PUBLI VIRGILI MARÓ ENEIDA cant II Traducció: Joan Bellès.

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
+ Aquesta breu pregària és una súplica per a demanar la protecció divina enmig de l'opressió (v. 5). + La petició va acompanyada d'una professió de.
Advertisements

BLANCANEU I ELS SET NANS 1.
25 de l’any cB Regina Pregària a Jesús, Anyell de Déu, davant el pensament de la mort, del Requiem de Britten.
21 de l’any cB Regina Pregar escoltant el “Pie Jesu” de Marcel Olm, ens posa al costat de Jesús.
Monges de Sant Benet de Montserrat
LA LLEGENDA DEL SOL Molt abans de la reunió de tots els deus en la muntanya tibetana, els dies eren freds amb moltes hores cobertes de nit estrellades.
31 de l’any Regina Els “Records de pluja” de Marcel Olm ens fan desitjar una vida fecunda en l’amor.
+ Aclaparat pel sofriment, un malalt demana al Senyor que el perdoni i li retorni la salut (vv. 2-3), tot exposant els mals que l’afligeixen (vv.
Cercar el sentit de la vida, de les coses i de la mort és com una necessitat primària. Fins quan, Senyor, seguireu oblidant-me? Fins quan m’amagareu la.
Entrevistem a Joaquín Castel Mas
Amb algunes lleus modificacions (v Amb algunes lleus modificacions (v. 6), aquest salm és una repetició del salm 13, i s’hi descriuen els pecats que.
18 de l’any cB Regina Preguem escoltant la lloança a les mans de Jesús (“Ad manus” de Buxtehude) que beneint Déu, fan que es multipliquin els Pans.
Alimenta el teu cos.
Us proposem no tocar el ratolí i gaudir-ne
CLAUDE MONET.
LA MENTIDA DESCOBERTA.
● Un home perseguit implacablement (v ● Un home perseguit implacablement (v. 9) apel·la al poder de Déu perquè el deslliuri dels seus adversaris.
El perdó de Déu.
Resta prohibit.
24 de l’any cB Regina Seguim al Jesús que “es lliura” en el camí vers la Creu (T. Ll. de Victòria)
Aquest salm presenta la figura d'un home que té la seva casa entre els gentils; els seus ulls, però, estan fermament fixos a Jerusalem, on, en el.
Al vostre gust amb el 8 Amb so ¯
Del núvol lluminós es va sentir la veu del Pare:
PUBLI VIRGILI MARÓ ENEIDA cant II Traducció: Joan Bellès.
La família de les tortugues
En Pinotxo i els colors A partir d’ara has d’anar fent “clic” amb el botó esquerre del ratolí fins que arribis al final del conte.
EL BOSC DE COLLSEROLA A LA PRIMAVERA
Fins quan, Senyor...? ► L’autor es refereix a una experiència de la seva vida, sense un horitzó universal o escatològic. La intensitat, però, de la.
SORTIM A EXPLICAR MITES
+ Aquesta breu pregària és una súplica per a demanar la protecció divina enmig de l'opressió (v. 5). + La petició va acompanyada d'una professió de.
ZEUS.
AMOR.
Al vostre gust amb el 8 Amb so ¯
Per aquesta raó Jesús ens diu als cristians:
DEÚ ET PARLA. DESCOBREIX LA SEVA PARAULA.
Concurs Bíblic Víctor Bernal Martínez Col·legi Sant Josep Obrer
Celebració FINAL DE CURS.
Vivim-la amb el sacerdot
EL REGNE ÉS ENMIG NOSTRE EL REGNE ÉS ENMIG NOSTRE
Aquest Salm és com l’esclat d’una indignació llargament reprimida (vv El diàleg del salmista amb el Senyor té un to d’amarga protesta, motivada per.
Hi havia una vegada una família de ratolins.
Els nyama i el camperol Conte de Mali.
LA TRIBÚ A les llunyanes i màgiques terres del Perú , habita la tribu dels Chamas . Igual que altres pobles primitius , els Chamas tenen antigues i meravelloses.
EL BAPTISME SAGRAMENT QUE ENS FA FILLS DE DÉU I MEMBRES DE L’ESGLÉSIA.
XIII a Setmana de la solidaritat
Esplanada on hi havia el temple
U2: LA FUNDACIÓ DE ROMA. LA MONARQUIA
EL REGNE ÉS ENMIG NOSTRE EL REGNE ÉS ENMIG NOSTRE
Al vostre gust amb el 8 Amb so ¯
Automàtic o al vostre gust amb el 8 Amb so ¯
Meditem escoltant “He menjat el Teu Cos” (7’) de la Passió de Bach
Cavall de Troia Marta Poveda 4rtB 6 juny de 2013.
Saber Viure és no estar sol.   .
Ser u amb totes les coses, aquesta és la vida de la divinitat, aquest és el cel dels homes. El castell dels Pirineus (1959)
Concurs bíblic: La Bíblia font de valors humans i socials.
“DÉU ET PARLA. DESCOBREIX LA SEVA PARAULA”
Cant espiritual Joan Maragall.
Hi ha totes les idees principals; totes són completes
· Tema seleccionat: Compartir.
“Senyor, ensenya’m a ser feliç i a donar pau”
HANSEL I GRETEL Hansel i Gretel vivien amb el seu pare un pobre llenyataire i la cruel madrastra. Eren tan pobres que gairebé ja no tenien ni menjar per.
Coral de les 10 verges que esperen el retorn de Jesús. Bach
Religió Catòlica 2 Educació Primària.
“NO TINGUIS POR, QUE JO SÓC AMB TU!"
“NO TINGUIS POR, QUE JO SÓC AMB TU”
AQUESTA QUARESMA TU POTS SER MÉS!
Aquesta és la llegenda de la vella de sant hilari
El que ha passat està molt bé
+ Envoltat d’enemics que miren d’arrabassar-li la confiança en Déu (v + Envoltat d’enemics que miren d’arrabassar-li la confiança en Déu (v.3), el.
FESTA DEL PARE CLARET 2018.
Transcripción de la presentación:

PUBLI VIRGILI MARÓ ENEIDA cant II Traducció: Joan Bellès

Eneas explica la destrucció de Troia Conticuere omnes intentique ora tenebant; / inde toro pater Aeneas sic orsus ab alto: s Tots van callar, i mantenien fixa la mirada, plens d’atenció; llavors, el pare Eneas, des de dalt del llit, començà així: Eneida, II, 1

Infandum, regina, iubes renovare dolorem Troianas ut opes et lamentabile regnum eruerint Danai,… És indescriptible, oh reina, el dolor que m’obligues a renovar contant de quina manera els dànaus destruïren el poder de Troia i aquell regne digne de compasió Eneida, II, 3

Et iam nox umida caelo praecipitat suadentque cadentia sidera somnos A més, ja en el cel la nit humida declina, i els estels en devallada conviden a dormir Eneida, II, 10

Però, si tan gran és el teu desig de conèixer els nostres infortunis, i de sentir en pocs mots el darrer esforç de Troia, començaré. Sed si tantus amor casus cognoscere nostros / et breviter Troiae supremum audire laborem, / incipiam.

El cavall de Troia Fracti bello fatisque repulsis / ductores Danaum tot iam labentibus annis / instar montis equum divina Palladis arte / aedificant…/ Desfets per la guerra i rebutjats pels destins, els dirigents dels dànaus, en passar ja tants anys, construeixen, per inspiració divina de Pal.las, un cavall de la mida d’una muntanya Eneida, II, 13

Timeo Danaos et dona ferentis Votum pro reditu simulant Timeo Danaos et dona ferentis “recelo dels grecs, fins i tot quan fan ofrenes” Eneida, II, 49

Laocoont, havent parlat… Sic fatus, ingentem hastam in latus feri contorsit. insonuere cavae gemitumque dedere cavernae. Laocoont, havent parlat… Engegà la llança enorme contra el costat de la fera. Ressonaren les profundes cavitats, i deixaren anar un gemec

Mort de Laocoont i els seus fills Els serpents, amb moviment segur, s’en van de dret cap a Laocoont, i per començar, cada un d’ells envolta els tendres cossos dels seus dos fills i devora a mossegades els seus membres malaurats. Illi agmine certo / Laocoonta petunt; et primum parva duorum / corpora natorum serpens amplexus uterque / implicat et miseros morsu depascitur artus; Eneida, II, 212

Tot seguit s’apoderen del pare, que acudia a socòrrer-los brandint les armes, i l’estrenyen amb les seves espires enormes Eneida, II, 218 Post ipsum auxilio subeuntem ac tela ferentem / corripiunt spirisque ligant ingentibus;

Els troians hem deixar d’existir, ha deixat d’existir Ílion i la glòria immensa dels teucres; Els grecs són amos de la ciutat en flames Destrucció de Troia Fuimus Troes, fuit Ilium et ingens / gloria Teucrorum; Incensa Danai dominantur in urbe. Eneida, II 325

Cassandra Ecce trahebatur passis Priameia virgo /crinibus a templo Cassandra adytisque Minervae Vet aquí que la verge Cassandra, filla de Príam, era arrossegada fora del temple i del santuari de Minerva

ad caelum tendens ardentia lumina frustra, Alçant inútilment vers el cel els seus ulls ardents, ad caelum tendens ardentia lumina frustra, lumina, nam teneras arcebant vincula palmas. Només els ulls, perquè les tendres mans les tenia lligades amb cadenes Eneida, II, 403

Qua mens tam dira, miserrime coniunx, impulit his cingi telis? Fins i tot el vell Príam vol lluitar, i Hècuba quan el veu: “Quin pensament tan sinistre t’ha empès, dissortat espòs, a cenyir-te aquestes armes? Qua mens tam dira, miserrime coniunx, impulit his cingi telis? Eneida, II, 519

Eneas salva Anquises i Ascani Ergo, age, care pater, cervici imponere nostrae; / ipse subibo umeris nec me labor iste gravabit /… / Eneida, II, 707 Apa, doncs, estimat pare, puja damunt el meu clatell, jo mateix et duré a les espatlles i no em serà feixuc aquest esforç

I que la muller segueixi de més lluny els nostres passos mihi parvus Iulus / sit comes, et longe servet vestigia coniunx Que el petit Iulus vagi al meu costat

Però Creüsa no acompanyarà Eneas Fi del Cant II Ángel Martínez Reche