PAUTAS PARA ELABORAR UN CURRÍCULUM INTEGRADO

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
CENTROS CONCERTADOS. Orden de 28 de junio de 2011, por la que se regula la enseñanza bilingüe en los centros docentes de la Comunidad Autónoma de Andalucía.
Advertisements

DIDÁCTICA DE E/LE Enfoques en la enseñanza de E/LE
Metodología, Evaluación y Nuevos Enfoques en las Secciones Bilingües Javier Moreno Alvarez Carolina Rómán Fernández.
TEMA 6: LAS PROGRAMACIONES DIDÁCTICAS
TEMA 4: ESTRUCTURAS ORGANIZATIVAS DELCENTRO ESCOLAR
HOJA CQA NOMBRE: MAYRA PÉREZ BRIONES
COMPETENCIAS Y METODOLOGÍA
RELACIÓN DE LAS COMPETENCIAS BÁSICAS CON LOS ELEMENTOS DEL CURRÍCULUM EN UNA PROGRAMACIÓN DE AULA FINALIDAD Relacionar las competencias básicas con los.
Mati Ruano Rayo, J Estudios Elizabeth Arroyo Flores, Tutora
Diseño instructivo y presentación de plantillas en la plataforma institucional de apoyo a la docencia Magdalena Pilar Andrés Romero. Unidad de Tecnologías.
UNA EXPERIENCIA EDUCATIVA EN EL C.P. MAESTRO SERRANO (MISLATA)
Utilización educativa de Internet
Lineamientos del CTA 2012.
Planeamiento Didáctico
IV ENCUENTRO DE FORMACIÓN PARA EL PLURILINGÜISMO Granada, de Noviembre
IES Camilo José Cela de Campillos
REUNIÓN PADRES INICIO CURSO
10 IDEAS IMPORTANTES PARA INNOVAR… SIENDO REALISTAS Debemos fomentar diversos estilos de aprendizaje, variando la oferta metodológica. Eso.
1. PROYECTO BILINGÜE Desde el curso nuestro colegio forma parte de la red de Colegios Bilingües de la Comunidad de Madrid. Con ella realizamos.
CEIP EL TRIGAL Colegio Bilingüe para el curso 2009/2010.
RESULTADOS DE LA EVALUACIÓN DEL PROYECTO DEL CURSO PILOTO DE 1º DE PEDAGOGÍA PRIMER CUATRIMESTRE.
INSTRUCCIONES DE 27 DE JULIO POR LAS QUE SE DAN ORIENTACIONES SOBRE LA ORGANIZACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DE LOS CENTROS BILINGÜE Fomento de la diversidad.
IMPLANTACIÓN PROGRAMA DE BILINGÜISMO EN EDUCACIÓN SECUNDARIA COLEGIO SANTA ANA HUESCA 24 DE JUNIO DE 2014.
PRÁCTICA DE ORIENTACIÓN JEFATURA DE CURSO W. Molina L. JEFATURA DE CURSO W. Molina L.
PLC IES SAN ALBINO.  Aprendizaje integrado de contenidos entre las diferentes áreas de conocimiento.  Actuaciones relacionadas con el área lingüística.
PAP : Programa de Aprendizaje Permanente. Programa Comenius. Cuenca, 3 diciembre 2009 Cuenca, 1 de diciembre de 2010 NECESIDADES Y PRINCIPIOS EN COMÚN.
PLANEACIÓN DIDÁCTICA DEPARTAMENTO DE INNOVACIÓN EDUCATIVA
©Sonia Casal Madinabeitia Cep SevillaEnero 2007 PLANIFICACIÓN EN EL AULA DEL CURRÍCULO INTEGRADO DE LAS LENGUAS.
PROGRAMA PLURILINGUE IES CARLES SALVADOR
PROTOCOLO DE SUPERVISIÓN
GUÍA PARA REALIZAR MONOGRAFÍAS PARA TERCERO DE BACHILLERATO BGU
R esultados de la e valuación del p royecto del c urso p iloto de 2º de e ducación i nfantil p rimer c uatrimestre.
PROYECTO DE BILINGÜISMO CRA ARCO IRIS
Curso 2012/2013 Pautas del seminario Seminario Metodologías activas, interactivas y cooperativas.
5. Apertura con La Comunidad 1. Organización del Centro 2. Proyecto Curricular integrado 4. Plan de Acción Tutorial 3. Plan Convivencia.
PLANIFICACION CURSO 2010/2011 PRIMERA FASE: DETECCIÓN DE NECESIDADES
SECCIÓN BILINGÜE I.E.S. SIERRA NEVADA.
1ª Reunión Temas a tratar : Presentación Objetivos que se pretenden.
Plan de fomento del plurilingüismo
Coordinador: L.I. Cruz Jorge Fernández Arámburo. Desarrollar en el alumno de las escuelas normales las habilidades, actitudes y conocimientos necesarios.
DIRECCIÓN GENERAL DE BACHILLERATO
RESULTADOS DE LA EVALUACIÓN DEL PROYECTO DE ADAPTACIÓN DE ASIGNATURAS DE 2º DE INGENIERÍA INFORMÁTICA PRIMER CUATRIMESTRE.
DLL Tema 4: El currículo de Lengua y Literatura en Educación Primaria Apartado 2 La programación y su estructura.
Formación inicial en centros bilingües de la provincia de Sevilla Delegación Provincial de Educación 19 de enero de 2009 Elaboración de unidades didácticas.
SIES ÍTACA LA PUEBLA DE ALFINDÉN
Currículo Integrado C.E.I.P Emilia Olivares.
Estrategias didácticas:
CENTRO BILINGÜE AUTORIZADO EN LA RESOLUCIÓN PIBLEA DEL 10 DE JUNIO 2014.
IES LOS MONTECILLOS Centro Bilingüe Desde este curso peretenecemos a la Red Andaluza de Centros Bilingües que persigue como obejtivo general dotar a la.
TECNOLOGÍAS DE INFORMACIÓN Y COMUNICACIÓN.
Formato para la Planeación de Proyectos Didácticos.
Orden del 10 de agosto de 2007 por la que se desarrolla el currículo correspondiente a la Educación Primaria en Andalucía.
El MCERL y sus aplicaciones didácticas
¿Qué es el Plurilingüismo?.
Taller Formulación de proyectos de aula (blogs - páginas web)
Formación en Centros Es una iniciativa incluida en el Proyecto Educativo del Centro  Responde a demandas de un amplio sector del profesorado fruto de.
Curso Dificultades curso anterior 1. ÁREAS QUE PRESENTAN MÁS DIFICULTAD. 2. ACTITUDES QUE IMPIDEN O RALENTIZAN EL CORRECTO APRENDIZAJE. 3.
DISPOSICIONES: Art Reglamento General a LOEI
"Guiar en la búsqueda de información en la Red". Este es uno de los principales objetivos de las WebQuest. Una actividad didáctica, basada en la educación.
Plan de fomento del plurilingüismo Proyecto Bilingüe Información general para los padres IES SIERRA SUR.
2da. Reunión Técnico-Pedagógica Abril del 2014
PLC en el CEIP Victoria Díez (Hornachuelos) Cursos 2013/2015.
APRENDIZAJE INTEGRADO DE LENGUA Y CONTENIDO LA COORDINACIÓN BILINGÜE.
Colegio bilingüe desde el curso 2015/16.
Programas Europeos Teresa Herrero Málaga Los Programas Educativos Europeos en el contexto de un centro bilingüe Uno de los objetivos principales.
ORDEN de 24 de julio de 2006, por la que se regulan determinados aspectos sobre la organización y el funcionamiento de los Centros Bilingües (BOJA 11.
PROPUESTA CEP PARA ACTUALIZACIÓN DEL CURRICULUM BASADO EN COMPETENCIAS CLAVE Y ADAPTACIÓN NORMATIVO A LOMCE.
Búsqueda y elaboración de Webquest sobre Religión en la Web.
SISTEMA DE PONENCIAS DE CONSOLIDACIÓN EN EL LOGRO DE LOS APRENDIZAJES.
Sistema Ponencias de Consolidación en el logro de los aprendizajes OCTAVO BÁSICO.
Transcripción de la presentación:

PAUTAS PARA ELABORAR UN CURRÍCULUM INTEGRADO

I. REUNIONES DEL EQUIPO BILINGÜE Las reuniones se deben de hacer y han de resultar útiles. Es importante tener un modelo de trabajo semanal expuesto. Se deben cumplir objetivos tangibles. Se debe de intentar incluir en la reunión al profesorado de lengua castellana y L2. Todo el mundo debe cumplir su parte del trabajo, que debe de estar claramente delimitado.

I. REUNIONES DEL EQUIPO BILINGÜE Los auxiliares lingüísticos deben asistir también a las reuniones y han de cumplir sus funciones semanales. La mejor forma de canalizar las reuniones es a través de un grupo de trabajo. Es muy importante solicitar al CEP toda la ayuda necesaria para la correcta realización de las reuniones (material disponible, visitas de los responsables, coordinación con otros centros, información sobre planes, cursos, viajes… ). Resulta esencial actualizar y canalizar la información del coordinador al resto del grupo DO IT NOW! Es conveniente descansar de las reuniones en las semanas con evaluaciones y exámenes, para dar margen al profesorado ANL.

II. EL CONTENIDO DEL CURRÍCULUM Existen una serie de pautas a la hora de elaborar el currículum:

II. EL CONTENIDO DEL CURRÍCULUM Lo primero es DECIDIR LAS UNIDADES QUE SON MÁS ADECUADAS para la enseñanza bilingüe. ¿Qué pautas de elección voy a seguir?. Es importante elegir temas fáciles, que sean plausibles. Buscar en las programaciones temas que puedan ser comunes o de interés. Es importante no olvidar que hay que RESPETAR LOS CONTENIDOS MÍNIMOS DE ÁREA, ser metódicos y evitar perdernos. La secuenciación temporal y la clara estructuración serán importantes.

II. EL CONTENIDO DEL CURRÍCULUM No tiene que impartirse toda la U.D. en lengua extrajera, se pueden seleccionar determinadas actividades, o algún aspecto determinado de la misma. Es importante que el profesorado de ANL, observe el material/desarrollo de una U.D. en lengua extranjera. El apoyo gramatical y terminológico en las U.D. bilingües, vendrá de los Dptos. de Lengua Castellana y Lengua Extranjera.

II. EL CONTENIDO DEL CURRÍCULUM Es necesario programar la U.D. teniendo muy en cuenta las actividades que se van a pedir al alumnado en L2 (no es necesario que todo sea en lengua extranjera, se pueden mezclar ambas).

III. LOS MATERIALES Los Centros Bilíngües disponen de recursos económicos específicos que están para SER USADOS. El aula bilingüe puede presentar ventajas y desventajas, en este sentido la colaboración con el coordinador TIC es fundamental. Existe material bilingüe adaptado realizado por diferentes editoriales: Santillana (Richmond) y Anaya (comenzar por el de primaria como guía). Uso de mapas, pósters, apoyo visual!!!

IV. LOS ASISTENTES Los asistentes están a disposición del profesorado de la sección para realizar las labores de: Apoyo al profesorado de la sección en la realización del currículum integrado. Apoyo al profesorado de ANL en el dominio de la lenguna extranjera. Elaboración de material para la sección, búsqueda de documentación… Formación para el resto del personal del centro. Apoyo al profesorado de lengua inglesa fuera de la sección. Participación en la vida del centro.

IV. LOS ASISTENTES Es importante que el coordinador lea la documentación que los asistentes tienen sobre sus funciones: http://www.ciee.org/enrollment/enr/teach/Spain2008/hdbk.pdf http://www.ciee.org/enrollment/pdf/ESL.pdf

IV. LOS ASISTENTES Muchos de los asistentes no cuentan con formación previa en enseñanza. Es necesario darles algunas pautas con respecto al comportamiento con el alumnado e introducirlos en las aulas de manera paulatina.

V. METODOLOGÍA DE TRABAJO El método de trabajo del grupo bilingüe debe ser:

V. METODOLOGÍA DE TRABAJO Es interesante entregar copia de las unidades al profesorado de lengua extranjera y lengua castellana para que extraiga palabras clave y estructuras gramaticales que puedan trabajarse en otras clases. Es importante reforzar todas las actividades POR ESCRITO. Una buena manera de encauzar el trabajo conjunto de las diferentes asignaturas de la sección es realizar PROYECTOS finales conjuntos. Apoyo a las tareas para favorecer la compresión.

V. METODOLOGÍA DE TRABAJO ¿Cómo evaluar las ANL? Recomendaciones para la evaluación de las ANL de Nando Mäsch Los contenidos del área no lingüística primarán sobre los resultados lingüísticos. La competencia lingüística en el idioma es un valor añadido que ha de ser recompensado. La falta de fluidez en la lengua extranjera no debe penalizarse. No existe una metodología nueva, sino la combinación de prácticas didácticas empleadas tanto en idiomas, como en las ANL Siempre que sea posible, hay que emplear la lengua extranjera, y siempre que sea necesario hay que recurrir a la lengua materna.

VI. IMPLICACIÓN DEL RESTO DE LA COMUNIDAD EDUCATIVA Es importante la coordinación con el colegio de referencia. Una evaluación inicial del alumnado, ayuda a fijar el nivel de partida y el material que se va a elaborar. Es fundamental que el AMPA y los diferentes organismos públicos de la zona conozcan el proyecto. Es recomendable que el coordinador de la sección bilingüe, forme parte del ETCP. Se deben dar a conocer las distintas propuestas y proyectos al Claustro de profesores y al alumnado. Es interesante encauzar toda la información a través de algún medio de divulgación: página web del centro, revista…