La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Aspectos psicológicos del bilingüismo 3 Día 22, 4 mar 2016 Bilingüismo hispánico SPAN 4350 Harry Howard Tulane University.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Aspectos psicológicos del bilingüismo 3 Día 22, 4 mar 2016 Bilingüismo hispánico SPAN 4350 Harry Howard Tulane University."— Transcripción de la presentación:

1 Aspectos psicológicos del bilingüismo 3 Día 22, 4 mar 2016 Bilingüismo hispánico SPAN 4350 Harry Howard Tulane University

2 04-mar-16SPAN 4350 - Harry Howard - Tulane University2 Organización del curso http://www.tulane.edu/~howard/BilingHisp/ http://www.tulane.edu/~howard/BilingHisp/ t06-AspectosPsico.html

3 Notas Compáralas con las de Blackboard. No tires los papales. P1P2P3P4 MIN7.0 2.0 5.57.0 AVG 8.6 6.9 8.4 9.1 MAX10.0 9.0 10.0 19-feb-16SPAN 4350 - Harry Howard - Tulane University3

4 REPASO 04-mar-16SPAN 4350 - Harry Howard - Tulane University4

5 Canal de comunicación 04-mar-16SPAN 4350 - Harry Howard - Tulane University5 Emisor Mensaje Codificación y producción Percepción y descodificación Receptor

6 Adquisición vs. aprendizaje Krashen (1981) Adquisición a)el proceso por el que el niño se hace capaz de hablar en la lengua en la que hablan los que lo rodean b)el niño es capaz de comunicarse desde el primer momento c)todos los niños siguen la misma procesión Aprendizaje a)el proceso por el que el niño adquiere el vocabulario y las reglas gramaticales de otra lengua por una enseñanza sistemática b)el niño no aprende a comunicarse sino a analizar c)la procesión varía según el método y el profesor 04-mar-16SPAN 4350 - Harry Howard - Tulane University6

7 04-mar-16SPAN 4350 - Harry Howard - Tulane University7 ¿Qué ocurre a nivel universitario? Método comunicativo  En vez de proponerse un aprendizaje sistemático de vocabulario y de reglas gramaticales, el objetivo principal es lograr que el alumno se haga capaz de comunicarse en la nueva lengua.  Para alcanzarlo, se utiliza desde el primer momento la nueva lengua como instrumento de comunicación. Conclusión  Se justifica el método comunicativo en hechos cognitivos, aunque se pone en práctica a través de la pragmática.

8 El imán perceptivo Vocales castellanas y catalanas 04-mar-16SPAN 4350 - Harry Howard - Tulane University8 imán castellano imán catalán ə ε ɔ i u e o a

9 Modelo jerárquico revisado Fig. 6.5, de Kroll & Stewart 1994 04-mar-16SPAN 4350 - Harry Howard - Tulane University9 L2 cielo place where clouds live place where God lives L1 skyheaven

10 04-mar-16SPAN 4350 - Harry Howard - Tulane University10 El conmutador sencillo Penfield & Robert 1959

11 04-mar-16SPAN 4350 - Harry Howard - Tulane University11 El conmutador sencillo 2 Penfield & Robert 1959 L1 L2 memoria común activado desactivado rojo

12 04-mar-16SPAN 4350 - Harry Howard - Tulane University12 El efecto Stroop: nombra el color rojo green red rojo red green red monolingüe bilingüe

13 04-mar-16SPAN 4350 - Harry Howard - Tulane University13 El conmutador doble MacNamara 1971 L1 L2 rojo conmutador de input, activado por el est í mulo conmutador de output, activado por el hablante activado desactivado red activado desactivado

14 Aspectos psicológicos del bilingüismo Parte 2, § 6 04-mar-16SPAN 4350 - Harry Howard - Tulane University14

15 04-mar-16SPAN 4350 - Harry Howard - Tulane University15 Áreas lingüísticas del cerebro

16 04-mar-16SPAN 4350 - Harry Howard - Tulane University16 El modelo Wernicke-Lichtheim-Geschwind (del hemisferio izquierdo)

17 04-mar-16SPAN 4350 - Harry Howard - Tulane University17 El cerebro bilingüe La afasia  Trastorno neurológico del habla Evidencia de los políglotos afasiáticos  Principio de Ribot (1882): L1 se recupera primero  Principio de Pitter [Pitrès?] (1895): la lengua que más se emplea se recupera primero  Paradis (1977/1993) – seis tipos de recuperación Conclusión  No hay un resultado claro; depende mucho de la historia personal del bilingüe

18 04-mar-16SPAN 4350 - Harry Howard - Tulane University18 Escucha dioica

19 04-mar-16SPAN 4350 - Harry Howard - Tulane University19 Algunos resultados Hay una preferencia para entender  material verbal con el oído derecho y  música o sonidos ambientales con el oído izquierdo. Esta preferencia se puede variar si al sujeto se le diga que atienda a ciertos factores (o sea, hay una influencia de la atención). El bilingüe, aunque está escuchando en una lengua, está dispuesto a recibir información en la otra.

20 04-mar-16SPAN 4350 - Harry Howard - Tulane University20 El monitor El hecho constatado por la escucha dioica de que el bilingüe puede atender a las dos lenguas a la vez contradice la hipótesis del conmutador sencillo. Obler & Albert (1978) proponen que varias regiones del cerebro funcionan juntas como un monitor que integra los inputs en una lengua u otra (lo cual es lo que se deduce del diagrama del cerebro).

21 Síntesis §6.6 04-mar-16SPAN 4350 - Harry Howard - Tulane University21

22 Ejercicios de aplicación y análisis p. 149 # 3 # 4 04-mar-16SPAN 4350 - Harry Howard - Tulane University22

23 P6 §7 Adquisición La próxima clase 04-mar-16SPAN 4350 - Harry Howard - Tulane University23


Descargar ppt "Aspectos psicológicos del bilingüismo 3 Día 22, 4 mar 2016 Bilingüismo hispánico SPAN 4350 Harry Howard Tulane University."

Presentaciones similares


Anuncios Google