UNIDAD Unidad y diversidad de la lengua de la comunidad hispano hablante. Objetivo Fundamental - Comprender que la lengua está perfectamente adaptada a.

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
Integrantes “Espartaco”: Cynthia Huerta Vargas Rocío Méndez Gil
Advertisements

Adecuación Curricular para la Atención a la Diversidad
LATÍN 4.º DE ESO.
UNIDAD Algunas Jergas de los chilenos
Ejemplo de planeación.
Programa de Estudio Tercer Año Medio.
Programa de estudio para cuarto año medio
SECRETARÍA DE EDUCACIÓN JALISCO HISTORIA REGIONAL DE JALISCO
¿De dónde se nutre el curriculum?
FORMACIÓN PERSONAL Y SOCIAL EN LA EDUCACIÓN INICIAL
Competencia en comunicación lingüística. IES LEVANTE (Algeciras)
Educación Intercultural Bilingüe:
DESARROLLO PROFESIONAL
I. DIVERSIDAD La diversidad, es entendida como la pluralidad de
Competencias básicas según el MEC
Competencia comunicativa
La LOE y las competencias básicas
COMPETENCIA CULTURAL Y ARTÍSTICA
VALORES ETICOS FUNDAMENTALES
Variables lingüísticas
“Un conocimiento progresivo de las personas que hablan el idioma estudiado es intrínseco al aprendizaje de dicho idioma (…) Sin la dimensión cultural,
LICENCIATURA EN EDUCACIÓN PREESCOLAR PROGRAMA DEL CURSO
Taller de Habilidades Orales y Escritas.
EL DERECHO A LA EDUCACION EN LA LENGUA MATERNA Y LA E.I.B.
DESCRIPCIÓN E IMPLICACIONES CURRICULARES
1. Competencia en comunicación lingüística
LINEAMIENTOS GENERALES DE INTECULTURALIDAD Y BILINGÜISMO
*La Educación Intercultural Bilingüe y la Educación Multicultural para atender la diversidad en el aula*. Imagen 1.
Integrantes: ❖ Sarvia Carrasco. ❖ Maria J. Carter. ❖ Dayana Lillo. ❖ Martín Muñoz. Curso: ❖ 3°G Asignatura: ❖ Lenguaje y Sociedad. Profesor ❖ Jaime Gatica.
FORMACIÓN BÁSICA – NIVEL I y II. Índice. Los Bloques y documentos adjuntos. Análisis de un bloque de contenidos. Partes y metodología. Los Ámbitos en.
Formación Cívica y Ética
APRENDIZAJE + SERVICIO
Proyecto Educativo IES “Francisco Romero Vargas” Mayo 2005.
INTRODUCCIÓN La realidad nos muestra que en la actualidad la mayoría de países son culturalmente diversos, según estimaciones recientes, los 184 estados.
SESION 5: LA FUNCIONALIDAD DE LAS
Politicas públicas en Salud. Pertinencia cultural en las Políticas de Infancia en Chile. Dra. Teresa Durán Escuela de Antropología, Universidad Católica.
Profesor: Rubén Rodríguez (c) PhD
Estándares Curriculares
Programa de los Años Intermedios (PAI)
NOTAS DE IDENTIDAD DEL CEIP “VÍCTOR MENDOZA”. ¿Cuáles son las notas de identidad del Colegio?
El cuarteto lingüístico Lengua castellana
Docentes e intérpretes
Clase 6, unidad 2 Analizan los conceptos Cultura y Civilización, valorando la presencia de distintas culturas en su entorno cercano.
La educacion basica en America Latina. cuba  · Las clases deben responder a uno o dos objetivos, no más. Los objetivos estarán estrechamente vinculados.
La Articulación Curricular de la Educación Básica
SITUACIÓN LINGÜÍSTICA DE ESPAÑA
Lenguas Indígenas en América Latina
El lenguaje se hace vida a través del habla.
Competencia comunicación lingüística: Competencia matemática: 0 COMPETENCIAS EVALUADAS CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN DIRECCIÓN GENERAL DE ORDENACIÓN.
INTERCULTURALIDAD: UNA NUEVA REALIDAD. INTERCULTURALIDAD Y MUNDO ACTUAL GLOBALIZACIÓN INTERCULTURALIDAD.
Objetivos de las CC.SS. Según el Decreto 127 / 2007 que regula la Enseñanza Secundaria Obligatoria.
Variables lingüísticas
ORIGEN Y EVOLUCIÓN DEL ESPAÑOL
Español Desarrollar prácticas sociales del lenguaje e integrar a los alumnos en la cultura escrita; además de contribuir en su formación como sujetos.
Lengua Castellana y Comunicación
Aprendizaje situado “Aprender significa saber mirar y elegir la realidad, desde mi propia conciencia y en compañía de otros”.
Profesora Isabel Jazmín Ángeles Huizard
LA PRÁCTICA INTERCULTURAL EN EL AULA
¿Hispanos o Latinos?.
Profesora Isabel Jazmín Ángeles Huizard
Lengua Castellana y Comunicación
Profesor: Marcelo López González
Español 3 Profesora Isabel Jazmín Ángeles Huizard.
Español 2 Profesora Isabel Jazmín Ángeles Huizard.
RUTAS DEL APRENDIZAJE.
Lengua Castellana y Comunicación Programa de Estudio Segundo año Medio.
COLEGIO DE BACHILLERES PLANTEL 19
Propuesta de reglamento sobre el derecho de las personas pertenecientes a pueblos indígenas a recibir una atención de salud con pertinencia cultural Octubre.
Profesora Isabel Jazmín Ángeles Huizard
Esta celebración promueve el reconocimiento y respeto por nuestros idiomas nativos: quechua, aymara o lenguas selváticas. Los mismos son parte de la cultura.
Transcripción de la presentación:

UNIDAD Unidad y diversidad de la lengua de la comunidad hispano hablante. Objetivo Fundamental - Comprender que la lengua está perfectamente adaptada a las necesidades de identificación, comunicación y expresión de la comunidad que la usa, recrea, y transmite, valorando la propia lengua como parte fundamental del patrimonio cultural

Contenido Mínimo Obligatorio - Factores de la evolución de la lengua castellana y aportes de otras lenguas. Aprendizaje Esperado - Aprecian la variedad lingüística existente en Hispanoamérica. - Identifican las principales lenguas indígenas que existen y reconocen algunos aportes léxicos de ellas a la lengua castellana.

Objetivo Fundamental Transversal - Formación ética, a través del desarrollo de actitudes de reconocimiento, respeto y valoración de la variedad lingüística existente, en especial de las lenguas indígenas y de esta manera erradicar comportamientos discriminatorios. Además, generar una disposición solidaria y tolerante entre los miembros de diferentes grupos sociales que conforman la comunidad nacional. - Relación persona y entorno, donde toman conciencia de la existencia de lenguas particulares y propias de diversos grupos sociales, para que de esta manera puedan desarrollar una efectiva y adecuada interacción social. También relacionarse con lasculturas originarias de América que junto con la cultura cristiana traída por los españoles, están en la base de la identidad nacional

Aprendizaje Previo - Formación del castellano actual. Influencias extranjeras y de los pueblos originarios que conforman el español de Chile. Objetivo de la actividad - Concienciar a los estudiantes de la utilización de palabras de los pueblos originarios en la actualidad y el valor diferenciador que tiene con otras lenguas

ACTIVIDAD - Entregar una lista de palabras de origen indígena para que los estudiantes establezcan el significado actual, que como hablantes le damos a las palabras.

¿Cuál es el significado que tú le das a estas palabras? Chala Chape Tinca Pololo Cototo Poroto Machas Chasca Guata Choro Cancha

- Se da aproximadamente diez minutos para que los estudiantes escriban en la hoja. - Luego se establecerá un diálogo con los estudiantes, donde ellos expondrán el significado que le dan al utilizar cada palabra (ejemplo).

- El profesor (a) mostrará el significado real de la palabra según su origen.

CHALA Palabra de origen aymara que significa prenda que cubre el cuello.

CHAPE Palabra de origen mapuche que significa trenza.

TINCA Palabra de origen quechua que significa presentimiento.

POLOLO Palabra de origen mapuche que significa mosca.

COTOTO Palabra de origen mapuche que significa hinchazón o golpe.

POROTO Palabra de origen quechua que significa frijol

MACHAS Palabra de origen mapuche que significa molusco.

CHASCA Palabra de origen quechua que significa pelo enredado.

GUATA Palabra de origen mapuche que significa estómago.

CANCHA Palabra de origen quechua que significa reciento cercado

CHORO Palabra de origen quechua que significa persona elegante, audaz.

Luego los estudiantes harán una relación entre el significado real de la palabra y el utilizado actualmente, con el fin de conocer si sus definiciones coinciden con el significado real (ejemplo).

CHALA

TINCA COTOTO POROTO CHASCA CHORO CANCHA

CHAPE POLOLO MACHAS GUATA

TINCA COTOTO POROTO CHASCA CHORO CANCHA CHAPE POLOLO MACHAS GUATA CHALA