Usuario Contraseña Servidor Idioma Pepita Perengana Servidor Idioma ENTRAR.

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
“Análisis y selección de materiales para el aprendizaje del español”
Advertisements

TEXTO Y DISCURSO.
Programa de Estudio Tercer Año Medio.
Módulo Profesional: Idioma Extranjero. Inglés
Discurso Dialógico…………
Bases del tratamiento Integrado de las Lenguas Enfoque Comunicativo
NUESTROS PEQUEÑOS MAYORES ¿ Sabemos lo que nos quieren decir....?
LOS NIVELES EN EL MARCO COMÚN EUROPEO DE REFERENCIA (MCER)
ENFOQUE COMUNICATIVO TEXTUAL
TERCER ENCUENTRO DEL LIBRO INTERCULTURAL Y EN LENGUAS INDÍGENAS Experiencias en el desarrollo de un Programa de enseñanza de la lengua nawatl como segunda.
Competencia en comunicación lingüística. IES LEVANTE (Algeciras)
MODIFICACIÓN DEL ACUERDO 035 DE 2008 DEL CSU SOBRE EL REQUISITO DE LENGUA EXTRANJERA Vicerrectoría Académica.
Unidad didáctica virtual
¿Por qué Prácticas del Lenguaje y no Lengua?
LENGUA A CRITERIOS DE EVALUACIÓN PAI
Clases de Redacción I I Unidad Gabriela A. Herrera Z.
Cómo elaborar un Ensayo
Las artes visuales en inglés
Competencia comunicativa
El discurso expositivo
¿Qué enseñamos? ¿Qué aprenden nuestros alumnos? y ¿Qué evaluamos?
Propósitos del Resumen Identificación de Contenidos
“Un conocimiento progresivo de las personas que hablan el idioma estudiado es intrínseco al aprendizaje de dicho idioma (…) Sin la dimensión cultural,
LOS TEXTOS EXPOSITIVOS
LICENCIATURA EN EDUCACIÓN PREESCOLAR PROGRAMA DEL CURSO
©Sonia Casal Madinabeitia Cep SevillaEnero 2007 PLANIFICACIÓN EN EL AULA DEL CURRÍCULO INTEGRADO DE LAS LENGUAS.
Los objetivos de este espacio son:
La alfabetización Literacy = alfabetización
Luisa Morgado Casanova Profesora Ejecutora 1. 2 Dominio C: Enseñanza para el aprendizaje de todos los estudiantes. ¿Cómo enseñaré? Determinación de métodos,
Taller de Comunicación Oral y Escrita II
REFLEXIÓN Cualquier semejanza con la realidad…. ¿ Cuánta literatura, ha leído durante este primer semestre? Escriba el nombre, además de alguna referencia.
EL DISCURSO DIALÓGICO. LENGUA CASTELLANA Y COMUNICACION Los contenidos para la PSU de Lengua Castellana y Comunicación correspondientes a Primer Año Medio.
Español BAC Modalidades Aline MEDERIC - Lycée Molière.
Profesor: Rubén Rodríguez (c) PhD
LA ENSEÑANZA FUNCIONAL DE LA LENGUA
Unidad 2: La comunicación verbal y la comunicación no verbal
Programa de Lenguaje y Comunicación NB3, 5to Año Básico.
WEBQUEST Introducción. Objetivos de la Webquest Definición de Webquest
DE LENGUA actividades.
Esquema de las competencias básicas
La educacion basica en America Latina. cuba  · Las clases deben responder a uno o dos objetivos, no más. Los objetivos estarán estrechamente vinculados.
La Articulación Curricular de la Educación Básica
PROYECTO DE INNOVACIÓN EDUCATIVA
English Estructura y generalidades ÁREA DE INGLÉS INSTITUCIÓN EDUCATIVA SAN JOSÉ 2011.
LINGÜÍSTICA UNIDAD 2. Unidad 2: “PROCESAMIENTO DE ORACIONES” INTENCIONALIDADES FORMATIVAS FASE RECONOCIMIENTO COMPETENCIAS COGNITIVACOMUNICATIVAVALORATIVACONTEXTUAL.
Jerome Bruner (1986) al referirse a las relaciones entre el habla y la cognición, plantea que las palabras conforman el pensamiento. Dice al respecto:
Unidad 2. Producción oral y escrita
Personales: el currículum vitae
Curso de tutores de acogida
Parcial 2 Condensado.
Formato para la Planeación de Proyectos Didácticos.
Reunión Padres /Madres 2nd term English 6º Primary.
Segundo Encuentro de Evaluación
LENGUA Y LITERATURA Curso
PROCESO DE REDACCIÓN Dr. José E. García Tejada
COMPETENCIA EN COMUNICACIÓN LINGÜÍSTICA
TABLA COMPARATIVA DE TIPOS DE TEXTOS
Argumentación en la educación en ciencias
Lengua Castellana y Comunicación
Argumentativos y Expositivos
RUTAS DEL APRENDIZAJE.
Actividad Integradora del Nodo Problemático Nodo V Diseño de una actividad en línea y material didáctico así como la producción del mismo Asignatura Elegida:
Lengua Castellana y Comunicación Programa de Estudio Segundo año Medio.
FUENTES PARA LA SELECCIÓN DE CONTENIDOS. Contenido Genérica Primer bloque (Usos y formas de la comunicación oral) Conceptos Epígrafes: >, >, > y >
Algunas acciones que pueden realizar al hacer una consulta bibliográfica 1. ANALIZAR 2. CITAR 3. COMPARAR y CONFRONTAR 4. CONCLUIR 5. CRITICAR 6. DEDUCIR.
*EL PÁRRAFO*.
GRUPO 1-LENGUA A: LITERATURA
Comentario de textos: El texto periodístico 3ºESO.
EL TEXTO EXPOSITIVO El texto expositivo es un texto en el cual se presenta información sobre un determinado tema. No se pretende transmitir una opinión.
Destrezas Básicas de Redacción y Comunicación Escrita y Oral
Transcripción de la presentación:

Usuario Contraseña Servidor Idioma Pepita Perengana Servidor Idioma ENTRAR

Alumnos: 9 alumnos, todos alemanes, ejecutivos y ejecutivas. Edad entre 35 y 45 años Todos han estado en España y Latinoamérica, de vacaciones y cursos de español para temas profesionales. Contexto: Hamburgo, Alemania Frecuencia de clases: tres sesiones de una hora y media cada una. El curso es de 60 hrs. Ya llevan 30 horas realizadas. Tipo de Curso: “Español para fines específicos” (Especialistas en publicidad y mercadotecnia) Nivel B2, que corresponde a estudiantes independientes: Capaces de entender las ideas principales de textos complejos que traten de temas tanto concretos como abstractos, incluso si son de carácter técnico siempre que estén dentro de su campo de especialización. Puede relacionarse con hablantes nativos con un grado suficiente de fluidez y naturalidad de modo que la comunicación se realice sin esfuerzo por parte de ninguno de los interlocutores. Puede producir textos claros y detallados sobre temas diversos. Puede defender un punto de vista sobre temas generales indicando los pros y los contras de las distintas opciones. No dominan aún el nivel de español oral y escrito en su concepto figuratívo,humoristico (la noción del humor es muy sociocultural) y plurisemántico. Las Morenas Vienen de Alemania Descripción del grupo y contexto

Tarea: Diseñar una presentación oral con el apoyo de nuevas tecnologías, para convencer a distribuidores españoles de cerveza a que introduzcan la cerveza obscura alemana Duckstein en el mercado español. Esta unidad tiene como línea temática fundamental la reflexión sobre el humor y la cultura dicharachera española. Para conseguirlo, los estudiantes tienen que realizar una presentación delante de los futuros distribuidores españoles en la Costa del sol. En este caso, se trata de seducir, argumentar, valorar, comparar y convencer mientras hacen la presentación de la cerveza oscura Duckstein, refiriéndose a conceptos socioculturales españoles humorísticos y figurativos para hacer constar que las “morenas” buenas y saludables pueden ser alemanas, sin que eso dañe en ningún momento a la penetración de este producto en el mercado español, teniendo en cuenta siempre el lenguaje figurativo, intrínseco al humor español. Duración de la tarea: 3 Periodos de 1 hora y media cada una Descripción de la tarea Las Morenas Vienen de Alemania

Objetivos comunicativos 1. Lenguaje hablado: Mantener conversaciones semejantes a su vida real y/o profesional en torno a acontecimientos donde tengan que opinar, indagar y discrepar con hablantes hispanos, y para ponerse de acuerdo en la presentación de un producto para su introducción en España. Hacer una presentación oral de una marca de cerveza alemana, a un grupo de futuros proveedores para España. 2. Lenguaje escrito: Escribir historias claras y argumentativas; así como también la descripción de las características y cualidades de un producto. 3. Interacción social: - Descodificar y entender la cultura de los hispano parlantes que está llena de referencias metafóricas y muy imaginativa. - Comprender y valorar su propia identidad cultural y sus propias producciones socio- profesionales. - - Ver las similitudes y las diferencias entre España y Alemania. Las Morenas Vienen de Alemania

1. Comprender textos relevantes del mundo profesional que les ocupa (mercadotecnia, comercio exterior, marketing, lecturas sobre técnicas de publicidad, etc.), así como también emisiones radiofónicas, recortes de prensa especializada (temas comerciales, lanzamientos de productos...), producciones audiovisuales, publicitarias, etc. 2. Entender el lenguaje imaginativo del humor español. 3. Comprender y valorar algunos aspectos de la cultura popular española y del humor en la comunicación publicitaria. Objetivos de aprendizaje Las Morenas Vienen de Alemania

1. Hacer descripciones donde tienen que opinar. Argumentar para convencer repasando los tiempos del subjuntivo, valorando destacando posturas o puntos de vista, mientras repasan las formas afirmativas y las formas negativas. (No creo, no pienso, no me parece+subjuntivo etc.) 2. Hablar de: - hábitos de comprensión y de opinión en las dos culturas. - posturas profesionales donde la toma de decisión se toma consensualmente. 3. Opinar y discrepar 4.Concretar, constatar y ejemplificar 5. Proponer alternativas y soluciones Contenidos funcionales Las Morenas Vienen de Alemania

Expresiones como: a mi modo de ver, pienso que, considero que, me parece que.... Para mí … por lo que veo, en mi opinión, Desde mi punto de vista… Opino/pienso/creo que Me parece…. Considero … yo diría -Subjuntivo. - Indicativo -Condicional -Futuro Contenidos gramaticales Las Morenas Vienen de Alemania

Relacionado con el humor y los chistes. Relacionado con los hábitos y el ocio de los españoles. Relacionado con la publicidad. Organizadores del discurso: -de apertura: En primer lugar, pienso que -de desarrollo y argumento: Como podrán ver en la publicidad española aparece..., -mientras que en la alemana veremos.... -de cierre y consenso: finalmente, por fin, creo que deberíamos.. Contenidos léxicos Las Morenas Vienen de Alemania

Conocer el sentido figurativo de algunas frases utilizadas por los españoles. Por ejemplo: “apagar el fuego de la sed”; no quiere decir que los consumidores de cerveza sean pirómanos. Conocer mejor los hábitos de consumo en general, y cerveceros españoles en particular. Actividades de ocio en España, por ejemplo, “las tapas” o “el tapeo”., “ir de cañas” Contenidos socioculturales Las Morenas Vienen de Alemania

En la clase anterior trabajaron los marcadores del discurso con varias muestras de presentaciones de productos españoles. Primera clase: Comprensión lectora : 1a) Individual: - Visitar páginas web de lugares de tapas. - Páginas sobre La Costa del Sol (propuestas). 1b) Con la información de la actividad anterior libremente y a través de buscadores visitarán las páginas web que ellos consideren oportunas para completar su información. Expresión escrita: 2. Skimming para extraer información de todas las páginas web. Interacción oral: 3. En grupos se compararán los datos de cada alumno y negociarán la unificación de los datos lo que conlleva una evaluación de su trabajo individual. Actividades Las Morenas Vienen de Alemania

Segunda clase : Activación de sus hipótesis. 1. Analizarán unas fotografías de diferentes situaciones de españoles consumiendo cerveza (contextualización). Comprensión auditiva : 2. Ver videos de internet sobre diferentes anuncios publicitarios sobre los hábitos sociales relacionados con el consumo de cerveza y tapas. Interacción oral : 3. En equipos de tres, se comparan, se analizan las diferencias socioculturales entre productos y publicidad de cervezas alemanas y españolas. Expresión escrita : 3a. Completar el cuadro comparativo y descriptivo que les facilitamos en la webquest. De esta forma los AA reflexionan sobre las diferencias que transmiten los mensajes de la publicidad de cerveza española y alemana. Expresión escrita : 3b. Reflejar sus apreciaciones en un cuadro de valoración entre la cerveza Duckstein y las cervezas españolas con las cualidades más importantes de cada una de ellas. (aportado en la webquest). Expresión oral : Una puesta en común de sus valoraciones y conclusiones. Actividades Las Morenas Vienen de Alemania

Tercera clase: Expresión oral, escrita y comprensión Auditiva 1. Partiendo de las conclusiones de la sesión anterior pasan a negociar la realización de una presentación en power point con el objetivo de convencer a una empresa distribuidora de cervezas en España, que se encargará de introducir la cerveza Duckstein en el mercado español. Expresión escrita : 1a. Redactar el texto en power point.Para ello tiene que hacer uso de nuevas tecnologías. Con esta actividad pretendemos que los AA revisen sus datos y retomen la Información ya facilitada en la webquest,con el objetivo de definir su presentación final. Expresión oral con cambio de roles : 2. Presentación oral del trabajo con apoyo de las nuevas tecnologías. En la presentación tienen que persuadir/seducir a tres distribuidores españoles de cerveza. (Tres alumnos de otro grupo) Actividades Las Morenas Vienen de Alemania

Evaluación Las tres sesiones son una herramienta de evaluación para el profesor. La presentación será realizada frente al grupo. Cada equipo tendrá máximo 15 minutos para su exposición. Será una co-evaluación cualitativa abierta, realizada por el profesor y por los estudiantes, quienes jugarán el rol de los ejecutivos. Por lo tanto pueden hacer preguntas relacionadas con la exposición. La finalidad es comprobar progresos. Criterios de evaluación: Evaluación de la Competencia en el código lingüístico: Donde se hace una apreciación de los conocimientos sintácticos de las oraciones, léxicográficos, cierta conciencia deapreciación de palabras, pronunciación y ortografía. Evaluación de la competencia discursiva: Donde se valora la capacidad de utilizar las herramientas necesarias para producir textos escritos o/y orales coherentes y comunicativos. Los alumnos tendrán que ser capaces de comunicar entre ellos para intercambiar opiniones sobre el tema estudiado, expresar opiniones, valorar puntos de vistas diferentes y/o opiniones, argumentar para defender posturas y asumir discrepancias. Evaluación de la competencia sociolingüística: los alumnos serán evaluados según la capacidad de descodificación de niveles inherentes a la dimensión social de la lengua o lingüística del país de la lengua meta...sean nuestro caso los referentes sociolingüísticos de los textos publicitarios con carga de discurso humorístico. Evaluación estratégica: en este caso vamos a valorar por encima de todo, las capacidades del alumnado a poner en funcionamiento estrategias diversas para realizar objetivos específicos. Como el poder conseguir realizar cierta calidad de expresión en la lengua meta, casi de igual manera, conseguirían la misma soltura en la presentación de un proyecto de presentación de un producto desde su departamento de mercadotecnia en la empresa madre, de igual forma que en su lengua materna o profesional ( en este caso el alemán).Porque no debemos, por fin olvidar que es una clase de español para fines específicos. Las Morenas Vienen de Alemania