La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

PROYECTO I963 Lingüística del Corpus y estudios de géneros o tipos textuales como herramienta para mejorar la comprensión lectora en inglés en ámbitos.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "PROYECTO I963 Lingüística del Corpus y estudios de géneros o tipos textuales como herramienta para mejorar la comprensión lectora en inglés en ámbitos."— Transcripción de la presentación:

1 PROYECTO I963 Lingüística del Corpus y estudios de géneros o tipos textuales como herramienta para mejorar la comprensión lectora en inglés en ámbitos académico-científicos Director: Elia Carrizo, Facultad de Ingeniería (UNSJ), Co-director: Mónica González de Doña Facultad de Ciencias Exactas, Físicas y Naturales (UNSJ), Integrantes: Laura Girardi, FI-UNSJ; Alberto García B., FI-UNSJ; Laura Aguado, FCEFyN-UNSJ; Adscripta: Jackelina Pamela Contreras; Alumna Adscripta: Mariela Aguilera Sammaritano

2 OBJETIVOS General Específicos
Generar conocimiento acerca de las competencias que favorecen la comprensión lectora de textos académico-científicos en inglés Específicos Obtener conocimientos acerca de los recursos didácticos que promueven una adecuada apropiación de los aspectos léxico- gramaticales del lenguaje Generar conocimiento acerca de la implementación del diseño didáctico desarrollado

3 validar material proyectos anteriores sobre textos fácticos para ofrecerlos a alumnos de ingeniería como recurso online (experiencia piloto) Reformular actividades de aprendizaje de aspectos léxico-gramaticales Recursos tecnológicos (Wiki, programas de concordancia)

4 Marco Teórico: Enfoque Sistémico-Funcional sobre géneros textuales (Martin, 1992; Martin & Rose, 2008) Lingüística Sistémico-Funcional (LSF) marco apropiado para profundizar estudio de textos en inglés Concepción de gramática de Halliday (1985) (recurso para construir significados) Foco: análisis de productos auténticos de la interacción social (textos) en relación con el contexto social y cultural en el cual se negocian Escuela de Sydney J.R. Martin y colegas: Martin, Mathiessen & Painter (1997), Rose (2005), Butt et al. (2000): agregaron al nivel de registro (Halliday) el de género y adoptaron una perspectiva social del género dentro del marco teórico general de la LSF programas de alfabetización basados en géneros en los diferentes niveles educativos en Australia

5 Concepto de género: parte de un modelo general del Lenguaje y del contexto social (Martin, 2009)
registro: contexto situacional inmediato en el que el texto se produce Texto: puede describirse en términos de dos variables que se complementan género: contexto cultural que establece, entre otros aspectos del texto, el propósito general de la interacción (estrato más abstracto que registro) ambos se realizan a través de la lengua tienen un impacto directo y significativo en el tipo de lengua que se producirá (Martin & Rose, 2008)

6 configuración recurrente de significados
Teoría Sistémica Funcional: intenta explicar cómo una cultura, como sistema de géneros, organiza el potencial de significados en fases o etapas según el propósito a lograr Género: configuración recurrente de significados proporciona una forma textual dinámica y reconocible actividad orientada a un propósito, planteada en etapas con sus propias estructuras esquemáticas (Martin, 1992) textos creados una y otra vez, y reconocidos por los miembros de una sociedad convencionales, géneros distintivos o tipos textuales

7 Escuela de Sydney (Butt et al. 2000)

8 Marco teórico base para la construcción (Proy.I545, I846) de unidades (tipos de texto) para solucionar problemas de lectura Unidades: 4 componentes Para el desarrollo de las unidades: Ideas de Vigotsky (Carrizo, 2011)

9 descubrimiento de la Gramática
I963 - Otras teorias como marco teorico: Lingüística del Corpus (Sinclair, 1991; Biber et al. 1998; Cortes, 2004) Foco: conocimiento sobre la Lengua más allá de la palabra, la oración, la cláusula identificar/calcular patrones recurrentes en texto o grupo de textos computadora utiliza Programas de concordancia, e.g. Wordsmith Tools (Scott, 2004); Antconc (Laurence, 2004) visualización en la pantalla de PC líneas de texto (líneas de concordancia o Concordance strings); rasgo de vocabulario/gramática solicitado: tipografía distinta centro del aprendizaje de la lengua descubrimiento de la Gramática evidencias de uso auténtico de la lengua nuevo estilo de “toma de conciencia gramatical”: búsqueda y razonamiento Prof.: guía/ Alumno: investigador →autonomía en el aprendizaje corpus (conjunto de textos de un dominio particular: discurso académico escrito, previamente cargado en la computadora)

10

11 I963: Otras teorias como marco teorico
aprendizaje autónomo/autodirigido/autorregulado Wiki Web 2.0 toma de decisiones para regular el auto-aprendizaje en función de meta/contexto/condiciones específicas (Monereo y Castelló, 1997; Monereo y Barberá, 2000) Paradigmas: Cooperativo/Colaborativo y Constructivismo usuarios: pueden desarrollar contenidos en forma interactiva y abierta al público equipos cooperativos: mayores niveles de pensamiento/retención de información Mediación pedagógica, capaz de promover y acompañar el aprendizaje, Prieto Castillo (2000): ‘andamiar’ tender puentes culturales, comunicacionales, conceptuales, terminológicos/tecnológicos en la enseñanza/aprendizaje (propósito de recursos tecnológicos, programa de concordancia, Wiki) acción o actividad, intervención, recurso o material didáctico para facilitar el proceso de E/A, y la intercomunicación entre estudiantes y orientadores: posee carácter relacional (presentación de los contenidos: Guía)

12 Metodologia i963 Fase 1 ( ), exploratoria - descriptiva construcción conocimiento: Lingüística del Corpus/programas de concordancia: Su potencialidad como herramienta pedagógica. Comprende además: Revisión / rediseño de unidades Proy. 21/I545 desarrollo de actividades con Antconc para reemplazar algunas sobre aspectos léxico-gramaticales (Proy. 21/I545). Fase 2 (2013) Evaluación del material desarrollado: diseño Evaluación de Programa (Program Evaluation), Nunan, 1993 Las unidades construidas en proyectos anteriores y rediseñadas se someten a prueba piloto (diseño cuasi-experimental), datos cuali-y cuantitativos Experiencia: implementación en soporte Wiki, creada al efecto Wiki para seguimiento y evaluación de producciones individuales y grupales

13 AVANCES Creación de corpora específicos para Informe Descriptivo, Relato Biográfico, y Procedimiento (textos en inglés tomados de internet) A partir de estos corpora, y con el auxilio de AntConc: elaboración de actividades para concientización/práctica/ evaluación sobre características léxico-gramaticales de los tres tipos de texto mencionados. Para Explicación, Exposición y Discusión: Corpus de Engineering, y de Physics compilado por Dr. V. Cortes (Georgia State University) Actividades: se han incorporado al componente léxico- gramatical de las unidades del Proyecto 21/I545, cargadas en: leerycomprendertipostextualeseningles.wikispaces.com Transferencia al aula de unidades y actividades con programa de concordancia.

14 ¡Gracias por vuestra atención!


Descargar ppt "PROYECTO I963 Lingüística del Corpus y estudios de géneros o tipos textuales como herramienta para mejorar la comprensión lectora en inglés en ámbitos."

Presentaciones similares


Anuncios Google