Adquisición de una lengua en la infancia 2 Día 24, 09 mar 2016 Bilingüismo hispánico SPAN 4350 Harry Howard Tulane University.

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
UPTC- Facultad de Educación. Escuela de Preescolar.
Advertisements

Asesores de la lengua Angelika Marsch: Trabajo con un asesor Alison Howard y Samuel Gutiérrez.
LA CONJURACIÓN DE LAS PALABRAS
LAS GRANDES ETAPAS DEL DESARROLLO DEL LENGUAJE
Método “JOLLY PHONICS”
El Español en los Estados Unidos
La lingüística como ciencia cognitiva
WestEd.org El desarrollo del lenguaje de los niños de cero a tres años El desarrollo del lenguaje de los bebés mayorcitos.
Pamela Velásquez Vergara
Adquisición de una lengua segunda Día 34, 15 abr 2013 Bilingüismo hispánico SPAN 6060 Harry Howard Tulane University.
El bilingüismo en los EEUU 2 Día 15, 20 feb 2013 Bilingüismo hispánico SPAN 6060 Harry Howard Tulane University.
El bilingüismo en los EEUU 3 Día 16, 22 feb 2013 Bilingüismo hispánico SPAN 6060 Harry Howard Tulane University.
SPAN Harry Howard - Tulane University
Adquisición de una lengua segunda Día 29, 3 abr 2013 Bilingüismo hispánico SPAN 6060 Harry Howard Tulane University.
Cada niño listo para leer en tu biblioteca
ADQUISICIÓN DE LA SEGUNDA LENGUA
Introducción general Día 2, 16 enero 2013 Bilingüismo hispánico SPAN 6060 Harry Howard Tulane University.
Fundamentos de la educación bilingüe 2 Día 38, 24 abr 2013 Bilingüismo hispánico SPAN 6060 Harry Howard Tulane University.
Fundamentos de la educación bilingüe Día 37, 22 abr 2013 Bilingüismo hispánico SPAN 6060 Harry Howard Tulane University.
Cada Niño Listo Para Dallas
Bilingüismo 1 Schroten (1994: 131): Bilingüismo es la capacidad de hablantes de hablar y entender más de una lengua; muchas veces se usa este término.
Adquisición de una lengua en la infancia Día 23, 11 mar 2013
Noam Chomsky.
Etapa lingüística.
Aspectos sociales del bilingüismo Día 4, 23 enero 2013 Bilingüismo hispánico SPAN 6060 Harry Howard Tulane University.
Aspectos psicológicos del bilingüismo 2 Día 21, 6 mar 2013
Convergencia de vocales 15 oct día 21 Fonética y fonología españolas SPAN 4260 Harry Howard Tulane University.
P11 Escribe un ensayo breve sobre uno de los temas siguientes, según lo que hemos aprendido en clase: 1.La educación bilingüe no funciona. 2.La educación.
Sobre el Lenguaje Rodrigo Jurado, MA*
Lenguaje y Aprendizaje
Tarea para el jueves 31 martes, 29 de octubre de 2013
El bilingüismo en España 2 Día 7, 30 enero 2013
LA CONJURACIÓN DE LAS PALABRAS
INTERFERENCIAS DE OTRAS LENGUAS EN LA ENSEÑANZA / APRENDIZAJE DEL ESPAÑOL EN ALUMNOS POLACOS ¿ES POSIBLE CONVERTIR AL ENEMIGO EN EL ALIADO? Ewa.
L A ADQUISICIÓN DEL L ENGUAJE Bearko Gleason y Berstein Ratner. Adquisición del Lenguaje. LLM-E
Sandra Parada Mesa y Jesica Alejandra Alarcón
El indicativo 3 Pretérito e imperfecto Día feb 2016 Gramática española SPAN 4351 Harry Howard Tulane University.
Comparación de los adjetivos y los adverbios Día enero 2016 Gramática española SPAN 4351 Harry Howard Tulane University.
LA CONCIENCIA LINGÜÍSTICA Y EL INGRESO EN EL MUNDO DE LA ESCRITURA
Adquisición de una lengua en la infancia Día 23, 07 mar 2016 Bilingüismo hispánico SPAN 4350 Harry Howard Tulane University.
El bilingüismo en Hispanoamérica 5 Día 13, 12 feb 2016 Bilingüismo hispánico SPAN 4350 Harry Howard Tulane University.
Fundamentos de la educación bilingüe Día 35, 13 abr 2016 Bilingüismo hispánico SPAN 4350 Harry Howard Tulane University.
El bilingüismo en los EEUU 2 Día 15, 17 feb 2016 Bilingüismo hispánico SPAN 4350 Harry Howard Tulane University.
Debilitamiento y adquisición incompleta de la L1, 5 Día 33, 8 abr 2016 Bilingüismo hispánico SPAN 4350 Harry Howard Tulane University.
Aprendizaje de una segunda lengua, 3 Día 28, 18 mar 2016 Bilingüismo hispánico SPAN 4350 Harry Howard Tulane University.
Fundamentos de la educación bilingüe Día 34, 11 abr 2016 Bilingüismo hispánico SPAN 4350 Harry Howard Tulane University.
Verbos auxiliares modales A personal Día mar 2016 Gramática española SPAN 4351 Harry Howard Tulane University.
Imperativo, infinitivo, participio, gerundio 1 Día 23, 07 mar 2016 Gramática española SPAN 4351 Harry Howard Tulane University.
Adverbios Expresiones de tiempo Día abr 2016 Gramática española SPAN 4351 Harry Howard Tulane University.
Verbos de devenir Oraciones pasivas e impersonales Día abr 2016 Gramática española SPAN 4351 Harry Howard Tulane University.
Aspectos psicológicos del bilingüismo 3 Día 22, 4 mar 2016 Bilingüismo hispánico SPAN 4350 Harry Howard Tulane University.
¿Quién es bilingüe? Día 2, 13 enero 2016 Bilingüismo hispánico SPAN 4350 Harry Howard Tulane University.
Psicología de la Educación Tema 8. Desarrollo del lenguaje
Las oraciones existenciales Día abr 2016 Gramática española SPAN 4351 Harry Howard Tulane University.
¿Quién es bilingüe? 2 Día 3, 15 enero 2016 Bilingüismo hispánico SPAN 4350 Harry Howard Tulane University.
Aprendizaje de una segunda lengua, 2 Día 27, 16 mar 2016 Bilingüismo hispánico SPAN 4350 Harry Howard Tulane University.
Ser y estar Día abr 2016 Gramática española SPAN 4351 Harry Howard Tulane University.
El bilingüismo en los EEUU 3 Día 16, 19 feb 2016 Bilingüismo hispánico SPAN 6060 Harry Howard Tulane University.
Debilitamiento y adquisición incompleta de la L1 Día 29, 30 mar 2016 Bilingüismo hispánico SPAN 4350 Harry Howard Tulane University.
Debilitamiento y adquisición incompleta de la L1, 3 Día 31, 4 abr 2016 Bilingüismo hispánico SPAN 4350 Harry Howard Tulane University.
Debilitamiento y adquisición incompleta de la L1, 4 Día 32, 6 abr 2016 Bilingüismo hispánico SPAN 4350 Harry Howard Tulane University.
Repaso de modales Negación Día 27, 16 mar 2016 Gramática española SPAN 4351 Harry Howard Tulane University.
Aprendizaje de una segunda lengua, 1 Día 26, 14 mar 2016 Bilingüismo hispánico SPAN 4350 Harry Howard Tulane University.
Aprendizaje de una segunda lengua, 1 Día 24, 15 mar 2017
El español de la Colombia andina 2 16 mar 2017 – Día 25
El español andino de los otros países andinos 24 mar 2017 – Día 28
Adquisición de una lengua en la infancia Día 24, 16 mar 2018
El bilingüismo en España 3 Día 8, 5 feb 2018
Imperativo, infinitivo, participio, gerundio 3 Día 24, 16 mar 2018
Gramática española avanzada SPAN 4351 Harry Howard Tulane University
Transcripción de la presentación:

Adquisición de una lengua en la infancia 2 Día 24, 09 mar 2016 Bilingüismo hispánico SPAN 4350 Harry Howard Tulane University

09-mar-16SPAN Harry Howard - Tulane University2 Organización del curso t07-Infancia.html

Notas Compáralas con las de Blackboard. No tires los papales. P1P2P3P4P5 MIN AVG MAX mar-16SPAN Harry Howard - Tulane University3

REPASO 09-mar-16SPAN Harry Howard - Tulane University4

09-mar-16SPAN Harry Howard - Tulane University5 La adquisición de una lengua ¿Cuándo es más fácil aprender una lengua?  Hasta los 5-7, mejor  Hasta los 12, bien  A partir de los 12, difícil O sea, la mayoría de los lingüistas creen que hay un periodo crítico que va de los 5/6 a los 12 años …  por la madurez neuronal, y/o  por razones psicológicos de orden general.

09-mar-16SPAN Harry Howard - Tulane University6 Primeras etapas de la adquisición fonética 1: Percepción auditiva intrauterina Durante el último trimestre, la percepción auditiva se desarrolla. El liquido amniótico amortigua el sonido, absorbiendo las frecuencias altas pero conservando las bajas. Resultado: El feto puede oír el habla de la madre y algunos sonidos ambientales. Resultado: Un recién nacido puede reconocer la voz de la madre, la lengua de la madre, el tema musical de la telenovela preferida de la madre y algunas palabras ambientales.

Etapas de adquisición EdadFonéticaLéxica Antes de nacer mesesarrullo-- 6/7 - 8/12 mesesbalbuceo(gestos) +8/12 mesespérdida de capacidad discriminatoria (gestos) años1ª palabras con sentido 2 añoscombinaciones de palabras 3 añoscrecimiento rápido 09-mar-16SPAN Harry Howard - Tulane University7

Adquisición de una lengua en la infancia Parte 2, § 7 09-mar-16SPAN Harry Howard - Tulane University8

09-mar-16SPAN Harry Howard - Tulane University9 El niño bilingüe Hasta este momento, parece tener un vocabulario único. Las palabras equivalentes tienen significados distintos. El niño resiste reconocer que las palabras equivalentes tienen el mismo significado. Pero llega un momento (±2.5 años) en que no puede negar la duplicidad.

09-mar-16SPAN Harry Howard - Tulane University10 Comparación con el niño monolingüe El bilingüe sabe 2 veces más vocabulario,  pero si se cuentan las palabras equivalentes como una, sabe el mismo,  y en una lengua, sabe menos que el monolingüe. La diferencia es que cuando el monolingüe deja de adquirir vocabulario nuevo (± en la pubertad), el bilingüe sigue adquiriéndolo, hasta poner su vocabulario en cada lengua al nivel del monolingüe.

09-mar-16SPAN Harry Howard - Tulane University11 La adquisición morfosintáctica A partir de los 1.5 años, el niño empieza a emitir combinaciones de palabras que tienen un significado conjunto. Todos los niños, monolingües o bilingües, siguen el mismo patrón.

09-mar-16SPAN Harry Howard - Tulane University12 Longitud media de la locución (mean length of utterance) EtapaLMLEjemplo I1+ habla telegráfica “Ese no es papá”, niño repite “Papá no” II2.5 sufijación que marca categorías gramaticales; generalizaciones “yo sabo” III3.0¿Dónde papi está?, Yo nunca no voy IV3.5 V4.0

09-mar-16SPAN Harry Howard - Tulane University13 El desarrollo morfosintáctica Los estudios apoyan la tesis de Chomsky que el niño tiene una habilidad innata de aprender una lengua  El niño filtra el ‘input’ lingüístico que recibe de acuerdo con unas categorías previas de ahí deduce las reglas del idioma.  El niño bilingüe, desde el comienzo separa los dos sistemas y filtra y deduce independientemente las reglas de los dos

09-mar-16SPAN Harry Howard - Tulane University14 El desarrollo morfosintáctica Los estudios de 4 niños que se crían en una familia bilingüe en castellano y vasco o euskera  el vasco es muy diferente al castellano: SOV casos concordancia con sujeto y objeto  pero los niños lo aprenden sin interferencia de, y a la vez de, el castellano.

09-mar-16SPAN Harry Howard - Tulane University15 La separación de los dos sistemas El único problema es saber a qué momento el niño empieza a separar los dos sistemas, porque cuando sólo emite palabras aisladas, parece que los mezcla. La respuesta es que se sirve de la fonología y de la semántica para separarlos aún en la etapa de palabras aisladas.

09-mar-16SPAN Harry Howard - Tulane University16 La conciencia metalingüística Reflexionar sobre el propio lenguaje El niño bilingüe tiene una conciencia metalingüística mucho antes que el monolingüe  se da cuenta que hay dos nombres para las cosas  se da cuenta que algunos hablan una u otra de las dos lenguas Más adelante veremos que la conciencia metalingüística es importante para aprender a escribir y otras tareas escolares

09-mar-16SPAN Harry Howard - Tulane University17 Lengua principal Durante los primeros meses, el contacto con la madre es más frecuente e intenso > lengua materna o de la nodriza. Después la lengua del padre ocupa más lugar en la comunicación. A partir de los 4 años, entran en juego los vecinos, los amigos y la televisión. De esta variedad, el niño suele escoger una lengua como lengua principal o interior  pero también la puede olvidar si se muda a otro lugar

09-mar-16SPAN Harry Howard - Tulane University18 Implicaciones afectivas La psicoanálisis es bastante dudosa pero está claro que los bilingües tienen lazos afectivos distintos con las dos lenguas.

09-mar-16SPAN Harry Howard - Tulane University19 La adquisición precoz de una 2ª lengua El contacto con las dos lenguas es desigual Muchas veces porque el niño pertenece a un nivel social poco favorecido El semilingüismo de los puertorriqueños de Nueva York  tanto el español como el inglés que hablan son dialectos ‘no estándares’ y hay mucha alternancia entre los dos  pero sirve perfectamente para la comunicación entre los ‘neorriqueños’.

La próxima clase Seguir con el texto 09-mar-16SPAN Harry Howard - Tulane University20