Introdución á sociolingüística da lingua galega

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
Didáctica de la Lengua Española I Tema 1:Tema 1: Lenguaje y comunicaciónLenguaje y comunicación 2. Competencia general y competencia comunicativa.
Advertisements

INSTRUCTOR: HERLING G. ASPRILLA  ACTIVIDAD 1. ¿Que es las Competencia Comunicativa?
Lenguaje, lengua, norma, habla.
Índice · La diglosia en Galicia (La situación actual) · Historia moderna del gallego ¿Qué nos ha conducido a la situación actual? ¿Qué ha supuesto para.
PROGRAMA PLURILINGÜE CURSO
Didáctica de la Competencia Comunicativa en Lengua Materna
Didáctica de las Ciencias Formales y del Español.
Clase 4 microempresarios
A TELECOMUNICACIÓN FAI EVOLUCIONAR Á SOCIEDADE
Bilingüismo Integrantes: Republica bolivariana de Venezuela
Orden ECD/65/2015 Artículo 7. la evaluación de las competencias clave
¿Qué es la sociolingüística?
Redes y Capital Social.
¿Quién es bilingüe? Día 2, 22 enero 2018
Tipos de comunicación ORAL ESCRITA GESTO.
BACHARELATO CPI DE PANXÓN Curso
BACHARELATOS Duración de dous cursos.
¿Qué es la sociolingüística?
Materiais interactivos
Experiência dos clubes de leitura nos centros de ensino secundário
O PORTFOLIO EUROPEO DAS LINGUAS
Historia da Literatura galega: a idade media
Humor en galego 09/10/2014.
EXPOSITORES JORGE CISTERNA- NATALIE CONTADOR- FELIPE CONTRERAS ADQUISICIÓN Y TRANSMISIÓN DEL MAPUDUNGÚN EN HABLANTES URBANOS Fernando Wittig González.
PERSONA, FAMILIA Y RELACIONES HUMANAS COMPETENCIAS Y CAPACIDADES.
II XORNADAS DE DESENVOLVEMENTO DOS CONTRATOS-PROGRAMA
As claves dunha nova escola
INFORMACIÓN ACADÉMICA
O legado de Roma IES MONTE DAS MOAS 1º ES0 MAIO 2011.
O deseño curricular da literatura galega no novo marco legal
Licenciatura de MATEMÁTICAS
Reversión dos procesos de substitución
A PROGRAMACIÓN DA BIBLIOTECA ESCOLAR
O barroco compostelán.
Introducción á Sociolingüística Galega VARIACIÓN (SOCIO)LINGÜÍSTICA
PRUEBAS CORRESPONDIENTES A LA EVALUACIÓN INDIVIDUALIZADA
Proxecto interdisciplinar
Grupo de traballo combas a-1
Proxecto interdisciplinar
ORIENTACIÓN ACADÉMICA E PROFESIONAL
FORMACIÓN PROFESIONAL (GRAO MEDIO)
PLANIFICACIÓN SOCIOLINGÜÍSTICA DA LINGUA GALEGA
Emilio Arias Consultor. Director de proxectos de Edan Xestión, s.l.
A intervención psicopedagóxica nunha escola de e para O ALUMNADO
Historia social da lingua galega
Especialidade de Orientación vocacional e Profesional.
Estereotipos e prexuízos lingüísticos: a súa repercusión nos usos.
2. Aspectos culturales y sociolingüísticos de la enseñanza-aprendizaje de la lengua española 2. La sociolingüística.
O POR QUE DO CAMBIO.
Panel 1. “Las competencias del profesional de la información de cara a los nuevos escenarios de innovación” ·        ¿Cuales son los posibles escenarios.
Coordinadora de barrio Plan Comunitario de Teis
O PORTFOLIO EUROPEO DAS LINGUAS (2009/10)
PROGRAMA SOCRATES Accións COMENIUS Educación Escolar ERASMUS Educación
A programación de aula por competencias
PROGRAMA SOCRATES Accións COMENIUS Educación Escolar ERASMUS Educación
Linguas e educación en Galicia
Xornada de coordinación
Avaliación de diagnóstico
Condicións de acceso Competencia xeral Título que se obtén Saídas
AVALIACIÓN DO BACHARELATO PARA O ACCESO Á UNIVERSIDADE (ABAU)
Tema 2: A poesía de vangarda. Características, obras e autores.
Comisións de Avaliación
Lei Orgánica 2/2006 de 3 de maio, de Educación LOE
A intervención psicopedagóxica nunha escola de todos e para todos OS ALUMNOS Pontevedra, 27 de abril do 2009.
EDUCACIÓN SECUNDARIA OBRIGATORIA (E.S.O.)
Lingüística Aplicada Lingüística Formal Sociolingüística
XXIV ENCONTRO ESTATAL DE ESCOLAS ASOCIADAS Á UNESCO. MELILLA-2011
TRATAMENTO INTEGRADO DE LINGUAS
Procesos xeolóxicos internos
Transcripción de la presentación:

Introdución á sociolingüística da lingua galega Henrique Monteagudo Universidade de Santiago de Compostela 2009-10

Sociolingüística e socioloxía da lingua. Nocións básicas: bilingüismo e contacto de linguas, comunidade lingüística / espazo de comunicación, competencia lingüística, competencia comunicativa. Dominios de uso, diglosia, asimilación lingüística. Conflito lingüístico e normalización. Da micro- á macrosociolingüística: análise do acto de comunicación. Descrición e evolución recente da situación sociolingüística de Galicia. Principais fontes de datos sociolingüísticos. Variables máis importantes: hábitat, clase social, nivel de educación, idade. Estatuto político e marco legal da lingua galega. O galego no ensino. Modelos educativos en situación de bilingüismo social.

Lingua / Sociedade: Sociolingüística Lingua > Sociolingüística Sociedade > Socioloxía da linguaxe

Competencia linguistica: destrezas ORAL ESCRITA RECEPTIVA ENTENDER LER PRODUTIVA FALAR ESCRIBIR

Bilingüismo individual (1) Competencia en dúas linguas / uso de dúas linguas Ambilinguismo: bilinguismo perfecto Bilinguismo parcial: Interferencias lingüísticas Alternancia / mestura de códigos Especializacion: funcional, tematica, interlocutores

Bilingüismo individual (2) Lingua inicial e lingua segunda: adquisición e aprendizaxe Circunstancias, contextos e motivacións para a adquisición ou aprendizado da segunda lingua Bilingüismo inicial Bilingüismo non inicial: aprendizaxe formal / informal; uso instrumental / integrativo Bilingüismo substractivo: abandono / mantemento da lingua inicial (semilinguismo)

Bilingüismo social e diglosia (1) Bilinguismo social: copresenza de dúas linguas nunha sociedade Lingua e grupo lingüístico. Comunidade lingüística. Distribución social das linguas: Lingua inicial: a adquirida cando se aprende a falar. Lingua das familias / transmision primaria Competencia lingüística: destrezas orais / escritas Uso lingüístico: dominios de uso lingüístico

Bilinguismo social e diglosia (2) Dominios de uso / funcións sociais Privados e informais: familia, amigos e amigas, colegas, veciños Públicos e formais: escola / traballo, medios de comunicación, administración, relacións comerciais, médicos, avogados, descoñecidos

Bilinguismo social e diglosia (3) Bilinguismo social equilibrado: equilinguismo, as dúas linguas son iguais = os dous grupos lingüísticos son iguais Bilinguismo social desigual e diglosia: as dúas linguas non son iguais + os dous grupos lingüísticos non son iguais

Bilinguismo social e diglosia (4) Diferenzas entre as linguas Por grupos sociais: grupos étnicos, grupos sociais Por funcións na comunicacion social Por cultivo da lingua Por prestixio

Bilinguismo social e diglosia (5) Diferenzas por grupos sociais: grupos étnicos, grupos sociais > lingua e identidade Diferenzas por funcións na comunicacion social: Funcións altas: dominios de uso públicos e formais Funcións baixas; dominios de uso privados e informais

Bilinguismo social e diglosia (6) Por diferenzas no grao de cultivo da lingua / por facilidade-dificultade de acceso dos e das falantes á modalidade cultivada (‘norma’) Por prestixio: valoracion social positiva, capacidade de suscitar emulación ou imitación. Transferencia de prestixio.

Bilingüismo social e diglosia (7) Superposición / subordinación lingüística: diglosia. Diglosia e procesos de substitución / revitalización lingüística: bilingüismo substitutivo, bilingüismo de transición, bilingüismo restitutivo

Actitudes e comportamento lingüístico