Bilingüismo hispánico SPAN 4350 Harry Howard Tulane University La frontera 5 Día 36, 24 abr 2017 Bilingüismo hispánico SPAN 4350 Harry Howard Tulane University
Organización del curso http://www.tulane.edu/~howard/BilingHisp/Frontera.html http://www.tulane.edu/~howard/BilingHisp/ProyectoFinal.html 21-abr-17 SPAN 4350 - Harry Howard - Tulane University
SPAN 4350 - Harry Howard - Tulane University Barrett (2006) Language ideology and racial inequality: Competing functions of Spanish in an Anglo-owned Mexican restaurant. Language in Society, 35(2), 163-204 repaso 21-abr-17 SPAN 4350 - Harry Howard - Tulane University
Lecturas sobre la frontera 21-abr-17 SPAN 4350 - Harry Howard - Tulane University
SPAN 606 - Harry Howard - Tulane University Bills et al. (1995) Bills, G. D., Hernández-Chávez, E., & Hudson, A. (1995). The geography of language shift: Distance from the Mexican border and Spanish language claiming in the southwestern U. S. In M. Hidalgo (Ed.), Sociolinguistic Trends on the U.S.-Mexican Border. International Journal of the Sociology of Language 114. (pp. 9-27). 17/04/2018 SPAN 606 - Harry Howard - Tulane University
Count of Spanish-language claimants, by county, 1980 17/04/2018 SPAN 606 - Harry Howard - Tulane University
Lealtad y distancia de la frontera Crean tres medidas lealtad: habla español / origen hispano SHL = Spanish as a heritage language lealtad juvenil (5-17 años) retención: lealtad juvenil / lealtad Correlación con distancia de la frontera cuanto más cerca, más lealtad cuanto más lejos, menos lealtad 17/04/2018 SPAN 606 - Harry Howard - Tulane University
Cambio lingüístico (en la ciudad) Mantenimiento hay un influjo constante de México y de zonas rurales Asimilación hay más necesidad de usar inglés el éxito económico se asocia con hablar inglés correlación cuanto más educación, menos español cuanto más ingresos y menos pobreza, menos español 17/04/2018 SPAN 606 - Harry Howard - Tulane University
SPAN 606 - Harry Howard - Tulane University Hidalgo Hidalgo, M. G. (1995). Language and ethnicity in the "taboo" region: the U.S. Mexican border 17/04/2018 SPAN 606 - Harry Howard - Tulane University
SPAN 606 - Harry Howard - Tulane University Hidalgo (1995) Language and ethnicity in the "taboo" region: the U.S. Mexican border 17/04/2018 SPAN 606 - Harry Howard - Tulane University
SPAN 606 - Harry Howard - Tulane University El Río Bravo por Tejas 17/04/2018 SPAN 606 - Harry Howard - Tulane University
La ciudades hermanadas de la frontera Hidalgo Laredo ~ Nuevo Laredo El Paso ~ Juárez G. Tucson ~ Nogales Calexico ~ Mexicali San Diego ~ Tijuana Otras Brownsville, TX - Matamoros, TAM McAllen, TX - Reynosa, TAM menores Eagle Pass, TX - Piedras Negras Del Río, TX - Ciudad Acuña Nogales, AZ (al sur de Tucson) - Nogales Yuma, AZ - Algodones San Ysidro, CA (al sur de San Diego) 17/04/2018 SPAN 606 - Harry Howard - Tulane University
SPAN 606 - Harry Howard - Tulane University Factores Laredo [N. Laredo] El Paso [Juárez] G. Tucson [Nogales] Calexico [Mexicali] San Diego [Tijuana] Asentam. inicial s 18 (1755) s 17 (1659) s 18 s 20 s 18 (1769) Proxim. México adyacente lejos no Ratio 1990 anglo:mex 5:95 28:67 65:25 63:16 Desarrollo económico bajo mediano- mediano alto 17/04/2018 SPAN 606 - Harry Howard - Tulane University
SPAN 606 - Harry Howard - Tulane University Diferencias Las ciudades más antiguas (El Paso, Laredo) mantienen élites con lazos fuertes en ambos lados de la frontera (Como agua para chocolate) lo cual se ve reforzado con la existencia de ciudades hermanas en el otro lado de la frontera La proporción de la población mejicana varia El grado de desarrollo económico varia 17/04/2018 SPAN 606 - Harry Howard - Tulane University
SPAN 606 - Harry Howard - Tulane University Resultados La ‘ecuación’ mejicano = hispanohablante puede verse como: normal en las ciudades antiguas; anómala en las más nuevas normal en las ciudades adyacentes a la frontera; ambigua en las ciudades más lejanas normal en las ciudades con una proporción grande de mejicanos; disruptiva en las ciudades con menos normal en las ciudades de desarrollo económico mediano; ‘tabú’ en las ciudades de desarrollo económico alto o bajo 17/04/2018 SPAN 606 - Harry Howard - Tulane University
SPAN 606 - Harry Howard - Tulane University La frontera Evolución de tres grupos mejicano de habla española mejicano-americano de habla bilingüe con alternancia de códigos anglo-americano de habla inglesa “In the border region, language and ethnic group become salient social characteristics that help to maintain boundaries and limits; in spite of the significance of identity and separateness in the taboo region, no group is entirely segregated from the other two.” (p. 32) 17/04/2018 SPAN 606 - Harry Howard - Tulane University
SPAN 606 - Harry Howard - Tulane University Historia Mentalidad anti-íbera de Inglaterra en la época de la colonización inglesa de Norteamérica (Enrique VIII, Isabel) 1820’s: Creación de estereotipos negativos de los mejicanos en el interior 1846-8: guerra con México, para americanizar México y explotar mejicanos Llegada de la 1ª generación de Anglos a comunidades que eran mexicanas y hispanohablantes La 2ª generación , establecida a base de matrimonios de élite, era bilingüe (Como agua para chocolate) Incremento de inmigración de Anglos. El poder pasa a sus manos y las sociedades se hacen anglas y anglohablantes A partir de 1900, inmigración de mexicanos buscando trabajo 1960’s: ‘brown power’, movimientos por los derechos de los de ascendencia mexicana; aumento de prestigio del español y la cultura mexicana; llegada al poder de mexicano-americanos 1980’s: ‘English Only’ - declara el inglés como idioma oficial 17/04/2018 SPAN 606 - Harry Howard - Tulane University
Vitalidad del español en Tucson (Jaramillo) Guetos/colonias/barrios hispanohablantes con redes sociales densas que proveen pocas oportunidades para hablar inglés Medios de comunicación en español Misa en español Enseñanza en español Elite de habla española Comercio con México (NAFTA) Matrimonios mixtos > asimilación 17/04/2018 SPAN 606 - Harry Howard - Tulane University
SPAN 606 - Harry Howard - Tulane University Efectos lingüísticos En las ciudades de más población hispanohablante: bilingüismo de domino compartido: se puede emplear tanto el español como el inglés para ciertas actividades (normalmente, hay diglosia, o sea, especialización del uso) ‘reverse language shift/loss’ (cambio lingüístico a la inversa): el español no se pierde sino que se mantiene y hasta crece 17/04/2018 SPAN 606 - Harry Howard - Tulane University
SPAN 4350 - Harry Howard - Tulane University Bilingual call centers at the US-Mexico border: Location and linguistic markers of exploitability. Language in Society, 42(01), 1-21. Alarcón & Heyman (2013) 21-abr-17 SPAN 4350 - Harry Howard - Tulane University
La importancia de la lengua en el capitalismo tardío la necesidad de manejar la comunicación a escala mundial donde se juntan agentes lingüísticos diversos, la informatización implica nuevas habilidades lingüísticas, el crecimiento de servicios de más intensidad comunicativa y el uso de recursos simbólicos, a menudo lingüísticos, para competir en mercados saturados. p.3 21-abr-17 SPAN 4350 - Harry Howard - Tulane University
Pero hay dos contradicciones Las empresas buscan … estandarización, p.ej. los guiones de las centrales telefónicas son un sistema de control sobre el habla y el discurso, y distinción por medio de la autenticidad y un lazo afectivo de identidad con el cliente Las empresas ven la lengua como … una competencia técnica recompensada como tal, o un talento nato de la gente no digno de recompensa o inversión HH: these are only contradictions in logic; in math, they lead to chaos 21-abr-17 SPAN 4350 - Harry Howard - Tulane University
SPAN 4350 - Harry Howard - Tulane University El Paso en la frontera 21-abr-17 SPAN 4350 - Harry Howard - Tulane University
La situación lingüística de El Paso American Community Survey 2008 52% son de descendencia mexicana (Mexican-American) 85% hablan español en la casa 83% tienen un dominio bueno del inglés 13% son blancos no hispánicos 12% hablan español en la casa En total 74% hablan español en la casa 71% hablan inglés muy bien 21-abr-17 SPAN 4350 - Harry Howard - Tulane University
SPAN 4350 - Harry Howard - Tulane University La diglosia A pesar de esta igualación aparente, Alarcón y Heyman describen el sistema lingüístico de El Paso como diglósica. ¿Qué es la diglosia? lengua A = inglés lengua B = español 21-abr-17 SPAN 4350 - Harry Howard - Tulane University
Habilidades e ideologías lingüísticas Trabajadores chicanos (mexicano-americanos) todo el mundo habla con acento en los EEUU dificultades con el alfabetismo hablan Spanglish (préstamos del inglés, alternancia de códigos) Trabajadores mexicanos, con formación universitaria mexicana creen en un español legítimo de formación exigen un español neutro a los chicanos 21-abr-17 SPAN 4350 - Harry Howard - Tulane University
SPAN 4350 - Harry Howard - Tulane University Conclusión La nueva situación que resulta de la gerencia del español a cero costo favorece un mayor respeto e inclusión de la población hispana por medio del reconocimiento empresarial de su herencia, pero no un avance social y económica del grupo basado en el español como una pericia técnica recompensada. La nueva economía informática no siempre promueve un planteamiento de pericia técnica de la lengua en los negocios o en la comunidad. 21-abr-17 SPAN 4350 - Harry Howard - Tulane University
SPAN 4350 - Harry Howard - Tulane University El próximo día Galindo y nocon 21-abr-17 SPAN 4350 - Harry Howard - Tulane University