La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Las Lenguas de Especialidad y su Aplicación Didáctica

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Las Lenguas de Especialidad y su Aplicación Didáctica"— Transcripción de la presentación:

1 Las Lenguas de Especialidad y su Aplicación Didáctica
Martha Lucía Salamanca

2 Los géneros y las Lenguas de Especialidad
Una lengua de especialidad está constituida por un conjunto de conocimientos morfológicos, léxicos, sintácticos y textuales que conforman el conjunto de recursos expresivos y comunicativos que necesitan los especialistas en una materia para desenvolverse de forma adecuada en el contexto profesional de una especialidad. (p. 128)

3 En el ámbito Científico y Técnico:
Al hablar de un lenguaje científico- técnico se observan algunas características como la precisión terminológica, la naturalidad u objetividad y la concisión, propiedades que se emplean en el uso de unos recursos léxicos y sintácticos determinados. El lenguaje científico posee una naturalidad en la producción de textos propios de esta disciplina, expresada en la serie de recursos de la argumentación usados para convencer al lector: aquello que se está diciendo es un hecho tan objetivo y claro que no hay más remedio que aceptarlo.

4 El uso del discurso científico se caracteriza en función de dos variables:
El eje de variación horizontal. La temática y la perspectiva con la que aborda el tema. El eje de variación vertical. La intención y el nivel de especialización. Los niveles de especialización de los textos científicos: La comunicación de especialista a especialista. (publicaciones científicas / conferencias, coloquios). La comunicación entre científicos y técnicos en un contexto informal. (diarios de laboratorio, , cartas, etc.) La comunicación entre especialistas y el público en general. (publicaciones divulgativas, programas divulgativos.)

5 Los Géneros de la Ciencia
Atendiendo a Swales (1990), los géneros que componen la escritura científica son: -el propiamente científico (formativo o integrativo). -la divulgación. (público general y aprendizaje informal). -el didáctico. Desde Glaser (1993), tres niveles: 1. comunicación exp. –exp. y exp.- no exp. 2. entre expertos: interpersonales, informativos, directivos y didácticos; exp. – no exp.: didácticos, divulgativos, normativos. 3.: exp. – exp.: informativo, textos primarios, textos derivados, pretextos y cuasitextos.

6 La evolución de la Teoría General de los Géneros
Ésta ha vivido su interpretación y clasificación desde Aristóteles, pasando por Bajtín, Halliday y otros, para llegar a la actual conclusión problemática y a la necesidad de optar por una posición para el trabajo y la investigación. (p.142). Swales clarifica la diferencia entre género y tipo textual, explicando que se basan en distintos niveles de análisis. Los géneros se definen basándose en criterios no lingüísticos, mientras que los tipos textuales tienen en cuenta criterios lingüísticos. (p. 143).

7 El lenguaje de las Ciencias Jurídicas
Éste se caracteriza por: El gusto por lo altisonante y lo arcaizante. Las fórmulas estereotipadas. La redundancia expresiva. Los latinismos. Los verbos performativos. Los adverbios, preposiciones y conjunciones muy formales. La abundancia de cláusulas restrictivas.

8 El lenguaje de las Ciencias Médicas
En la producción desde el discurso de la medicina, se encuentran los siguientes géneros textuales: Resúmenes o Abstracs: Resumir la información al inicio de un artículo. Artículos de Investigación: Poseen la estructura introducción, método, resultados y discusión. Casos Médicos: La estructura es: presentación de los síntomas de un caso concreto, descripción de las pruebas y análisis realizados al paciente, diagnosis, descripción del tratamiento descrito y resultados obtenidos. Artículos de revisión: existen tres tipos: revisión sistémica, no- sistémica y meta- analíticos. (p.174).

9 Tecnologías del lenguaje Humano
El Procesamiento del lenguaje natural es una parte de la Inteligencia Artificial que investiga y formula mecanismos computacionalmente efectivos que faciliten la interrelación Hombre – Máquina. Todo sistema de PLN intenta simular un comportamiento lingüístico humano; para ello debe tomar conciencia de las estructuras propias del lenguaje, así como del conocimiento general del universo de discurso. Para tal efecto se han desarrollado distintas formas de interrelación Hombre – Máquina: Correctores de documentos, Sistemas de lenguaje hablado, Generación del lenguaje, Traducción automática, Recuperación de información, Extracción de información y Búsqueda de respuestas.

10 El lenguaje de las Ciencias Económicas
Éste se divide en: El lenguaje de la economía: mucho más técnico y teórico, propio, por ejemplo, de un tratado sobre indicadores económicos o macroeconomía. El del Comercio y las Finanzas: con un carácter semitécnico y en ocasiones con determinadas propiedades del lenguaje divulgativo y natural. (p. 193). Se puede decir que sobretodo en su vertiente comercial y financiera, el lenguaje de la Economía crea textos que pertenecen a un ámbito a caballo entre lo humanístico y lo técnico (Mateo, 1993), y a menudo bastante coloquiales en sus aspectos formales que llegan a imitar el habla ordinaria.

11 El lenguaje de la Ciencia y la Tecnología
Sus rasgos primordiales son: No posee peculiaridades culturales tan marcadas como en las humanidades o en las ciencias sociales. Es más accesible que el lenguaje jurídico y/o económico. Tiende a evitar la ambigüedad semántica y conceptual, que se traduce en una tendencia por escribir, expresar y exponer los hechos con claridad, concisión y objetividad. Su terminología sólo presenta problemas solucionables con diccionario.

12 El lenguaje de la Publicidad
La Publicidad es una forma de comunicación impersonal en la que se transmite un mensaje de carácter informativo o persuasivo a través de un canal, representado por los distintos medios de comunicación. En el lenguaje publicitario, el léxico está condensado y se muestra cargado de valores que van más allá de lo estrictamente referencial, con el propósito de llamar la atención y convencer al receptor de la adquisición del producto en cuestión. Es por ello que nos encontramos sustantivos, adjetivos y verbos con un valor connotativo positivo y metafórico, recursos gramaticales de ponderación del producto como son el comparativo y el superlativo, y una variedad de figuras retóricas.

13 “Leer y escribir son instrumentos clave para adueñarse de las nociones de un campo de estudio (...), en consecuencia, ¿puede quien enseña una materia no contemplar los modos en que leen y escriben sus alumnos si estas son las herramientas para que ellos aprendan lo que esa materia tiene para enseñar?” (Carlino, 2004)

14 Línea de Investigación
Se centra en los problemas relacionados con la lectura y la escritura a nivel superior. Gira alrededor de la escritura y la lectura, como herramientas involucradas en los procesos de apropiación y elaboración del conocimiento y además como prácticas sociales vinculadas a la cultura escrita de las comunidades en las que el conocimiento se produce y se transmite.

15 Postura pedagógica Carlino se fundamenta en Gottschalk y Hjortshoj, para referirse a la visión sobre el escribir en todas las asignaturas. Parte del programa: “Escribir en todas las asignaturas de la Universidad de Cornell (Estados Unidos, 2004), quienes fueron los pioneros en considerar la escritura en la disciplinas como un medio para enseñar y aprender en la universidad. La lectura y la escritura juegan un papel fundamental en el proceso de aprendizaje así como en el óptimo desarrollo del pensamiento. .

16 El lugar del profesor en el sistema didáctico
Según Carlino: Proveer información actualizada. Investigación. Sintetizar ideas que se encuentran dispersas en la bibliografía. Señalar contradicciones y problemas implícitos. Adaptar explicaciones a los estudiantes y transmitirles entusiasmo.

17 La responsabilidad de la universidad
Carlino subraya la desatención mostrada por los planes de estudio universitarios, que consideran el leer y escribir de manera superficial y breve.

18 Paula Carlino, en el marco de lo que ella refiere como Alfabetización académica, ha convocado a las instituciones de educación superior latinoamericanas a revisar nuestras ideas sobre el escribir, advertir que la producción escrita es un instrumento clave para aprender, reconsiderar, desarrollar y reorganizar el conocimiento sobre una materia – y no sólo un medio de registro o transmisión del saber.

19 El lugar del estudiante en el sistema didáctico
Carlino considera que el estudiante se ve sometido a asumir posturas sobre la lectura y la escritura que se podrían resumir así: En un juego de reparto de roles en donde se debe preguntar quién, con qué fines y de qué modo hablará, escuchará, escribirá o leerá; por tanto cómo comprenderá los temas de las diferentes asignaturas.

20 INVESTIGACIÓN Para explorar las formas de enseñanza de la escritura académica y las representaciones institucionales que las sostienen, se consultaron los sitios de Internet de 103 universidades canadienses y norteamericanas y se analizó un conjunto extenso de documentos puestos on line por sus unidades académicas correspondientes. Además de ofrecer cursos introductorios de Composición, las instituciones examinadas han desarrollado programas de escritura que tienen por objetivo alentar el aprendizaje de la «escritura a través del currículum», es decir, en todas las cátedras. Para ello, han implementado tres sistemas: los «tutores de escritura», los «compañeros de escritura en las materias», y las «materias de escritura intensiva».

21 Aunque éstos difieren organizativamente, los tres se ocupan de orientar y retroalimentar la producción escrita que los alumnos realizan de los contenidos disciplinares. Se representan la escritura como una herramienta epistémica, involucrada necesariamente en el aprendizaje, y entienden que cada disciplina está conformada además de por un sistema de nociones y métodos por prácticas discursivas características, que también deben ser objeto de enseñanza. PAULA CARLINO: Representaciones sobre la escritura y formas de enseñarla en universidades de América del Norte. p

22


Descargar ppt "Las Lenguas de Especialidad y su Aplicación Didáctica"

Presentaciones similares


Anuncios Google