INTERPRETES EN LA ESCUELA NORMAL SUPERIOR DE IBAGUÉ PROGRAMA DE FORMACIÓN COMPLEMENTARIA IBAGUÉ - 2014 Por Nina Villarreal Coordinadora equipo de intérpretes.

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
LA PIZARRA DIGITAL INTERACTIVA EN LOS CENTROS DE EDUCACIÓN ESPECIAL
Advertisements

Profesor Baudilio Hernández
Taller de Tecnologías de la Información y la comunicación Clic.
DESMITIFICACIÓN DE LA CIENCIA:
“COMUNICANDONOS CON MAYTE”
ESCUELA ESPECIAL Nº 502 ESTEBAN ECHEVERRÍA
El desarrollo del lenguaje de niños de cero a tres años
LA NECESIDAD DE COMUNICACIÓN PARA PERSONAL DE ENFERMERÍA
La escucha.
Expresión Oral y Escrita II
ESTRATEGIAS DE COMPRENSIÓN LECTORA USAER 43
Debemos hacer las cosas de una manera diferente con un cambio de actitud de los estudiantes y maestros, no esperar los recursos del gobierno para el desarrollo.
práctica pedagógica, psicología del desarrollo y
“LA EDUCACIÓN MATEMÁTICA COMO POSIBILIDAD PARA LA INCLUSIÓN EDUCATIVA”
Diferencias coincidencias mapa curricular de 1993,2009 y 2011
“UN ASUNTO QUE NOS COMPETE A TODOS”
LAS HABILIDADES SOCIALES BÁSICAS
Av. Hermenegildo Galeana Mz. 540 Lt. 9 Col. San Isidro Valle de Chalco
Inteligencia Emocional Estrategia Transformadora
Subsecretaría de Educación Básica Dirección de Educación Primaria
LO QUE SE DEBE SABER SOBRE LA EVALUACIÓN DEL DESEMPEÑO DOCENTE:
Reflexión: ¿Qué características debe tener el docente
AULA DE APOYO.
LA MADUREZ.
HABILIDADES PARA LA VIDA EN ESTUDIANTES DE BACHILLERATO
Comunicación. CONTEXTO Elementos del proceso de comunicación Emisor Receptor CANAL MENSAJE CÓDIGO La comunicación eficaz entre dos personas se produce.
BENEMÉRITA UNIVERSIDAD AUTONOMA DE PUEBLA. Noviembre de 2010.
COMENTEN ANTE EL EQUIPO SOCIALICEN ANTE EL GRUPO
Procesos cognitivos básicos
FORMACIÓN CÍVICA Y ÉTICA
La intervención docente en el proceso de alfabetización inicial
Evaluación de HABILIDADES PARA LA VIDA EN alumnos DE PREPARATORIA
COMPETENCIAS CIUDADANAS
CONALEP COACALCO #184. AUTOGESTIÓN DEL APRENDIZAJE.
¿Cómo influye la cultura organizacional y el liderazgo en la gestión del cambio? Si bien sabemos gestionar es hacer que sucedan las cosas y si analizamos.
M.Ed. Rocío Deliyore.  El aprendizaje cooperativo promueve que las interacciones entre iguales son interacciones valiosas para la construcción del conocimiento.
Retos de la Universidad en el contexto sociodigital
BARRERAS DE LA COMUNICACIÓN
Inteligencia Múltiples En el cual la inteligencia no es vista como algo unitario, que agrupa diferentes capacidades específicas con distinto nivel de generalidad,
La inteligencia lingüística es la capacidad de usar las palabras de manera efectiva al escribirlas o hablarlas y describe la capacidad sensitiva en el.
La Educación en Línea como espacio virtual del Nuevo Milenio
Discapacidad cognitiva
Inclusión Educativa Profesor Miguel A. Varela Pérez
INTERPRETES DE LENGUA DE SEÑAS EN EL CONTEXTO DE LA EDUCACIÓN SUPERIOR
Equipo # 1 Florencia Torres Luna Lorena Patricia Pizarro Niebla
ESTRATEGIAS DIDÁCTICAS
Estrategias cognitivas
Manejo de Limites con Adolescentes.
Definiciones generales Del alumno sordo y la sordera
Definiciones generales del alumno sordo y la sordera
Comunicación Humana “Ocurre cuando una persona responde a un mensaje y le asigna significado” (Gary Kreps) Son imágenes mentales que dan sentido al mensaje.
“ATENCIÓN A LA DIVERSIDAD” Marco Conceptual
Definiciones generales Del alumno sordo y la sordera
Definiciones generales del alumno sordo y la sordera
Plan y programa de educación primaria Segundo Grado
DE QUE MANERA APRENDE TU ALUMNO?
Que es? El uso de la plataforma virtual ofrece una serie de ventajas en el apoyo de la enseñanza presencial que mejoran los resultados que se pueden.
TIPS PARA UNA BUENAEXPOSICION
Definiciones generales del alumno sordo y la sordera
Escuela Normal Superior de Envigado Formación complementaria 13 Didáctica del inglés Daniel García Peña.
Esta actuación se desarrolla en el marco de POPV FSE HAZI, cofinanciado en un 50% por FSE, y la coordina GARAPEN (Asociación Vasca de Agencias.
En el área de discapacidad auditiva.. Además de los datos ya conocidos se debe anexar: Momento de la detección y atención Si fue atendido por algún servicio.
Deibys Frank Medina Rios Uso Educativo de Medios Maestría en Tecnología Educativa con énfasis en Medios Innovadores para la Educación.
MULTIVERSIDAD LATINOAMERICANA CAMPUS TONALÁ DOCENTE: MARÍA DOLORES GARCÍA PONCE INFORMÁTICA II BLOQUE IV. EMPLEA SOFTWARE EDUCATIVO.
 La secundaria implica mayor dificultad:  Más asignaturas.  Más profesorado con mayores exigencias de autonomía hacia el alumno/a.  Mayor exigencia.
PROCESOS COGNITIVOS EN DISCAPACIDAD INTELECTUAL Responsable: Dehicy Montaño.
LA COMUNICACION ORAL POR MAURO SILVA.
Estrategias metodológica implementadas en nuevos entornos virtuales Participante: Licda. Romero Walquidia RED INTERNACIONAL PARA EL APRENDIZAJE COLABORATIVO.
Orientaciones para entrevistar a niños, niñas y adolescentes.
Transcripción de la presentación:

INTERPRETES EN LA ESCUELA NORMAL SUPERIOR DE IBAGUÉ PROGRAMA DE FORMACIÓN COMPLEMENTARIA IBAGUÉ Por Nina Villarreal Coordinadora equipo de intérpretes del Programa de Formación Complementaria

CARACTERÍSTICAS DE LOS INTÉRPRETES Flexibilidad: Para adaptarse a distintas situaciones comunicativas y contextos culturales y lingüísticos Autocontrol: Requiere templanza, para no acabar nuestro estado de calma, controlar las emociones para que estas no bloqueen la interpretación Distancia profesional: No se implica emocionalmente ni afectivamente en cualquier situación de interpretación, pero tampoco se muestra frío ni distante, así la situación sea dolorosa e injusta debe mantenerse al margen, solo debe transmitir la información lo más fiel posible, bajo la consigna de no omitir, ni añadir o adulterar, tampoco soluciona los problemas de las personas Sordas, ni es el consejero, tutor, orientador, solo es el que posibilita la comunicación entre dos personas, que manejan distintos idiomas

CARACTERÍSTICAS DE LOS INTÉRPRETES Discreción: El intérprete no es el protagonista del encuentro comunicativo entre el usuario sordo y el oyente, no responde por la persona Sorda, solo es el puente comunicativo que permite entender a dos personas que manejan distintos idiomas, sin embargo esto no lo hace un robot o una persona sin sentimientos, debe ser respetado por su trabajo ético y profesional El intérprete respeta la dignidad de las personas involucradas en la comunicación y sus opiniones, es imparcial y objetivo, no debe influenciar en sus respuestas y también debe hacerse respetar

RECOMENDACIONES Ubicar a los estudiantes Sordos en las primeras filas para facilitar el acceso a la información visual que complementa la interpretación Evitar desplazamientos frente a la persona Sorda, no ubicarse al lado al exponer, ni dar la espalda, dejar un espacio considerado para poder observar en las distancias apropiadas lo que pasa a su alrededor Al realizar una exposición con un video, buscar que tenga subtítulos La toma de notas para los estudiantes Sordos, presenta cierto grado de dificultad debido a que no es fácil prestar atención visual al maestro, exponente o al intérprete, al tiempo para tomar apuntes, por eso se hace necesario entregar material como resúmenes, mapas mentales, mapas conceptuales o esquemas

RECOMENDACIONES Presentar de forma consecutiva la información tanto el maestro como los estudiantes para permitir la observación de la interpretación y visualizar la actividad a realizar Cuando se emplean ayudas visuales que requiera oscurecer el salón, es necesario buscar estrategias para que se deje una luz para permitir que el Sordo vea la interpretación, de lo contrario esto les genera malestar y dolor de cabeza Realizar un buen manejo en los turnos comunicativos para permitir la participación de todos y favorecer la comprensión de los mensajes por parte de las personas Sordas

WEBGRAFÍA Signapuntes Fenascol.org/interpretesdelsc Educaweb.com/profesión/interprete-lengua-signos