ALFABETIZACIÓN BILINGÜE E INCLUSIVA

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
LA INTERCULTRALIDAD EN EL PERÚ
Advertisements

Adecuación Curricular para la Atención a la Diversidad
DIVERSIDAD CULTURAL Y DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA
Propósitos: Que las personas jóvenes y adultas:
MODELO EDUCATIVO DEL INEA - Educación para la Vida y el Trabajo -
Profesor: Juan Luis Condori Gutiérrez ÁREA: Formación Ciudadana y Cívica.
Educación Intercultural Bilingüe:
RUTAS DEL APRENDIZAJE.
INFORME SOBRE ATENCIÓN Y EDUCACIÓN DE LA Ministerio de Educación
“LA EDUCACIÓN MATEMÁTICA COMO POSIBILIDAD PARA LA INCLUSIÓN EDUCATIVA”
SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN BÁSICA
Modelo Intercultural Bilingüe Para Población Rarámuri.
LEE, PIENSA DECIDE Y APRENDE
DISEÑO CURRICULAR NACIONAL
Alfabetización, nivel inicial evaluación del aprendizaje
EL DERECHO A LA EDUCACION EN LA LENGUA MATERNA Y LA E.I.B.
MODELOS DE ALFABETIZACIÓN SEGÚN ROSA MARIA TORRES (2002)
LINEAMIENTOS GENERALES DE INTECULTURALIDAD Y BILINGÜISMO
*La Educación Intercultural Bilingüe y la Educación Multicultural para atender la diversidad en el aula*. Imagen 1.
Reforma Integral de la Educación Básica
Preparando una Iglesia con Visión Mundial
Las evaluaciones nacionales e internacionales de rendimiento escolar en el Perú: balance y perspectivas Santiago Cueto GRADE.
Programa Nacional de Movilización por la Alfabetización (PRONAMA)
Marco Lógico del Programa Estratégico: “Programa Articulado Nutricional” MINISTERIO DE SALUD.
LA EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE: ENFOQUES, PROPUESTAS Y AVANCES
FORMACIÓN BÁSICA – NIVEL I y II. Índice. Los Bloques y documentos adjuntos. Análisis de un bloque de contenidos. Partes y metodología. Los Ámbitos en.
Lic. Oscar Samuel Aquino Vivanco Director General
LA ALFABETIZACIÓN INCLUSIVA RETOS Y PERSPECTIVAS
785 Bibliotecas públicas municipales Departamentos con mayor número de bibliotecas municipales: Lima 87, Junín 62, Ancash 61, Piura 61, Cusco 57. Departamentos.
PROGRAMA DE MODERNIZACION MUNICIPAL AÑO 2011 Enero, 2011 PREVENCION DEL RIESGO DE DESASTRES.
Estudio de la población
La intervención docente en el proceso de alfabetización inicial
AVANCES Y RETOS EN LA REDUCCIÓN DE LA DESNUTRICION CRONICA INFANTIL
Identificar, reconocer y difundir el compromiso, la creatividad y los mejores desempeños ambientales de la sociedad civil y el sector privado, para inducir.
Resultados de la Evaluación Censal de Estudiantes
1 Tercer Reporte de la Defensoría del Pueblo sobre el cumplimiento de la “Ley de Igualdad de Oportunidades entre Mujeres y Hombres” – 2009 –
Priorización de Políticas Grupo 2 Regiones: Loreto, San Martin, Madre de Dios y Ucayali.
La comunidad de Kukya, en el distrito de Colquepata de la provincia cusqueña de Paucartambo, es uno de los lugares donde UNICEF apoya la Educación Intercultural.
NUMERO DE PERSONAS VACUNADAS POR DIA DE VACUNACION, SEGUN REGION PERU: 1RA.JORNADA AL 07 DE ABRIL DEL 2008 REGION AcumuladoTotalDia.
Hacia una calidad educativa para todos
La Tasa de Analfabetismo ha disminuido durante
Dirección General de Educación Permanente
Total Solicitudes ingresadas a Nivel Nacional Personas naturales, asociaciones de vivienda, juntas vecinales, etc(1) :119 Entidades Públicas ( Gob. Regionales.
AVANCES EN LA ALFABETIZACIÓN EN MÉXICO JUNIO, 2012.
La Articulación Curricular de la Educación Básica
GUL/Sec. Ejec.-MCLCP - Julio  Es un compromiso suscrito por los movimientos, partidos políticos y las organizaciones de la sociedad civil.  Es.
Resultados de la Evaluación Censal de Estudiantes 2011 (ECE 2011)
DIVERSIDAD CULTURAL EN EL PERÚ Recopilación de textos Prof. David Arévalo.
Definiciones generales Del alumno sordo y la sordera
Definiciones generales Del alumno sordo y la sordera
Definiciones generales del alumno sordo y la sordera
Desarrollo regional y local: Enfoque desde el Desarrollo Humano
ATENCIÓN A LOS ALUMNOS SORDOS
Curso de Adaptación al Grado Grado Educación Primaria Curso
Enfoques y marco político Ayacucho
Políticas Educativas Inclusivas
Definiciones generales del alumno sordo y la sordera
ESCENARIO DE RIESGO CONSOLIDADO DEL FENÓMENO “EL NIÑO” Y 97-98
Política y Plan Nacional de EIB
EVALUACIÓN LINEAMIENTOS DE POLÍTICA SECTORIAL ° LINEAMIENTO GENERAL: "IMPULSAR UN NUEVO MODELO DE ATENCIÓN INTEGRAL DE SALUD" DGSP-DGPS-OGE-OGEI-ADVM.
´ ´.
El Proceso de Descentralización de la Función Salud Noviembre del 2006 Dr. JOSE GILMER CALDERON IBERICO DIRECTOR GENERAL DE SALUD DE LAS PERSONAS MINSA.
REFERENTES TEÓRICOS-METODOLÓGICOS Y PRÁCTICAS CON PERSPECTIVA DE LA ALFABETIZACION INCIAL PROBLEMATICA Exigencias de Padres de FamiliaFalta de usos de.
Dr. Raúl Choque Larrauri DIRECTOR EJECUTIVO Lima, 19 de Febrero del 2015.
Dr. Martin Vegas Torres Viceministro de Gestión Pedagógica 29 de setiembre 2013 MINISTERIO DE EDUCACIÓN JULIO 2012 – JULIO
Asociación Interétnica de Desarrollo de la Selva Peruana EXPERIENCIAS EN LA FORMACIÓN DE RECURSOS HUMANOS EN INTERCULTURALIDAD INTERCULTURALIDAD.
Resultados de la Evaluación Censal de Estudiantes 2015 (ECE 2015)
17 va CONFERENCIA ANUAL DEL BANCO MUNDIAL SOBRE TIERRA Y POBREZA “PROBLEMÁTICA SOBRE TITULACIÓN DE TIERRAS DE LAS COMUNIDADES INDÍGENAS EN EL PERÚ” EDUARDO.
PROPUESTA PEDAGÓGICA DE EMERGENCIA EDUCATIVA MINISTERIO DE EDUCACIÓN VICE MINISTERIO DE GESTIÓN PEDAGÓGICA 2005.
. ¡GORE ICA … ÚLTIMO EN TODO!. Concluyendo con el análisis de la actual gestión de los Gobiernos Regionales a nivel nacional, en el periodo presupuestal.
Transcripción de la presentación:

ALFABETIZACIÓN BILINGÜE E INCLUSIVA PERÚ Ministerio de Educación Viceministerio de Gestión Pedagógica ALFABETIZACIÓN BILINGÜE E INCLUSIVA RETOS Y PERSPECTIVAS Idel Vexler Viceministro de Gestión Pedagógica Setiembre, 2009

I. INCLUSION SOCIAL Y EDUCATIVA EN EL PERÚ

1.1. La inclusión social y educativa en cifras AREA GEOGRÁFICA: 1,285,215 Km2 POBLACIÓN TOTAL: 28,220,764 POBLACIÓN INDÍGENA: 27% Distribuidos en: 19 Familias y 43 lenguas PERSONAS CON DISCAPACIDAD: 8.5% ANALFABETOS: 7.1 % Analfabetismo Urbano: 3.7 % Analfabetismo Rural: 19.7 % Analfabetismo masculino: 4 % Analfabetismo femenino: 10.6 % INEI, Censo 2007 “Perfil Sociodemográfico del Perú”

1.2. Exclusión de pueblos indígenas y personas con discapacidad La situación de exclusión de la población peruana se da en los siguientes aspectos: Geográfico, Etnico, Nivel de ingresos, Género, Discapacidad. Las personas que viven en el ande y la amazonía, son proporcionalmente más excluidos. Los indígenas se ubican en primer lugar en términos de exclusión. Las mujeres son las que presentan índices más altos de exclusión, a pesar de los avances en los últimos tiempos. Las personas con discapacidad mayores de 15 años,

1.3. Cómo fomentar la Inclusión Social y Educativa Educación Inclusiva Tiene por misión, dar una respuesta a las necesidades educativas de todos los estudiantes de los distintos niveles del sistema educativo, en igualdad de oportunidades, sin segregar a ninguna persona como consecuencia de sus características personales y culturales. Las personas tienen el derecho a ser reconocidos, pero también tienen el derecho a ser educados como iguales

Alfabetización de personas mayores de 15 años Dirigida a las personas que no son capaces de leer, comprender y escribir una breve y sencilla exposición de hechos, relativos a su vida cotidiana. Evitar el analfabetismo funcional Es funcionalmente analfabeto, la persona que no puede emprender aquellas actividades en que la alfabetización es necesaria para la actuación eficaz en su grupo y comunidad y que le permita seguir valiéndose de la lectura, escritura y la aritmética, al servicio de su propio desarrollo y del desarrollo de la comunidad.

Inclusión de personas con Discapacidad La persona con discapacidad permanente, es aquella que tiene una o más deficiencias de orden físico, mental o sensorial que limita su participación equitativa dentro de la sociedad. (La Ley Nº 27050)

II. LA DIVERSIDAD CULTURAL EN EL PERÚ

2.1 La diversidad lingüística en el Perú Amazonía REGIÓN LENGUAS Amazonas awajun, wampis, quechua chachapoyas Ucayali Shipibo, ashaninka, yine, kakataibo, amahuaca, cashinahua, yaminahua, culina, sharanahua, awajun Loreto secoya, orejón, cocama – cocamilla, omagua, arabela, iquito, taushiro, ticuna, candoshi, yagua, capanahua, urarina, ocaina, chamicuro, jebero, yine, mayoruna, bora, quechua del Napo -Pastaza, awajun, achuar, shawi, huitoto, wampis, Shipibo, Madre de Dios harakbut, iñapari, ese eja, quichua, Shipibo, yine, machiguenga, , amahuaca. Junín Ashaninka, yanesha, kaquinte, nomatsiguenga Huanuco Ashaninka, Shipibo, kakataibo, yanesha Cerro de Pasco Ashaninka, yanesha San Martín Shawi, quechua de Lamas, awajun. Cusco Machiguenga, ashaninka, harakbut, yine, quechua del Napo Cajamarca Awajun Ayacucho Ashaninka, machiguenga

Ande Costa * En todo el Perú se habla el castellano REGIÓN LENGUAS Apurímac Quechua Cusco Collao, quechua Ayacucho chanka Arequipa Quechua Cusco Collao, quechua Ayacucho chanka Ancash Quechua Ancash Ayacucho Quechua Ayacucho chanka Huancavelica Quechua Jauja - Huanca, quechua Ayacucho chanka Junín Quechua Jauja - Huanca, quechua Ancash, quechua Huanuco Yaru, Cajamarca Quechua Cajamarca Cusco Quechua Cusco Collao Puno Quechua Cusco Collao, aymara Moquegua Aymara, quechua Cusco Collao Tacna Huanuco Quechua Huanuco Yaru, quechua Lamas, quechua Ancash. Lima Jakaru, quechua Lambayeque Quechua Inkawasi - kañaris, Cerro de Pasco Quechua Huanuco Yaru. * En todo el Perú se habla el castellano Costa REGIÓN LENGUA Lambayeque Mochik (en recuperación por ALMQ y DREL) Fuentes: Atlas Lingüístico del Perú (Chirinos, 2001); Lenguas en la Amazonía peruana (Solís, 2002).

2.2 Todas las lenguas, Todas las culturas 13 % 83.8 % QUECHUA CASTELLANO 2.5 % AIMARA 0.7 % AMAZONÍA Data DER-DIGEIBIR

III. LA ALFABETIZACIÓN EN EL PERÚ

3.1 PRONAMA Desarrolla acciones de alfabetización en forma descentralizada.. Cuenta con la aplicación del método Aprender y Crecer, para el desarrollo de competencias en lectura, escritura y razonamiento matemático. Para la atención de la población iletrata de los grupos étnicos, se ha adaptado el método, de versión en español a las siguientes lenguas nativas: Quechua ( Chanca, Cusco y Wanca), Aimara. Ashaninka. Shipibo. Aguaruna Awajun Huambisa. Considera la primera fase en idioma nativo y la segunda en español; utilizándose cuadernos de trabajo y guías metodológicas.

3.2 Continuidad Educativa El proceso de Continuidad educativa requiere que los alfabetizados inicien oportunamente el Ciclo Intermedio de la Educación Básica Alternativa (EBA) y culminen los tres grados de éste, equivalente al nivel de educación primaria. De este modo, el fenómeno de regresión a la situación inicial de analfabetismo, experimentada por décadas se reduce. La estrategia asumida es la de desarrollar el primer grado del Ciclo intermedio de EBA con la implementación de Continuidad Educativa de los alfabetizados por el PRONAMA, para que no pierdan sus competencias de lectura, escritura y cálculo matemático logrados.

Continuidad Educativa Cuadro de Atención 2009 REGIÓN ALFABETIZADOS CACE’S ESTUDIANTES AMAZONAS 473 11,242 APURIMAC 1,292 31,323 AYACUCHO 2,572 63,104 CAJAMARCA 3,161 77,549 HUANCAVELICA 1,705 41,458 HUANUCO 1,502 36,623 TOTAL 10,705 261,299

IV. PROPUESTAS

4.1. Desarrollo de un diagnóstico socio y psicolingüístico Diagnóstico sociolingüístico Diagnóstico psicolingüístico - Conocer las lenguas que se hablan en la comunidad. - Las perspectivas que se tienen de ellas. Las actitudes de los hablantes hacia su lengua y cultura. Conocer el nivel de dominio oral individual tanto de la lengua materna como de la segunda lengua

4.2. Alfabetizar en lengua originaria El aprendizaje en la lengua originaria, significa su uso instrumental en el trabajo educativo. El aprendizaje en la lengua originaria promueve el desarrollo de capacidades, referidos al proceso de aprendizaje, a través de esta lengua. Nadie puede aprender si no es a partir de las estructuras culturales y cognoscitivas de lo que le es familiar y conocido.

4.3. Alfabetización de personas con discapacidad Según el tipo de discapacidad: Discapacidad Visual Discapacidad Auditiva Discapacidad intelectual Sordoceguera

a) Discapacidad Visual Según la perdida: Baja visión Ceguera total ó visual: Estrategias pedagógicas: Aprendizaje multisensorial Adquisición del Sistema Braille Recursos: Magnificadores de pantalla, lupas, telescopios Tecnología de la comunicación e información Software de apoyo a la lectura

b) Discapacidad Auditiva Diferente grado de pérdida auditiva Tiene como lengua natural la Lengua de señas de su comunidad Estrategias de aprendizaje Lengua de Señas Dactilología Uso de Tecnologías de la Comunicación e información.

c) Sordoceguera Diferente grado de pérdida auditiva-visual Estrategias pedagógicas: Aprendizaje multisensorial Dactilología (representación de letras de un alfabeto, usando sólo las manos) El lenguaje de señas. Símbolos táctiles. Cajas de calendario. Uso de Tecnologías de la Comunicación e información.

d) Discapacidad Intelectual Presentan diferentes grados de severidad. Estrategias pedagógicas: Su aprendizaje requerirá adaptaciones al currículo Lecto-escritura convencional Uso de Tecnologías de la Comunicación e información

V. DESAFÍOS

Aportar en el logro de la inclusión ciudadana en la sociedad democrática moderna. Ampliar las oportunidades educativas de calidad de la población analfabeta, particularmente en la población rural, femenina y hablante de una lengua originaria. Programas de alfabetización en base a las demandas de los alfabetizados y material adecuado y suficiente, tanto en lengua originaria como en castellano. El enfoque de bilingüismo, debe superar los esfuerzos de traducción del castellano a los idiomas indígenas.

Abordar lo educativo en estrecha correspondencia con lo cultural. Identificar las necesidades de alfabetización de las personas adultas con diferentes discapacidades. Establecer estrategias diferenciadas para afrontar las características y necesidades específicas de cada tipo de discapacidad Para las personas con discapacidad visual se requiere el aprendizaje del sistema Braylle, y para la discapacidad auditiva, el lenguaje de señas.

Construir un lenguaje de señas en función de las lenguas originarias para la alfabetización de los sordos. Adaptar el sistema Braylle para su uso con idiomas nativos. Encarar la alfabetización digital y el dominio de diversos lenguajes. Asociar la alfabetización a la emergencia educativa y al pacto social por la educación.

GRACIAS ALFABETIZACIÓN BILINGÜE E INCLUSIVA RETOS Y PERSPECTIVAS Setiembre, 2009