Didáctica del Español como Lengua Extranjera Curso dirigido a becarios de la Fundación Universitaria de Mediación Intercultural y Apoyo Idiomático Carla.

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
LA UNIDAD Y LA VARIEDAD EN LAS LENGUAS
Advertisements

Macarena García Urdiales
¿Qué es una Sección Bilingüe?
Plan de Fomento del Plurilingüismo en Andalucía
La atención al alumnado inmigrante en Aragón: Una manera de construir futuro desde el sistema educativo Manuel Pinos Quílez. Director del CAREI Granada.
Quien no conoce otras lenguas no sabe nada de la suya. Goethe
TEMA 1 La comunicación Los signos. Clases de signos
UNIDAD DIDÁCTICA 1 La comunicación Los signos. Clases de signos
UNIDAD 11: El texto literario
UNIDAD 2: LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA.
ÍNDICE COMUNICACIÓN: Elementos de la comunicación.
UNIVERSIDAD Y ESPACIO EUROPEO DE ESTUDIOS SUPERIORES (EEES)
Propuestas para una metodología de Enseñanza en Educación Superior
Bases del tratamiento Integrado de las Lenguas Enfoque Comunicativo
TÍTULO PRELIMINAR DE LA L.O.E (Conceptos previos para hablar con las mismas palabras) Ley Orgánica de Educación (L.O.E.) Febrero de 2007 Por Ángel Olid.
Lenguas ibéricas... ¿Qué sabes de ellas?.
El Portfolio en España (1)
JUSTIFICACIÓN Los nuevos programas de estudios introducen el uso de la Informática como un elemento transversal al Proceso Educativo, la que ofrece una.
Impacto sobre la enseñanza de idiomas en Andalucía (España) Dr. José Luis Ortega UGR – Julio 09.
COMPETENCIAS PROFESIONALES DEL INGENIERO EN INFORMÁTICA
Reflexiones prácticas para el fomento de la autonomía en un curso de lengua y cultura on line Inmaculada Ballano, Alexander Iribar, Itziar Muñoz, Susana.
Blog práctico sobre el español, útil para resolver dudas típicas, para estudiantes de español o cualquiera que se interese por el idioma. Con ejemplos.
Educacion Bilingüe en guatemala
INTRODUCCIÓN CONCEPTO DE ATENCIÓN A LA DIVERSIDAD Y PRINCIPIOS
EL LENGUAJE Y LAS LENGUAS
1. Actuaciones dirigidas al profesorado Revisar el PEC partiendo del análisis de la situación Quiénes somos (procedencias; cómo somos; qué motiva a venir.
PRESENTACIÓN DE LA ASIGNATURA: PROCESOS Y CONTEXTOS EDUCATIVOS EN EDUCACIÓN SECUNDARIA (Parte Genérica) Master de Profesorado de Educación Secundaria.
Carmen Georgeta Alexe Rocío García Pin
SECRETARÍA GENERAL DE EDUCACIÓN
CONOCIENDO NUESTRA BIBLIOTECA ESCOLAR.
CURSO DE FORMACIÓN SOBRE EL CURRÍCULO DE ARAGÓN DIRIGIDO A ASESORES DE LOS CPR’s Novedades y prioridades que establece el Departamento en relación con.
FORMACIÓN BÁSICA – NIVEL I y II. Índice. Los Bloques y documentos adjuntos. Análisis de un bloque de contenidos. Partes y metodología. Los Ámbitos en.
CURRICULUM BASADO EN COMPETENCIA
Enfoques de las áreas curriculares de Comunicación y Matemática
PLAN DE FOMENTO DEL PLURILINGÜISMO
ALUMNADO INMIGRANTE Y ENSEÑANZA Y APRENDIZAJE DE LAS LENGUAS Catalina Barragán Vicaria, Almería.
Didáctica del Español como Lengua Extranjera Curso dirigido a becarios de la Fundación Universitaria de Mediación Intercultural y Apoyo Idiomático Carla.
¿Se puede atender a la diversidad con las tareas integradas?
PROPUESTAS METODOLÓGICAS PARA TRABAJAR LAS COMPETENCIAS DESDE LA MATERIA DE LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA.
ALUMNADO INMIGRANTE Y ENSEÑANZA/ /APRENDIZAJE DE LAS LENGUAS
03 La realidad plurilingüe de España posee tradición literaria La lengua es un sistema de signos que tiene una estructura y unas reglas propias y.
VARIEDADES DE LA LENGUA. CLASES DE PALABRAS
Por: Andrés y Samuel.  ¿Cuál crees que sea la lengua mas hablada del mundo?  ¿por que?  ¿Dónde crees que se habla mas?
Dirección General de Educación Permanente
Escuela de Lenguas Extranjeras. Nombre de la escuela: Escuela Secundaria Común Orientación: Lenguas Extranjeras Título a otorgar: Bachiller con orientación.
ORIENTACIÓN ACADÉMICO-PROFESIONAL. 3º E.S.O
La Articulación Curricular de la Educación Básica
SITUACIÓN LINGÜÍSTICA DE ESPAÑA
DIVERSIDAD Y EDUCACIÓN INCLUSIVA
Currículo Integrado C.E.I.P Emilia Olivares.
TÉCNICA DEL PORTAFOLIO
Estrategias didácticas en lenguaje 2013 Trabajo por tareas
Curso de tutores de acogida
Comunicación y lenguaje II: Empleamos el idioma como instrumento de comunicación 1.
ALUMNOS - TUTORES Son alumnos que ayudarán en la integración y acogida de alumnos con especiales dificultades de adaptación a su llegada al centro o que.
El español actual El español en el mundo
PROPIEDADES DEL TEXTO LA ADECUACIÓN
Transformando la práctica docente
Historia y origen del idioma español
ENFOQUE TRABAJO POR TAREAS
Tema 5: “Las dimensiones del lenguaje y su estudio”
SERVICIO DE INSPECCIÓN EDUCATIVA ALBACETE
PROYECTO EUROPEO COMENIUS 2.1 APRENDER COMPARTIENDO.
LA PRÁCTICA INTERCULTURAL EN EL AULA
Tema 1. Empleamos el idioma como instrumento de comunicación.
FACULTAD DE FILOLOGÍA PRESENTACIÓN SOBRE EL GRADO EN ESTUDIOS INGLESES: LENGUA, LITERATURA Y CULTURA DEPARTAMENTO DE FILOLOGÍAS EXTRANJERAS Y SUS LINGÜÍSTICAS.
Didáctica de la Lengua y la Literatura en Educación Infantil I Tema 2:Tema 2: La programación de la educación lingüística y literaria en EI 1. Análisis.
Historia del Idioma Español
Metodología de la enseñanza de E/LE Facultad de Filosofía y Letras Departamento de Filología F. Javier de Cos Ruiz.
LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA
Transcripción de la presentación:

Didáctica del Español como Lengua Extranjera Curso dirigido a becarios de la Fundación Universitaria de Mediación Intercultural y Apoyo Idiomático Carla Garrido 14 de octubre de 2010

El Español El idioma español o castellano es una lengua romance del grupo ibérico. Es uno de los seis idiomas oficiales de la ONU. Tras el chino mandarín, es la lengua más hablada del mundo por el número de personas que la tienen como lengua materna.

I. ¿Qué español enseñar? I.I Conceptos básicos para el profesor de ELE. L1: lengua materna L2: lengua de segunda enseñanza o lengua meta - ¿Lengua castellana o española? - Diferencia geolingüística y sociolingüística. - Lengua culta, popular, sociolecto, tecnolecto y estilo

I. ¿Qué español enseñar? El Español: diverso y unitario. Norma panhispánica. Principios (ORAE, 1999) 1) Seguimiento del latín ‘prestigio’ ‘lengua madre’. 2) “Escribo como hablo” Máxima de Quintiliano 3) La tradición. Diccionario de Autoridades. 4) Principio de Autoridad. RAE (1713 – 1999) 5) Principio del hablante. (Quizá/quizás, psicólogo/sicólogo)

II. Variedades del Español A) Lengua Oficial Hispanoamérica: excepción de Paraguay Algunas comunidades del territorio español África Occidental: Guinea Ecuatorial B) Lengua Cooficial España: comunidad catalana, vasca y gallega Puerto Rico

II. Variedades del Español C) Lengua minoritaria Español de Estados Unidos Judeoespañol Nuevas emigraciones en el S. XX D) Español como 2ª Lengua E. E. U. U., Brasil, África y Oceanía

II. Variedades del Español CONCLUSIONES NORMA CASTELLANANORMA ANDALUZA O MERIDIONAL - Norte peninsular - Prestigio. Norma de la metrópoli - Aparece en gran parte del plano escrito. - Vive con otras lenguas y variedades. - Minoritaria - No sabemos qué futuro le espera. - Se duda de si tiene rasgos vulgares - Zona meridional - Se duda de su prestigio. Norma culta panhispánica - Conoce diferentes variantes - Es mayoritaria - Tiene asegurado su futuro - No es sinónimo de vulgar.

III. Modelos de Lengua 1) Profesional 2) Académico 3) Comercial 4) Jurídico 5) Turismo 6) Inmigrantes 7) Niños y adultos (general)

III. Modelos de Lengua Español para Inmigrantes - Origen: realidad emergente - Marco jurídico: Ley de compensatoria y BOC 3 nov’04 - Metodología: comunicativa - Contenidos: específicos de cada materia.

L2 en contextos escolares

III. Modelos de Lengua Español para Inmigrantes Propuestas metodológicas: 1) Crear oportunidades reales de interacción verbal 2) Armonizar diferentes planteamientos metodológicos 3) Diseñar prácticas con un alto grado de contextualización. 4) Contemplar posibles peculiaridades culturales, lingüísticas o educacionales.

III. Modelos de Lengua Español para Inmigrantes 5) Distinguir entre conocimientos de materia, habilidades lingüísticas y conocimiento del mundo. 6) Aplicar una dimensión afectiva en el aprendizaje de idiomas (Jane Arnold) 7) El aprendizaje de una 2ª lengua no es lineal. 8) El Marco Común Europeo de Referencia propone una metodología centrada en la acción y en el enfoque por tareas.

III. Modelos de Lengua Español para Inmigrantes “Nuestros alumnos inmigrantes experimentan una gran ansiedad. Está asociada a factores negativos como la inseguridad, el miedo, la tensión, etc.” (J. Arnold, 2000:27)

III. Modelos de Lengua Español para Inmigrantes Sugerencia s para estimular la motivación intrínseca a) Ayudar a los alumnos a desarrollar la autonomía b) Animar a los alumnos a que encuentren su propia satisfacción en la tarea bien hecha. (Trato de los errores) c) Facilitar un aprendizaje en cooperación

III. Modelos de Lengua Español para Inmigrantes Programación destinada a alumnos inmigrantes: 1. Título (frase célebre) “Tengo tres corazones porque sé tres lenguas” Ennio 2. Contexto 3. Objetivos de etapa, de materia y específicos 4. Metodología (materiales, recursos, espacios, etc.) 5. Atención a la Diversidad 6. Evaluación

Niveles según el MCER Presenta 6 niveles: