La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

CURRÍCULUM Los contenidos de la propuesta de la Reforma Educativa son para la modalidad de lengua monolingüe y bilingüe, porque el currículum es bilingüe.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "CURRÍCULUM Los contenidos de la propuesta de la Reforma Educativa son para la modalidad de lengua monolingüe y bilingüe, porque el currículum es bilingüe."— Transcripción de la presentación:

1 CALIDAD DE LA EDUCACIÓN EN CONTEXTOS MULTICULTURALES DIAGNÓSTICO DE BOLIVIA

2 CURRÍCULUM Los contenidos de la propuesta de la Reforma Educativa son para la modalidad de lengua monolingüe y bilingüe, porque el currículum es bilingüe e intercultural para todo el sistema educativo.

3 CONTENIDOS CULTURALES
Los contenidos están dados por las competencias, los indicadores y los contenidos base de planes y programas. Se apuntan a las mismas competencias e indicadores pero no se desarrollan con los mismos contextos de relevancia porque estos están dados por los contenidos culturales de cada lengua.

4 CONCRECIÓN DE LA EIB El modelo de educación bilingüe de desarrollo y mantenimiento de la EIB propone la enseñanza y aprendizaje de la L1y la L2 desde el primer día de clases en tiempos y espacios diferentes, pero su concreción en el aula es diversa.

5 Uso de la lengua originaria en el aula

6 Enfoque comunicativo y textual y competencias e indicadores.
Castellano como L2 Enfoque comunicativo y textual y competencias e indicadores. · Una guía didáctica de segundas lenguas y dos guías de láminas . · Juego de 40 láminas con su respectiva guía. · 6 librotes para introducir la lectura y escritura en la L2. · 4 casetes con canciones, cuentos, poemas, juegos de palabras, dramatizaciones, programas radiales, etc. · Una Antología literaria de chistes, cuentos, adivinanzas, retahílas, colmos, poemas, etc. · Módulos de aprendizaje del castellano como L1. · Libros de la Biblioteca de aula.

7 Lenguas originarias como L1
Materiales para para alumnos Módulos de Lenguaje del 1 al 8 (en 4 idiomas Módulos de Matemática del 1 al 8 (en 4 idiomas) Libros de la biblioteca de aula escritos en lengua originaria monolingües y bilingües.

8 Competencias que desarrollan los niños
Actidudes de relación interculturales Habilidades y destrezas lingüísticas (L1 y L2) a nivel oral y escrito Razonamiento lógico matemático Identidad personal y la pertenencia a un grupo cultural Valores propios de la cultura

9 Equidad de género NIVEL PRIMARIO SEXO 1996 2001 FEMENINO 46,57% 48,44%
MASCULINO 53,43% 51,56% NIVEL SECUNDARIO FEMENINO 47,02% 47,04 MASCULINO 52,98% 52,96 Fuente: Unidad de Análisis en base a datos del SIE.

10 Perfil de los docentes de EIB
Hablar, leer y escribir la lengua originaria y el castellano Conocer la cultura del grupo con el que trabajan Tener actidudes interculturales. De los estudiantes Hablar una lengua originaria

11 Formación docente Inicial Formar docentes en EIB en los INS EIB
Continúa Cursos de capacitación desarrollados por la Unidad de Formación Docente del VEIPS Apoyo del PROEIB Andes (L1 y L2) CEE, Plan Internacional del Altiplano, CEBIAE, UMSS, Univ. Católica, etc.

12 Capacitación en lengua originaria
Lectura y producción de textos en lengua originaria por el PROEIB Andes L1 L2 Aimara Guaraní Quechua

13 Diagnostico de diversificacion curricular en Bolivia
Marco jurídico: Artículo 1 y 171 de la Constitución Política del Estado Ley 1565 de Reforma Educativa Decreto Supremo de desarrollo curricular Articulo 1 Pais multicultural y plurietnico 171 Derechos de pueblos indigenas (territorio, edacacion y formas de organizacion propias

14 Procesos de diversificacion
Investigaciones para diseño curricular Etnotecnología Etnomatemática en región quechua Creatividad en las culturas originarias Implementación de la modalidad bilingüe (región quechua) Enseñanza del castellano como L2 Uso de módulos de aprendizaje en aula Cosmovisión en las culturas originarias sobre los temas transversales Acceso y permanencia de niñas en escuelas del área rural

15 Diversificacion en el aula
Las acciones del estado son insuficientes Existen intentos aislados y poco sistematizados Diversificación no es igual a contextualización La práctica docente no esta orientada a la investigacion Los materiales bilingües incorporan fragmentariamente contenidos culturales, pero no las lógicas ni sus metodologías de transmisión. Prosana Ayllus de Arque, Bolivar y Tapacari en Cochambamba. Diversificacion de sistemas productivos y manejo de RRNN Comicion Episcopal Jesus de Machaca. La Paz. Consejo educativo Originario. Textos producidos Taypi El docente no ha sido capacitado para la investigacion y para el sistema formal esducacion es solo sinonimo de transmisions de conocimientos que fueron disenados por los sectores hegemonicos

16 Diversificacion Curricular
La educación propia es una propuesta politica de los pueblos indigenas La incorporación de conocimientos propios es una propuesta contemporanea La diversificación es intercultural Potencialidad de los conocimientos previos de los ninos Pasar del diseno curricular al desarrollo curricular Contemporaneo: No de museo, no tradicional (Scmelkes: los indios los que mas cambian, migran, aprenden otros idiomas, diferentes estrategias economicas) Tienen que responder a conflictos globales como la explotacion petrolera en sus territorios, las nuevas biotecnologias que amenazan su autonomia alimentaria con alimentos transgenicos y semillas que no germinan haciendolos mas dependientes de las empresas de alimentos e insumos agricolas, a reformas del estado como la municipalizacion o su participacion en los sistemas nacionales de represantacion parlamentaria. En ese sentido, la diversificacion curricular es intercultural. Los conocimientos propios y sus formas de transmision seran aprovechados para introducir nuevos conocimientos.

17 Territorio y Productividad
Diversidad al interior de los pueblos indigenas Micro-educación Descentralización del sistema Empoderamiento en la sociedad nacional Diferencias entre los mismos pueblos (Guaranies con fuerte identidad cultural y otros que estan perdiendo la lengua) El sistema educativo centrado en si mismo, se mira a si mismo no mira la comunidad, no mira al nino, es un sistema radial como lo definia Scmelkes) y ademas es en una direccion y no bidireccinal

18 Formación de maestros indígenas
Escaces de maestros en las regiones más alejadas (Andes Dispersión – Amazonía movilidad) Aumentar las horas de clase Docentes conocedores de la lengua Detener migración de personas capacitadas


Descargar ppt "CURRÍCULUM Los contenidos de la propuesta de la Reforma Educativa son para la modalidad de lengua monolingüe y bilingüe, porque el currículum es bilingüe."

Presentaciones similares


Anuncios Google