La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

C O M U N I D A D Y C U L T U R A S O R D A. C O M U N I D A D S O R D A Y C U L T U R A S O R D A I.Evolución socio-histórica del término: de sordomudo.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "C O M U N I D A D Y C U L T U R A S O R D A. C O M U N I D A D S O R D A Y C U L T U R A S O R D A I.Evolución socio-histórica del término: de sordomudo."— Transcripción de la presentación:

1 C O M U N I D A D Y C U L T U R A S O R D A

2 C O M U N I D A D S O R D A Y C U L T U R A S O R D A I.Evolución socio-histórica del término: de sordomudo a persona sorda. I.Perspectiva clínica y perspectiva cultural. I.Concepto de persona sorda. I.La heterogeneidad del colectivo de personas sordas. I.Mitos sobre la lengua de signos. I.Comunidad y Cultura sorda.

3 I. EVOLUCIÓN SOCIO-HISTÓRICA DEL TÉRMINO: DE SORDOMUDO A PERSONA SORDA A lo largo de la historia el concepto que la sociedad tenía sobre la sordera ha ido cambiando.

4 I. EVOLUCIÓN SOCIO-HISTÓRICA DEL TÉRMINO: DE SORDOMUDO A PERSONA SORDA Se hablaba de los Mudos Estableciendo una relación entre la falta de audición y el aprendizaje del habla. Se pensaba que eran incapaces de adquirir una lengua, de pensar y razonar, se les consideraba seres irracionales, sin derechos y sin deberes religiosos ni sociales. Aristóteles 384 a. C.

5 I. EVOLUCIÓN SOCIO-HISTÓRICA DEL TÉRMINO: DE SORDOMUDO A PERSONA SORDA Hasta el siglo XVI las personas sordas no tenían ningún acceso a la educación. Es en cuando Pedro Ponce de León inicia el arte de enseñar a hablar a los mudos (como se les llamaba entonces). A partir de aquí, se hace claro para los pensadores y educadores que las personas sordas podían adquirir una lengua, pensar y comunicar, acceder la cultura.

6 I.EVOLUCIÓN SOCIO-HISTÓRICA DEL TÉRMINO: DE SORDOMUDO A PERSONA SORDA Sordomudo Lorenzo Hervás y Panduro(1.795) Obra: Escuela Española de Sordomudos

7 I. EVOLUCIÓN SOCIO-HISTÓRICA DEL TÉRMINO: DE SORDOMUDO A PERSONA SORDA Persona sorda William Stokoe(1.960) - Colectivo de personas sordas. - Experiencia visual. - Características propias.

8 I. EVOLUCIÓN SOCIO-HISTÓRICA DEL TÉRMINO: DE SORDOMUDO A PERSONA SORDA En los años 60 se reconoció que la comunicación Gestual y visual utilizada por las personas sordas constituía un verdadero sistema lingüístico.

9 Durante gran parte del siglo XIX y XX la metodología oralista tuvo una posición dominante; su impulso más importante procede del II Congreso Internacional sobre Instrucción a los Sordomudos, celebrado en Milán en 1.880: Se consider ó la superioridad del habla sobre los signos. Estableci ó que la utilizaci ó n simult á nea de los signos y el habla tiene la desventaja de perjudicar el habla, la lectura labial y la precisi ó n de ideas. I. EVOLUCIÓN SOCIO-HISTÓRICA DEL TÉRMINO: DE SORDOMUDO A PERSONA SORDA

10 A partir de se empez ó a recuperar la LS para la educaci ó n de las personas sordas, aunque, en realidad, nunca hab í a dejado de utilizarse por las personas sordas, a pesar de su prohibici ó n. Este cambio se produjo por: El incremento de los estudios realizados sobre la LS americana, que permiti ó establecer su valor ling üí stico y sus posibilidades de expresi ó n a cualquier nivel de abstracci ó n. La comprobaci ó n de que el aprendizaje temprano de la LS favorece la comunicaci ó n y el desarrollo cognitivo de las personas sordas. El descontento existente sobre el oralismo para conseguir una ense ñ anza satisfactoria de las personas sordas. Ya en el VII Congreso de la Federaci ó n Mundial de Sordos en 1.975, se consider ó la LS como la lengua natural y caracter í stica de la comunidad sorda, a partir de ah í se empez ó a reivindicar el uso de la LS en la escuela y la educaci ó n en general.

11 I. EVOLUCIÓN SOCIO-HISTÓRICA DEL TÉRMINO: DE SORDOMUDO A PERSONA SORDA Los términos mudo y sordomudo han pasado hoy en día a denotar en quienes siguen utilizándolos: DESINFORMACIÓN O DESCONOCIMIENTO El término sordomudo, es incorrecto y resulta molesto.

12 II. PERSPECTIVA CLÍNICA Y PERSPECTIVA CULTURAL VISIÓN MÉDICA/CLINICA VISIÓN SOCIO-CULTURAL

13 II. PERSPECTIVA CLÍNICA Y PERSPECTIVA CULTURAL VISIÓN MÉDICO/CLINICA Déficit por falta de audición (deficientes auditivos) Objetivo/fin que persigue: Tratamiento del oído, mejora de la audición y enseñanza de la lengua oral.

14 II. PERSPECTIVA CLÍNICA Y PERSPECTIVA CULTURAL MÉDICO Intervención sobre una deficiencia orgánica y funcional, mediante utilización de audífonos, implantes cocleares… AYUDAS TÉCNICAS: Son utensilios que sirven para que el individuo pueda compensar una deficiencia, sustituyendo una función o potenciando los restos de las mismas: Despertadores (luminoso, vibratorio, combinado). Sistemas de alarma o aviso (timbre luminosos, video portero, avisador luminoso para beb é s, sistema de alarma o emergencia, panel de informaci ó n) Sistemas de F.M. Amplificador de volumen. Tel é fonos: DTS, fax, videoconferencia, videotel é fono; servicio de intermediaci ó n Internet. Televisi ó n accesible mediante LSE o subt í tulos. Aud í fonos.

15 II. PERSPECTIVA CLÍNICA Y PERSPECTIVA CULTURAL VISIÓN SOCIOCULTURAL - Busca una perspectiva positiva de la sordera. - Experiencia visual -Objetivo: Favorecer: lengua de signos y lengua oral Convivir con dos culturas: sorda y oyente

16 II. PERSPECTIVA CLÍNICA Y PERSPECTIVA CULTURAL ÁMBITO SOCIAL ÁMBITO EDUCATIVO ÁMBITO PSICOLÓGICO

17 II. PERSPECTIVA CLÍNICA Y PERSPECTIVA CULTURAL ÁMBITO EDUCATIVO - Se centra en la rehabilitación del oído y del habla. -La educación de los niños sordos siempre se ha enfocado hacia la enseñanza del habla de la Lengua Oral, empleando para ello distintos Sistemas de Comunicación: Dactilolog í a. Lectura labial (muchas limitaciones, el mejor labio lector puede captar tan solo un 25% del mensaje real, un 50% puede adivinarlo o intuirlo y el 25% restante es cuesti ó n de suerte). Bimodal. La palabra complementada. Biling ü ismo.

18 II. PERSPECTIVA CLÍNICA Y PERSPECTIVA CULTURAL ÁMBITO SOCIAL - Todavía hoy continúa utilizándose el concepto sordomudo e incluso muchas veces se emplea mudo. - Las personas sordas están gravemente limitadas en sus relaciones interpersonales y en su interacción con el mundo. - En consecuencia, las personas sordas sufren a diario una gran exclusión del conjunto de la sociedad.

19 II. PERSPECTIVA CLÍNICA Y PERSPECTIVA CULTURAL ÁMBITO PSICOLÓGICO La importancia que tiene el oído y la palabra para interactuar con el entorno y para el desarrollo intelectual y emocional, hacen que las personas sordas se encuentren excluidas, lo que en muchas ocasiones les afecta psicológicamente. El uso de una lengua que no es la utilizada por la mayoría de las personas del entorno de las personas sordas, afecta negativamente al modo de ser y de relacionarse de las personas sordas y a sus capacidades intelectuales.

20 III CONCEPTO DE PERSONA SORDA: CARACTERÍSTICAS PROPIAS DE LA DISCAPACIDAD AUDITIVA: I N V I S I B I L I D A D

21 III CONCEPTO DE PERSONA SORDA: CARACTERÍSTICAS PROPIAS DE LA DISCAPACIDAD AUDITIVA: ¿Qué implicaciones crees que tiene la discapacidad auditiva en el desarrollo de un niño sordo?. ¿Qué problemas pueden surgir?. ¿Qué necesidades tienen diferentes a las de un niño oyente?.

22 III CONCEPTO DE PERSONA SORDA: CARACTERÍSTICAS PROPIAS DE LA DISCAPACIDAD AUDITIVA: El desarrollo del niño sordo, y/o con discapacidad auditiva es, a priori, normal, siempre que sus necesidades comunicativas y de información estén cubiertas. Sin embargo, derivadas de la discapacidad auditiva, nos podemos encontrar con una serie de cuestiones en su desarrollo que es necesario tener en cuenta. Aun así, no podemos pensar que todos los alumnos sordos van a tener las mismas características y necesidades, pues estamos hablando de un colectivo muy heterogéneo en función de las siguientes variables: Variables personales: oEdad de inicio de la sordera: Prelocutiva/Postlocutiva. oGrado de sordera (cantidad-dB y calidad de sonido-Hz-frecuencias). oTipo de lesión: afecta al grado de pérdida y la calidad de la audición. B. Variables del entorno: –Familia (Aceptación, más personas sordas dentro de la familia, comunicación). –Escuela (detección de la sordera, atención temprana, relaciones positivas con sus iguales, metodología educativa utilizada). –Ambiente social: LA COMUNICACIÓN ES LA HERRAMIENTA FUNDAMENTAL DE RELACIONARNOS, SEA ESTA VERBAL O NO VERBAL.

23 III CONCEPTO DE PERSONA SORDA: CARACTERÍSTICAS PROPIAS DE LA DISCAPACIDAD AUDITIVA: De forma global y transversal, el niño necesita una intervención que facilite en la medida de lo posible su acceso al currículo y al resto de la vida escolar, esto es, interacciones con sus iguales, con los maestros y con el resto de la comunidad educativa. El alumno sordo no tiene o no recibe de forma natural y completa la información auditiva indirecta que el alumno oyente recibe por todo el ambiente e información sonora que nos rodea. Los niños Sordos se enfrentan a un difícil y complicado problema como es el acceder a un lenguaje que no pueden oír, por lo tanto el aprendizaje del lenguaje oral les resulta un gran problema. El alumno sordo debe ser motivado e involucrado en la interacción de forma más constante que el alumno oyente.

24 III. CONCEPTO DE PERSONA SORDA Comunidad Sorda: grupo de personas que vive en una localidad concreta, comparten objetivos comunes y, de diferentes maneras, trabajan para conseguir unos objetivos comunes. Una comunidad sorda puede incluir personas que no son sordas, pero que apoyan activamente los objetivos de la comunidad y trabajan con las personas sordas para conseguirlo. Identidad cultural: es la adherencia que tiene cada individuo a las creencias y costumbres de la comunidad, es el sentimiento de compartir las mismas experiencias y el sentimiento de pertenencia a esa comunidad, y de aceptación e interiorización de las reglas de comportamiento, costumbres, tradiciones, etc. eso es la identidad de ser sordo. Cultura: conjunto de comportamientos aprendidos por un grupo de personas que tienen su propia lengua, valores, reglas y tradiciones. La lengua de signos es uno de los valores más importantes para las personas sordas.

25 III. CONCEPTO DE PERSONA SORDA Invisibilidad de la sordera Barreras de comunicación Personas sordas: Son aquellas que padecen una pérdida auditiva, en mayor o menor grado, y que encuentran en su vida cotidiana barreras de comunicación. Hay que señalar que la diferencia fundamental entre las personas sordas y las oyentes no está en el hecho de que unas oigan y otras no, sino en las consecuencias culturales que ello provoca.

26 III. CONCEPTO DE PERSONA SORDA Discapacidad: limitación para llevar a cabo ciertas actividades provocada por una deficiencia física o psíquica. (hablar por teléfono, escuchar música…). Minusvalía: deficiencia física o intelectual que impide el desarrollo normal de un individuo. (desarrollo de la Lengua Oral). Deficiencia: pérdida o anormalidad, permanente o temporal, de una estructura o función psicológica, fisiológica o anatómica.

27 IV. LA HETEROGENEIDAD DEL COLECTIVO DE PERSONAS SORDAS personas sordas (INE, 1999)

28 IV. LA HETEROGENEIDAD DEL COLECTIVO DE PERSONAS SORDAS ¿TODAS LAS PERSONAS SORDAS SON IGUALES? VARIABLES DEL SUJETO -Edad de inicio -Grado de pérdida -Localización de la lesión -Momento de diagnóstico VARIABLES DEL ENTORNO -Familia -Escuela -Sociedad HETEROGENEIDAD DE LAS PERSONAS SORDAS VARIABLES DEL SUJETO -Edad de inicio -Grado de pérdida -Localización de la lesión -Momento de diagnóstico

29 IV. LA HETEROGENEIDAD DEL COLECTIVO DE PERSONAS SORDAS No todas las personas sordas se comunican igual

30 IV. LA HETEROGENEIDAD DEL COLECTIVO DE PERSONAS SORDAS LENGUA DE SIGNOS ESPAÑOLA AYUDAS TÉCNICAS LENGUA ORAL

31 V. MITOS SOBRE LAS PERSONAS SORDAS Las personas sordas no pueden conducir. La lengua de signos es universal. La lengua de signos es mimo. Las personas sordas no pueden ir a la universidad. La lengua de signos es dactilológico. Las personas sordas no saben/no pueden hablar.

32 V. MITOS SOBRE LA LENGUA DE SIGNOS La lengua de signos es universal.

33 V. MITOS SOBRE LA LENGUA DE SIGNOS La lengua de signos es mimo.

34 V. MITOS SOBRE LA LENGUA DE SIGNOS La lengua de signos es dactilológico.

35 La LSE si es una verdadera lengua: - Diferencias entre lenguaje y lengua: Lenguaje: capacidad del ser humano para comunicarse. Lengua: medio a través del cual se comunica el ser humano, se produce o crea de forma natural; puede ser mediante signos orales, escritos, gestuales, visuales, etc. - La LSE es una lengua porque: Es un sistema de signos, perfectamente organizados, que se transforman en el tiempo, que los miembros de una comunidad acuerdan para interactuar entre ellos, expresar sentimientos, emociones e ideas y transmitir su cultura de una generación a otra (Baker y Cokely, 1.980). Los signos de la LSE están compuestos por siete partes básicas, que son los parámetros formativos del signo: 1)Configuración. 5) Punto de contacto. 2) Lugar de articulación. 6) Plano de Articulación. 3) Orientación de la palma. 7) Componentes no Manuales. 4) Movimiento. V. MITOS SOBRE LA LENGUA DE SIGNOS

36 Todas las personas sordas leen los labios. Las personas sordas no hablan. Las personas sordas entienden mejor si grito. Las personas sordas son desconfiadas porque no oyen. LLF = 25% mensaje oral + 50% suplencia mental + 25% suerte Gómez, L. (1994)

37 VI. COMUNIDAD Y CULTURA SORDA LA COMUNIDAD SORDA HA SOPORTADO PRESIONES QUE NO HAN SUFRIDO OTROS GRUPOS MINORITARIOS Han sentido y sienten la necesidad de superar la concepción negativa que se tiene hacia a las personas sordas La mayoría de las familias desconocen la cultura y las necesidades reales de las personas sordas Su lengua no coincide con la lengua de la comunidad mayoritaria

38 VI. COMUNIDAD Y CULTURA SORDA ESQUEMA DE LA CULTURA SORDA CULTURA SORDA Cultura Visual Valores, tradiciones y costumbres ValoresCostumbres Tradiciones y producciones culturales

39 VI. COMUNIDAD Y CULTURA SORDA CULTURA VISUAL La visión es el medio a través del cual las personas sordas reciben toda la información, construyen su identidad, lengua y cultura. Las personas sordas valoran sus ojos, su expresividad corporal, la comunicación cara a cara; no consideran que sus propios gestos y movimientos sean inadecuados o excesivos; el habla continua de una persona oyente puede resultar molesta para quien nada obtiene de ella… En resumen, hay distintos modos de ver el mundo, y las actitudes que algunas personas oyentes tienen hacia los sordos acaban resultando ridículas.

40 VI. COMUNIDAD Y CULTURA SORDA VALORES I LENGUA DE SIGNOS: La lengua es la identidad de las personas sordas. INFORMACIÓN: Un valor muy importante para las personas sordas es compartir información. NIÑOS/AS SORDOS/AS: La comunidad sorda cuida y valora a sus niños/as porque conocen y comparten sus vivencias.

41 VI. COMUNIDAD Y CULTURA SORDA COSTUMBRES I ESTRATEGIAS PARA ESTABLECER LA CONVERSACION: Contacto visual; llamar en el hombro; apagar y encender luz. ESTRATEGIAS ESPACIALES: 1.Buscar que las mesas sean redondas. 2.Se suelen colocar en círculo. 3.Sitios bien iluminados pero sin luces molestas.

42 Estrategias para CAPTAR LA ATENCIÓN de una persona sorda y/o con discapacidad auditiva: Si estamos junto a él, le daremos suaves toques en el hombro (nunca en la cabeza), espalda o brazo; si estamos sentados junto a él lo haremos en el antebrazo o en la pierna. Si está lejos: agitar brazos, que le avise otro compañero más cercano a él, ir hasta donde este. En espacios cerrados: encender y apagar luces, golpear con nuestro pie en el suelo (si es de tarima) VI. COMUNIDAD Y CULTURA SORDA

43 COSTUMBRES II EL USO DEL TIEMPO: Cuando van hablando por la calle caminan más despacio, es normal. INTIMIDAD Y CONFIDENCIALIDAD: A la hora de hablar necesitan especial intimidad, por lo que tienen reglas concretas a fin de asegurar que las conversaciones sean privadas.

44 VI. COMUNIDAD Y CULTURA SORDA TRADICIONES Y PRODUCCIONES CULTURALES LITERATURA, CINE, TEATRO, PANTOMIMA, CUENTA CUENTOS, CANCIONES, POESÍA, DANZA, ETC.

45 LA LSE COMO LENGUA OFICIAL: Así lo refleja la Ley 27/2007, de 23 de octubre, por la que se reconocen las lenguas de signos españolas y se regulan los medios de apoyo a la comunicación oral de las personas Sordas, con discapacidad auditiva y sordociegas, lo que para la Comunidad Sorda supuso el final de una etapa de marginación y el principio de una era de nuevos derechos para el colectivo de las personas sordas en España.

46 LA LSE COMO LENGUA OFICIAL: Es una lengua que utiliza el canal visual-gestual para su expresión y comprensión, además del uso del espacio, movimiento, la simultaneidad y expresión facial. Por ello, la LSE cuenta con unas características gramaticales propias diferentes a las LO. Con la LSE podemos: expresar sentimientos, pensamientos, deseos, estados de ánimo, acciones presentes, pasadas, futuras, conceptos concretos, abstractos, es decir todo lo que nos ocurre y lo que se nos ocurra. Bilingüismo: es la modalidad educativa que recoge el desarrollo de la LSE y el desarrollo de la lengua castellana en su versión oral y escrita de la misma manera, con la misma importancia y con el mismo estatus. Ambas lenguas, LSE y LO, se deben complementar para proporcionar al alumno sordo un desarrollo armonioso e integral y un acceso pleno al currículo escolar. Las dos, no una sola. El fin educativo que se pretende es que el alumno sordo llegue a ser totalmente competente en las dos lenguas.

47 LA LSE COMO LENGUA OFICIAL: - Ley Orgánica 2/2006, de 3 de mayo, de Educación nos plantea una escuela inclusiva como La escuela de todos y para todos. SUPONE C onocer las características del alumnado sordo, sus necesidades educativas específicas y los recursos mínimos que posibilitan una opción bilingüe para el centro Conseguir una información actualizada que contribuya a avanzar hacia una educación cada vez de mayor calidad para el alumnado sordo. L ey 27/2007 por la que se reconocen las lenguas de signos españolas y los medios de apoyo a la comunicación oral y la Convención de Derechos de las P ersonas con Discapacidad (ONU), r ecogen el derecho a recibir una edu- c ación en la que se apoye el aprendizaje d e la lengua de signos y se promueva la i dentidad lingüística de las personas s ordas.

48 LA LSE COMO LENGUA OFICIAL: LA FIGURA DEL INTÉRPRETE DE LENGUA DE SIGNOS ESPAÑOLA (ILSE): Es un profesional competente en la lengua de signos y en la lengua oral de su entorno, capaz de interpretar los mensajes emitidos en una de esas lenguas, a su equivalente en otra, de forma eficaz. La figura del ILSE surge para cubrir las siguientes necesidades: Eliminar las barreras de comunicación. Facilitar a las personas sordas el acceso a la información. Favorecer su independencia. Favorecer el derecho de acceder a la información y a la comunicación, del hablante de LSE y del que no lo es. Formación: Ciclo Superior de Interpretación de la Lengua de Signos Española y Guía-Intérprete de Personas Sordo ciegas.


Descargar ppt "C O M U N I D A D Y C U L T U R A S O R D A. C O M U N I D A D S O R D A Y C U L T U R A S O R D A I.Evolución socio-histórica del término: de sordomudo."

Presentaciones similares


Anuncios Google