La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Negociación Algunos conceptos para analizar la actuación en el aula Spanish 541 Fall 2005.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Negociación Algunos conceptos para analizar la actuación en el aula Spanish 541 Fall 2005."— Transcripción de la presentación:

1 Negociación Algunos conceptos para analizar la actuación en el aula Spanish 541 Fall 2005

2 Importancia de la producción oral Varios estudios señalan que para hablar hay que hablar. –Se aprende la lengua y se tiene evidencia de que se aprendió. –Aumenta la cantidad de input.

3 Tipos de actividades interaccionales Halliday (1985): propone macrofunciones del lenguaje. –Textual: uso de rasgos lingüísticos y metalingüísticos para comprender el input. –Interpersonal: uso de la lengua para promover la comunicación. Comenzar y mantener una conversación, identificar y evitar los momentos en que se rompe la comunicación. –Ideacional: integración en la conversación de las ideas, visión del mundo real o imaginario de los participantes.

4 Interacción como actividad textual Los aprendices y sus interlocutores modifican el input. Caretaker-talk: la lengua que usan los que cuidan a los niños. –Oraciones más breves, pocas relaciones sintáctico-semánticas, pocas construcciones subordinadas y coordinadas, modificación de entonación y ritmo, uso de repeticiones.

5 Interacción como actividad textual Foreigner-talk (Ferguson 1975): lo usan los hablantes nativos para hablar con los no nativos de una lengua. –Habla lenta, articulación clara, vocabulario sencillo, básico; construcciones sintácticas simples. Teacher-talk: lengua simplificada que usan los instructores para hablar con sus aprendices. Énfasis en el input simplificado.

6 Interacción como actividad textual Krashen (1985) hipótesis del input: lo más importante para que un aprendiz adquiera la lengua es que reciba un input comprensible. El aprendiz puede leer o escuchar, pero no necesita hablar ni escribir para adquirir una lengua. Todo lo que se necesita para adquirir una lengua es input comprensible y un ambiente donde el nivel de ansiedad sea bajo.

7 Ahora les toca a ustedes... ¿Qué piensan de lo señalado por Krashen? Veamos un ejemplo

8 Input comprensible Para un aprendiz de primer semestre de español. Repaso de adjetivos. Mi gato es gordo... gordo (se puede acompañar con gestos). Mi gato se llama Pepón. El gato de mi vecina es flaco. El gato de mi vecina se llama Manchita. Mi gato es blanco. El gato de mi vecina es anaranjado con rayas blancas (se puede dibujar en la pizarra un gato con rayas). Mi perro es alto. Mi perro se llama Colita. Colita es alto y también es flaco y blanco. Mi perro Colita tiene manchas negras. ¿Cómo diría este texto un hablante nativo?

9 Limitaciones de la hipótesis del input No es interaccional: no hay un diálogo. Hay un instructor que proporciona un input comprensible... es un monólogo del instructor.

10 Lenguaje como algo interpersonal Hace falta que se converse para que se produzca la adquisición. Hipótesis de la interacción: la interacción oral donde hay que negociar problemas de comunicación ayuda a la adquisición de una segunda lengua. Se refiere a la interacción con negociación de significado.

11 Long (1981, 1996): distingue entre input modificado e interacción modificada. –Input modificado: oraciones cortas, pocas oraciones subordinadas, repetición de sustantivos y verbos. –Interacción modificada: modificaciones en la estructura de la conversación. Comprehension checks Confirmation checks Clarification requests ¿Qué ejemplos pueden ofrecer en español o portugués?

12 Las modificaciones en la interacción facilitan la adquisición de la L2. –En las interacciones el aprendiz puede comprender mejor las relaciones sintáctico- semánticas. Sólo en este contexto el aprendiz ve la relación entre forma y significado. –El aprendiz va a prestar más atención a las construcciones, vocabulario, sonidos, que le resulten problemáticas.

13 Limitaciones de la interacción como una actividad interpersonal No hay dudas de que: –el input comprensible es necesario, pero no suficiente. –La interacción negociada es facilitadora pero no causante del desarrollo de la L2 –La producción le permite al aprendiz ver las limitaciones de su interlengua y la que necesita para comunicarse. No se ha visto hasta ahora el rol que juega la experiencia presente y pasada del aprendiz y que lleva con él/ella a la clase de lengua. (Interacción como actividad ideacional).

14 Interacción como actividad ideacional Tener en cuenta la experiencia cultural del aprendiz. Los condicionamientos culturales pasados y presentes. Nadie llega al aula como una tabla rasa, sin experiencias previas. Tratar de que las interacciones sean el espacio de discusión de esa experiencia previa (en la conversación pedir opinión sobre temas que pueden ser conflictivos (divorcio, muerte, creencias religiosas, eutanasia, matrimonio, noviazgo...) para hacerlos pensar en su propia cultura y en la cultura de la lengua que estudian. No quedarse con la idea de que el aprendiz sabe el vocabulario correcto, sino que puede relacionarlo con sus experiencias.


Descargar ppt "Negociación Algunos conceptos para analizar la actuación en el aula Spanish 541 Fall 2005."

Presentaciones similares


Anuncios Google