Material auténtico (realia, websites, posters)
Las ayudantes lingüísticas y los materiales Ayudan al profesorado DNL a elaborar/adaptar materiales bilingües Colaboran en la realización de tareas en el aula Trabajan el material comunicativo de apoyo a los contenidos NL Colaboran en la elaboración de materiales
Recomendaciones Fomentar el diálogo y la comunicación entre las DNL y las DL: evaluación conjunta El profesor/a de L2 observa y orienta al profesor DNL Animar y trabajar cada día para dar un paso más hacia delante nunca hacia atrás
Materiales bilingües en el IES “Estuaria” CC Naturales y CC Sociales Material impreso Web para 1º de ESO Web para 2º de ESO Web conjunta “Energy”
Materiales Bilingües en el IES “Estuaria” Tecnología y Matematicas: Material impreso Web para 1º de ESO Inglés (multiculturalidad): Behind the Lines: Literatura y Multiculturalidad en el aula bilingüe
Podéis encontrar esta presentación en: Muchas gracias Podéis encontrar esta presentación en: http://www.andomi.es/clilmat.ppt