Primer Congreso Nacional por la Calidad Educativa Guatemala 27. – 29. 08. 2008 La noción de calidad desde las variables de equidad y diversidad Rainer Enrique Hamel Universidad Autónoma Metropolitana México, D. F.
La calidad educativa en naciones pluriculturales 1. Identificación externa de calidad en sub-sistemas educativos 2. Diagnóstico de expertos externos con instrumentos “objetivos” y reconocidos (pruebas estandarizadas) 3. Resultados negativos: Culpa: diversidad, profesores, alumnos
No hay calidad… sin adecuación y pertinencia para cada comunidad educativa 4. No se discuten: criterios de calidad, estándares, currículo en su contexto 5. Falta definir la calidad desde la perspectiva de la equidad y diversidad
Criterios de calidad en la EBI Objetivos alternativos: ¿Cómo se define la “buena vida” en cada pueblo indígena? ¿Qué conceptos existen en cada una de las lenguas mayas para definir “CALIDAD”? Investigación, transcultu-ración, traducción
Trabajo colectivo para definir la calidad Elaboración colectiva de criterios de calidad: Participación de la Comunidad Educativa para crear criterios, instrumentos y procedimientos legítimos
Comunidad educativa: proyecto colectivo, pertinencia, legitimidad, empoderamiento, educación propia, autoestima Sólo a partir de criterios colectivos y legitimados: Tiene sentido establecer instrumentos técnicos de enseñanza, planeación y evaluación
Ejemplo México: EIB Crisis curricular y crisis de calidad Evaluación con prueba nacional Enlace (INEE): 2007: Educación Indígena Último lugar (después de escuelas comunitarias) Prueba ENLACE: Se aplica exclusivamente en español violación de los derechos lingüísticos de los alumno indígenas Currículo único, no adecuado para escuelas indígenas Falta de proyecto propio, apropiación, empoderamiento
Proyecto escolar p’urhepecha: San Isidro - Uringuitiro Desarrollo de proyecto escolar propio: Enseñanza de todas las materias en LI Español con programa L2 Punto de partida: Cultura y lengua propias
1. La lengua propia = Acceso principal al conocimiento escolar 2 Principios: 1. La lengua propia = Acceso principal al conocimiento escolar HISTORIA EDUC. FISICA MATEMATICAS LENGUA P’URHE GEOGRAFIA EDUC. ARTS. CIVISMO ESPAÑOL NATURALES Desarrollo de habilidades cognitivamente exigentes en L1: lecto-escritura, matemáticas, etc.; transferencias entre L1 y L2
Reflexión contrastiva Principio 2: Aprendizaje integrado de contenidos y lenguas Desarrollo de las lenguas a través de las asignaturas L1 P’URHE ASIGNATURAS L2 ESPAÑOL MA C H GE CN Refle-xión sobre la lengua gramá-tica, léxico Desarrollo de las competen-cias comunica-tivas Desarrollo de las Competen-cias comunica-tivas sobre la lengua, gramá-tica, léxico Transferencias de habilidades Reflexión contrastiva
Fundamentación psicolingüística: Transferencia de componentes cognitivo-académicos entre lenguas: L1 L2 L1 Mientas mejor se enseñen las competencias cognitivas básicas en Lengua Indígena (L1) Mejor se podrán transferir estas competencias al Español (L2)
1. Comprensión auditiva (escuchar) 2. Comprensión escrita (lectura) Trabajo de colaboración maestros – especialistas externos: Batería de pruebas en P’urhepecha y Español, adecuadas y pertinentes 1. Comprensión auditiva (escuchar) 2. Comprensión escrita (lectura) 3. Expresión escrita (redacción) 4. Habilidades y conocimientos (léxico, gramática, argumentación, narración) 5. Expresión oral (hablar)
Desarrollo de la competencia de redacción en LI Y Español; transferencia LI → Español
Comparación del promedio de las pruebas por lengua y comunidad zona p’urhepecha
Expresión escrita español (EEE) Redactar un cuento en español Comu- nidad N Modalidad curricular Mono LI Castellanización Bilingüismo aditivo SB P SI P UR P 158 82 79 6.523 12.617 13.631
Expresión escrita lengua indígena (EEI) Redactar un cuento en LI Comu-nidad N Datos 2001 Modalidad curricular Mono LI Castellanización Bilingüismo aditivo SB P SI P UR P 155 80 78 5.3846 18.0769 29.4872
Prueba Expresión Escrita ESPAÑOL
Prueba Expresión Escrita P’URHE
CALIDAD en escuelas p’urhpechas: Calidad curricular ALTA: fortalecimiento de la propia cultura: desarrollo integral de la personalidad Reforzamiento y desarrollo de la lengua propia: creación del lenguaje académico LI Mejores resultados en ambas lenguas Mayor participación y alegría, Menor violencia juvenil Calidad insuficiente: Gran dispersión en el aula Desarrollo desigual de competencias Baja eficiencia en los aprendizajes
CRITERIOS DE CALIDAD en la DIVERSIDAD: Proyecto educativo, legitimidad, pertinencia, empoderamiento, construcción del valor de la educación propia y la autoestima SOBRE ESTA BASE Definición de criterios técnicos y de evaluación Currículo, competencias, estrategias
Pueblo, comunidad y escuela ¿Cómo lograr una educación indígena de buena calidad que produzca competencias y conocimientos interculturales y un bilingüismo aditivo coordinado?
Construcción de la escuela propia Apropiación de la escuela Interculturalidad Combinar los saberes propios con la pedagogía, lingüística y tecnología más avanzada de Occidente
Perspectivas de la EIB... Trabajar a partir del aprendizaje de los alumnos Involucrar a la comunidad Construir un currículo, materiales y prácticas legitimadas
… para desarrollar una América Latina plurilingüe y pluricultural