Glosario de términos de teoría, crítica e historiografía literarias

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
¿qué son los conceptos?.
Advertisements

Jus-sociologismo Teoría del Derecho.
Semiótica Resumen 2010.
NM2 DISCURSO EXPOSITIVO PROF. ÁLVARO GARCÍA V.
La lectura como diálogo entre el libro y el lector (a)
COMUNICACIÓN: LENGUAJE Y COMUNICACIÓN
Literatura colombiana
Discusiones teóricas y metodológicas sobre el estudio del discurso desde el campo de la comunicación Pérez Daniel, Rebeca Publicado en “Comunicación y.
Teoría del Conocimiento
Reglamentos básicos para la interpretación de la Biblia Lección 1
Taller de comunicación
(Según el Diccionario de la Real Academia de la Lengua Española).
Introducción al texto literario
Propiedades textuales
UNIVERSIDAD PRIVADA SERGIO BERNALES S.A
(Preparado por Marcos Fidel Vega Seña).
LA VISIÓN DE MUNDO..
CONCEPTOS QUE PROPONEN MANERAS DE LEER Y ESCRIBIR Luis Fernando Arévalo V Ángela María Valencia Universidad del Cauca Facultad de Ciencias Naturales,
La reseña crítica Claves para su elaboración
Origen y desarrollo del género lírico
La palabra en la vida y la palabra en la poesía [y en los manuscritos]
TALLER DE COMPRENSIÓN DEL TEXTO LITERARIO. EL TEXTO LITERARIO – UNA OBRA DE ARTE Es autónomo Es un misterio propuesto lingüísticamente Desarrolla un mundo.
COMPRENSION LECTORA Prof. Viviana Cabrera L..
Significado y contexto
ARTE.
Introducción Español 5AP.
A) Isotopía “yo poético” / “ellos” “… he pasado” (título, v. 1, 7, 12, 33) “Los hombres me miran hostilmente” (v. 9) “(Y doy a imaginarme…)” (v. 15) “Ante.
Mijail Bajtín (o Mikhail Bakhtin) ( )
Introducción a la narrativa
Los documentos científicos son parte del proceso de investigación: una parte esencial porque suponen la comunicación de todo el proyecto. En ocasiones.
Comprensión de lectura: Tipos de pregunta y metodología de resolución.
PRIMER AÑO MEDIO COLEGIO EL ALBA 2014
FENOMENOLOGÍA HERMENÉUTICA Y LINGÜÍSTICA
Ciudadano francés nacido en Argelia en 1930, es considerado uno de los más influyentes pensadores y filósofos contemporáneos, además de que fue un crítico.
El Vanguardismo..
COMUNICACIÓN Lic. Oscar Intriago Cedeño.
REFLEXIÓN Cualquier semejanza con la realidad…. ¿ Cuánta literatura, ha leído durante este primer semestre? Escriba el nombre, además de alguna referencia.
JACQUES DERRIDÁ
COMUNICACIÓN.
VANGUARDISMO.
Pensamientos para reflexión
Metáfora Integrantes: *Yeini Bautista *Camila Mejía
EL CONCEPTO DE PERSONA JURIDICA
LITERATURA.
Programa de Educación Secundaria.
Seminario de Introducción a la Teoría Marxista
MODELO DE COMUNICACIÓN
Los Géneros Literarios
6. Narrativa audiovisual
Introducción a la narrativa
Tiempo y Espacio El cuándo y el dónde en la literatura.
Las Vanguardias.
Monografías, ensayos, proyectos y tesis
LENGUA Y LITERATURA Curso
HERMENÉUTICA AVANZADA
Concepto de literatura
NOVELA, CUENTO Y ENSAYO y otros géneros.
Introducción a la narrativa
Estética de la Recepción y comunicación literaria
PASOS PARA LEER UN TEXTO LITERARIO.
¿Qué es la literatura? Equipo Específico de Discapacidad Auditiva. Madrid
Unidad 1 Vanguardias. Lectura de “Funes el memorioso” Responde en una hoja las siguientes preguntas y entrégala a tu profesora: 1.¿Quién narra la historia?
TALLER DE LECTURA Y REDACCION II BLOQUE VIII. REDACTA TEXTOS RECREATIVOS DOCENTE: ANA LIBIA HERNÁNDEZ POZO Y LÓPEZ.
HISTORIA DEL DERECHO MEXICANO
Escuela Nacional Superior de Arte Dramático “Guillermo Ugarte Chamorro” Rango Universitario Ley COMUNICACIÓN Y TEATRO II – 3 Mg. Rufino Ramírez C.
Glosario de términos de teoría, crítica e historia literarias
Isotopía semántica (una de las entradas del glosario, que puedes revisar a partir de “Lo que hemos hecho”) Conjunto redundante (repetitivo) de categorías.
Isotopía semántica Conjunto redundante (repetitivo) de categorías semánticas que hace posible una lectura uniforme del texto. Ejemplo: en el cuento de.
Transcripción de la presentación:

Glosario de términos de teoría, crítica e historiografía literarias 1. Antipoesía 09. Efecto de sentido 17. Mímesis 2. Antropofagia 10. Efecto referencial (o “efecto de real”) 18. Parodia 3. Apropiación 11. Efecto modalizante 19. Realismo 4. (El) canon, lo canónico 12. Ficción 20. Referencia 5. Connotación / 5. Denotación 13. Futurismo 21. Referente 6. Contexto de 6. producción, 6. contextos de recepción 14. Interpretación 22. Semiótica 7. Creacionismo 15. Intertextualidad 23. Vanguardias 8. Dialogismo 16. Isotopía 24. Verosímil Bibliografía

Tendencia vanguardista (“-ismo”) lanzada por el autor chileno Nicanor Parra en contra de toda la tradición poética tradicional, así como contra el “creacionismo” de su compatriota Vicente Huidobro. Se trata sobre todo de una rebelión anárquica, una manifestación de escepticismo, la desmitificación de los poderes “creadores” atribuidos al poeta desde el romanticismo decimonónico y exacerbados con el creacionismo. El poeta es, así, “rebajado” a la condición del hombre común. Véanse las entradas “creacionismo” y “vanguardias”. 1D. ANTIPOESÍA

La originalidad de este movimiento vanguardista brasileño liderado por Oswald de Andrade consiste en apropiarse de la cultura occidental tomando como modelo (¿metafórico?) de la identidad mestiza brasileña el supuesto canibalismo que practicaron los indios tupís zampándose a los evangelizadores portugueses, y en particular al obispo Pero Fernández Sardinha; de esta manera, los vanguardistas “antropófagos” transforman el “buen salvaje” de Rousseau en un mal salvaje, devorador del europeo, capaz de asimilar al otro para dar vuelta a la tradicional relación colonizador-colonizado. Aunque el “Manifiesto Antropófago” de Oswald de Andrade (publicado el 1 de mayo de 1928) está escrito en portugués, su aforismo más célebre proclama: “Tupí, or not tupí, that is the question”. Véase “vanguardias”. 2M. ANTROPOFAGIA

El fenómeno de la apropiación (una vez despojado este término de todas sus connotaciones negativas) está íntimamente ligado a los conceptos de comprensión, interpretación y, por supuesto, de contexto de recepción (véanse las entradas correspondientes). Cualquier lector@, por el mismo hecho de leer, está interpretando: está apropiándose de lo que lee. El filósofo francés Paul Ricoeur, que es ante todo un hermeneuta (un especialista de la hermenéutica o teoría de la interpretación) señala a propósito de la apropiación en su artículo del mismo título: 3P. APROPIACIÓN (inicio)

“Comprender no consiste simplemente en proyectarse uno mismo en el texto; es más bien recibir un ‘sí mismo’ ampliado (an enlarged self) a partir de la aprehensión de los mundos propuestos por el texto, los cuales constituyen el auténtico objeto de la interpretación”. (Paul Ricœur. “Appropriation”. A Ricœur Reader: Reflection and Imagination. Ed. M. J. Valdés. New York/London/Toronto: Harvester, 1991: 87; mi traducción). 3P. APROPIACIÓN (final)

Término tomado prestado del discurso religioso, el canon es lo preceptivo, el “modelo de características perfectas”, mientras que lo canónico es lo que se somete a los sagrados cánones. En sociología de la literatura y sociocrítica, se dice que un texto, un autor, un movimiento literario, etc. se han convertido en “canónicos” cuando las instituciones (universidades, medios de comunicación, editoriales, etc.) los erigen como modelos. 4A. (EL) CANON, (LO) CANÓNICO

5X. CONNOTACIÓN / DENOTACIÓN La idea de connotación se empareja y opone desde siempre a la de denotación (= valor informativo- referencial de un término), en cuanto indica una serie de significados secundarios y potencialmente infinitos de cualquier término. Así, zorro tiene un significado denotativo, en relación al referente (animal mamífero de la familia de los cánidos), pero tiene también un valor connotativo cuando, metafóricamente, se refiere a una persona: “Es un zorro” puede querer decir que es astuto, pero también que es hipócrita. Connotación es un concepto en el que cabe todo, que engloba todas las significaciones no referenciales. 5X. CONNOTACIÓN / DENOTACIÓN (inicio)

El discurso literario es fundamentalmente connotativo: cualquier palabra puede tener significaciones múltiples y, por lo tanto, un texto literario nunca tiene un único sentido. Véanse las entradas “referencia”, “referente”, “efecto de sentido”, “efecto referencial” e “interpretación”. 5X. CONNOTACIÓN / DENOTACIÓN (final)

Cualquier obra es tributaria de su contexto de producción, es decir, del momento y lugar específicos en que fue compuesta; por ejemplo, el contexto de producción de la novela Don Quijote es el siglo XVII español, mientras que el del cuento de Borges “Pierre Menard, autor del Quijote” es el de la primera mitad del siglo XX. Sin embargo, cualquier texto escrito tiene la particularidad de poder transcender épocas y espacios. Un@ lector@ contemporáne@ no leerá Don Quijote de la misma manera que se leía en el momento de su producción, incluso si conoce a la perfección todos los detalles de la vida en la España del siglo XVII. 6Q. CONTEXTO DE PRODUCCIÓN / CONTEXTOS DE RECEPCIÓN (inicio)

Sin embargo, cualquier texto escrito tiene la particularidad de poder transcender épocas y espacios. Un@ lector@ contemporáne@ no interpretará Don Quijote de la misma manera que se leía en el momento de su producción, incluso si conoce a la perfección todos los detalles de la vida en la España del siglo XVII. Los diferentes contextos de recepción de l@s diferentes lector@s influirá decisivamente en sus maneras de apropiarse el texto: es decir, de interpretarlo. Véanse las entradas “apropiación” e “interpretación”. 6Q. CONTEXTO DE PRODUCCIÓN / CONTEXTOS DE RECEPCIÓN (final)

Tendencia vanguardista (“-ismo”) lanzada por el autor chileno Vicente Huidobro. Tanto en sus manifiestos como en su obra poética, Huidobro declara su pretensión de crear un mundo propio, con sus árboles, montañas, ríos, mares y estrellas, independiente del mundo existente (véase las entradas “referencia”, “referente” y “efecto referencial”). Sus dos versos más célebres, tomados del poema “Arte poética”, rezan así: “Por qué cantáis la rosa, ¡oh, Poetas! / Hacedla florecer en el poema”. 7K. CREACIONISMO

“El diálogo, en el sentido estrecho del término, no constituye más que una de las formas de la interacción verbal. Pero puede entenderse la palabra ‘diálogo’ en un sentido más amplio, es decir, no sólo como la conversación en voz entre individuos frente a frente, sino cualquier intercambio verbal, de cualquier tipo que sea” (Mijail Bajtin. El marxismo y la filosofïa del lenguaje → Mikhaïl Bakhtine. Le marxisme et la philosophie du langage. Paris: Seuil, 1977: 105-106; mi traducción). En literatura, la manifestación explícita más evidente de dialogismo es la intertextualidad. Véase la entrada a este término. 8U. DIALOGISMO

En teoría de la literatura, el efecto de sentido es el conjunto (múltiple y, a menudo, contradictorio) de las connotaciones de un mensaje. El signo literario es un signo connotado. Por lo tanto, el sentido no se puede reducir al significado explícito. Véanse las entradas “connotación / denotación” e “interpretación”. 9B. EFECTO DE SENTIDO

10C. EFECTO REFERENCIAL (o “EFECTO DE REAL”) Todos los textos de ficción, en particular los llamados “realistas”, pretenden que creamos en su carácter referencial, es decir, en su relación de representación del mundo empírico. Para ello, se movilizan una serie de recursos de verosimilitud, entre los que destacan los llamados “puntos de anclaje” (temporal, espacial, etc.): el texto nombrará lugares realmente existentes, personajes que existen o han existido, etc. Véanse “referencia” y “referente”. 10C. EFECTO REFERENCIAL (o “EFECTO DE REAL”)

Este curso va a ser fácil. Parece que este curso va a ser fácil... Se funda en la relación del hablante con su propio discurso. Se establece un criterio de verdad del discurso, actuando por comparación con el mundo. Puede identificarse por el empleo de verbos como poder ser y de adverbios modales (quizá, ciertamente, es posible, sin duda, etc.). Compárense estas dos frases: Este curso va a ser fácil. Parece que este curso va a ser fácil... 11T. ESTILO MODALIZANTE

El mundo literario es un mundo ficticio: las manifestaciones hechas en una novela, en un poema o en un drama no son literalmente ciertas. Un personaje de novela, por ejemplo, es distinto de una figura histórica o de una persona del mundo empírico (de la “vida real”). ¿Por qué? Porque sólo existe en las frases que lo retratan. No tiene pasado ni futuro, salvo el referido en el texto en el que aparece. 12O. FICCIÓN

Tendencia artística y literaria vanguardista nacida en Italia al iniciarse el siglo XX y difundida en Francia y en América Latina a partir de 1911. Este movimiento trataba de expresar la simultaneidad de las sensaciones y exaltaba el maquinismo, la velocidad, la violencia y la guerra. Su representante más conocido es Marinetti. Véase la entrada “vanguardias”. 13I. FUTURISMO

La interpretación literal de cualquier texto ordinario concierne al aspecto denotativo de las palabras que lo componen, mientras que la interpretación de un texto literario es una exploración compleja de éste, que parte del nivel denotativo hasta llegar a la connotación del texto (véase la entrada “connotación / denotación”). 14N. INTER-PRETACIÓN (inicio)

Como para cada lector@ cualquier texto literario tiene diferentes connotaciones (evoca “cosas” distintas), la interpretación del texto literario nunca se agota, pues no hay “un sentido único” que descifrar. Dos interpretaciones completamente opuestas de un texto pueden ser ambas válidas... siempre y cuando sean coherentes consigo mismas y puedan justificar sus tesis con evidencias textuales. 14N. INTER-PRETACIÓN (final)

Todo nuevo texto se sitúa, implícita o explícitamente, en conjunción con otros textos del pasado de los cuales es relectura, imitación, parodia... o que simplemente le permiten “existir,” ser comprensible. Véanse las entradas “dialogismo” y “parodia”. 15H. INTER-TEXTUALIDAD

Conjunto redundante de categorías semánticas que hace posible una lectura uniforme del texto. Ejemplo: en el soneto de Góngora La dulce boca que a gustar convida las palabras empleadas se estructuran en dos isotopías: a) dulce boca, licor sagrado, amantes, flor, rosas, manzanas, amor; b) veneno, armado, sierpe, tántalo, no rosas, huir, veneno. Los términos de a) se refieren al amor y la sensualidad, mientras que los de b) connotan peligro y muerte. En la tensión entre ambas isotopías se articula el poema. 16S. ISOTOPÍA

Término aristotélico (Poética) bien implantado en la mentalidad occidental: las relaciones entre la literatura y lo real son relaciones de imitación de un modelo (véase la entrada “efecto referencial”). El arte moderno, desde las vanguardias (primeras décadas del siglo XX), tanto en pintura como en música, literatura o teatro, es en gran parte antimimético: es decir, se define por una ruptura radical con la concepción de la imitación del mundo o de la realidad en una representación lineal, armónica o coherente. 17E. MÍMESIS

“El arte y la forma de la parodia consisten en incorporar los textos canónicos, pero su función es de contraste, de separación. Al contrario que la imitación, la cita o incluso la alusión, la parodia requiere distancia crítica. Es cierto que si el lector no percibe o identifica la distancia, la naturalizará, adaptándola al contexto del trabajo parodiado”. “El papel de ciertos textos que se quieren revolucionarios consiste en retrabajar discursos cuyo peso se ha vuelto tiránico. No se trata de imitación; tampoco se pretende controlar el discurso del otro. Se trata, más bien, de una reapropiación dialógica, paródica del pasado”. Véanse las entradas “canon, canónico” y “dialogismo”. (Linda Hutcheon. Theory of Parody. The Teachings of Twentieth-Century Art Forms. New York: Methuen, 1986: 34, 72; mi traducción) 18R. PARODIA

Doctrina que postula que el fin último de la actividad literaria es un conocimiento preciso y objetivo de la realidad. El realismo pretende, entre otras cosas, que la lengua puede copiar lo real, y que ésta es secundaria, exterior, en relación con lo real: lo expresa, pero no lo crea. Pero, ¿qué es “la realidad”? “La realidad” no es otra cosa que lo que una época, un grupo, una sociedad consideran como tal (véase la entrada “verosímil”). 19L. REALISMO

Relación entre un signo (lingüístico, semiótico) y un objeto real (“referente”; véase la entrada a este término). 20J. REFERENCIA

Realidad no lingüística evocada por el signo (a través del fenómeno llamado “referencia”, véase la entrada a este término) 21F. REFERENTE

Ciencia de los signos que se ha consolidado como una de las ciencias humanas más importantes del siglo que acaba de terminar. Una teoría semiótica de la literatura tratará ante todo de analizar ésta en su especificidad formal, en su funcionamiento: cómo se interrelacionan los signos para constituir un texto literario. 22W. SEMIÓTICA

Así se llama al conjunto de movimientos literarios (o “-ismos”: futurismo, dadaísmo, surrealismo, etc.; y en particular en América Latina creacionismo, martinfierrismo, negrismo, antipoesía, antropofagia [Brasil], etc.) que proponen orientaciones renovadoras, referidas sobre todo al campo de la literatura y el arte. Todos estos “-ismos” tienen la pretensión de liquidar el pasado –la tradición literaria y artística precedente– y proponer un arte nuevo. Véanse las entradas “futurismo”, “creacionismo” y “antropofagia”. 23G. VANGUARDIAS

No debe confundirse con “verdadero No debe confundirse con “verdadero.” Lo verosímil de un signo, un relato, etc., implica el buen funcionamiento de su efecto referencial (parecer verdad), independientemente de su conformidad con el mundo “real,” empírico (ser verdad). Véase “efecto referencial”. 24V. VEROSÍMIL

Bibliografía Glosario adaptado de: Angenot, Marc. Glossaire pratique de la critique contemporaine. Montréal: HMH, 1979. Bakhtine, Mikhaïl. Le marxisme et la philosophie du langage. Paris: Seuil, 1977. Beristáin, Helena. Diccionario de retórica y poética. México: Porrúa, 1997. Hutcheon, Linda. Theory of Parody. The Teachings of Twentieth-Century Art Forms. New York: Methuen, 1986. Marchese, Angelo y Joaquín Forradellas. Diccionario de retórica, crítica y terminología literaria. Barcelona: Ariel, 1989. Oviedo, José Miguel. “Las constelaciones de la vanguardia internacional”. En Historia de la literatura hispanoamericana, v. 3. Postmodernismo, vanguardia, regionalismo. Madrid: Alianza, 2001. Pacheco C., Alipio. Diccionario práctico para análisis y redacción literaria. Santiago de Chile: Madrigal, 1998. Reis, Carlos. Comentario de textos. Metodología y diccionario de términos literarios. Salamanca: Almar, 1979. Ricoeur, Paul. “Appropriation”, en A Ricœur Reader: Reflection and Imagination. M. J. Valdés, Ed. New York/London/Toronto: Harvester, 1991. Schwartz, Jorge. Las vanguardias latinoamericanas. Textos programáticos y críticos. Madrid: Cátedra, 1991. Verani, Hugo J. Las vanguardias literarias en Hispanoamérica (manifiestos, proclamas y otros escritos). México: Fondo de Cultura Económica, 1995 (primera edición de 1986).