Catalan.

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
Política cultural en Cataluña
Advertisements

YUST UROPE PROYECTO MULTILATERAL MULTILATERAL PROJECT Español English.
Capítulo 1: Nuestro Mundo
The Days of the Week (Los días de la semana). domingo lunes martes miércoles jueves viernes sábado el domingolos domingos el luneslos lunes el marteslos.
Guía breve Sentencia del Tribunal Constitucional
Language Planning Theory and Practice.. Historical background Definition of language in the context of Language Planning. The 1960s: Solving language-related.
Mexican Constitution Day
Recursos en español en la Biblioteca de la Universidad Kean Recursos en español en la Biblioteca de la Universidad Kean Kean University Library Spanish-Language.
Spanish-Speaking Country Activity Part II. España – información útil Las lenguas: español castellano (oficial) 74%, catalán 17%, vasco 2%.
Españoles, hispánicos, latinoamericanos, filipinos, africanos, ladinos: problemas de identidad Semana 2 – El español como lengua oficial, minoritaria y.
In Latin American Literature
Propósito 68:Vamos a pasear por el mundo hispano
Las Preguntas (the questions) Tengo una pregunta… Sí, Juan habla mucho con el profesor en clase. No, Juan no habla mucho en clase. s vo s vo Forming.
Objectives: To say where I live To say what languages I speak
Españoles, hispánicos, latinoamericanos, filipinos, africanos, ladinos; ¿qué tienen en común? Semana 2 – Historia del español como lengua oficial, minoritaria.
Education and change: the linguistic and cultural practices of teenagers in Catalonia Vanessa Bretxa CUSC- University Center of Sociolinguistics and Communication.
Energy In Our Life (Spanish Team) Gobierno de Canarias.
Celebrando “Cinco de Mayo”
L AS EXPRESIONES DE HACE CON EL TIEMPO Español II.
Composing the Cross- Cultural Connection By Matt McMahon.
¿Qué hora es? What time is it?. ¿Cómo decimos la hora en español? Son las ______. (used with 2-12) It is __________. Es la _______. (used mainly with.
William Shakespeare William Shakespeare Early years Born in Stratford-Upon- Avon, England Son of prominent town official 3 rd child of 8 children.
Misión Editorial Claret es una institución cultural creada por los Misioneros Claretianos al servicio de la Evangelización, la Iglesia y la Cultura, como.
INSTITUCIONS COMUNITAT VALENCIANA
MI PROFESIONAL PROJECT
Benjamin Segura García – Mexico: Tax Consultant
Kennya Ramírez Ugalde – Mexico: Senior Tax Consultant
Copenhagen,8th of june of 2016
SELF Brussels, 12 September 2007 Activities M1-M12.
Lingua e cultura catalana Unitat 1: presentacions
University Polytechnic Estatal of Carchi English Investigation Integrants: Guerrero Jilmar Ortega Freddy Paredes Erika Quishpe Sandra Morocho Ronny Class:
Recursos en español en la Biblioteca de la Universidad Kean
Les varietats lingüístiques
CUESTIONARIO PARA EL DIAGNÓSTICO DE PERCEPCIONES CATALUÑA- ESPAÑA PRINCIPALES RESULTADOS Novembre de 2009 Estudio de la Universitat Oberta de Catalunya.
1.- L’EMPRESA Per què és necessària l’empresa?
La diversitat religiosa a Catalunya Enric Vendrell i Aubach
A la teva declaració de la renda
Plataforma per la Llengua- 2006
RACO Revistes Catalanes amb Accés Obert.
TRETS DIFERENCIADORS 3r ESO
D'AUTONOMIA DE CENTRES (DOGC 5/08)
Estat de benestar i drets socials
Necessita Catalunya un nou finançament?
Cada escola / col·legi / institut ha de fer el seu projecte plurilingüe
NOVETATS NOVA DIRECTIVA DE CONTRACTACIÓ I TRANSPOSICIÓ CATALANA
Revetlles amb Precaució, 2011
XARXA D’ESCOLES PER LA SOSTENIBILITAT DE VIC
Llengua i identitat a Catalunya 2008
The Days of the Week (Los días de la semana).
Telling Time in Spanish
SEGLE XX Mossèn A.M. ALCOVER Lletra de convit, 1901
In both English and Spanish, the verb to be (ser), feminine articles (la/las) and numbers are used to tell time. © by Vista Higher Learning, Inc. All rights.
CNL de Terrassa i Rubí Balanç d’actuacions en el mandat
PROJECTE LINGÜÍSTIC És l’instrument que possibilita que els centres educatius organitzin i gestionin determinats aspectes en referència a l’estat i a l’ús.
Estatut d'autonomia de Catalunya
BIBLIOTECA ESCOLAR PuntEdu Curs 2007/08
The days of the week (Los días de la semana).
In both English and Spanish, the verb to be (ser) and numbers are used to tell time. © by Vista Higher Learning, Inc. All rights reserved.
La FOLC és una federació d’organitzacions per la llengua que es va constituir a Tortosa l’any 2005 i que aplega unes setanta entitats d’arreu dels Països.
LA NOVA SELECTIVITAT I L’ACCÉS A LA UNIVERSITAT
La literatura i les matemàtiques van de la mà.
LA GENERALITAT REPUBLICANA
Manifest de Girona pels drets lingüístics
The Days of the Week (Los días de la semana).
La diversitat lingüística de Catalunya Institut Gallecs 2n Batxillerat
Focus on Grammar 5 Part I, Unit 2 By Ruth Luman, Gabriele Steiner, and BJ Wells Copyright © Pearson Education, Inc. All rights reserved. 1 Isabel.
Arnau Borràs Difusió de la recerca lingüística
Universitat d’Andorra Being a local and “national” University
Dret i informació jurídica
Las Preguntas (the questions) Tengo una pregunta… Sí, Juan habla mucho con el profesor en clase. No, Juan no habla mucho en clase. s vo s vo Forming.
Transcripción de la presentación:

Catalan

Historical perspective - Origins of Catalan Language - Catalan Golden Age - ‘Decadència’ - Modern times - 20th century

Origins of Catalan 10th century. First written document in Catalan is found 10th – 15th century. Expansion of Catalan territories and language towards Valencia, Balearic Islands and across the Mediterranean to Sicily, Sardinia and Greece Catalan literature flourished during these years: Ramon Llull (c1232-1315) Ausiàs March (c1397-1459) Joanot Martorell (c1414-1468)

‘Decadència’ Spanish Succession (1705-1715) the use of Catalan was actively discouraged by an increasingly centralised Spanish state 1714 – The king Felipe V abolished all Catalan institutions and prohibited the use of Catalan by imposing Spanish

Modern times 18th century. Restoration of Catalan language which was considered as an element of collective identity 19th century. Social and economic growth of Catalonia, Industrialisation and rise of the bureaucratic state, Renaixença Linguistic and cultural gains were consummated in the modernisme movement

The beginning of 20th century Noucentisme: standardisation and modernisation of Catalan Catalan grammar by Pompeu Fabra Institut d’Estudis Catalans (1907); one of the institutional pillars of the new Catalanism Mancomunitat of Catalonia (1914-1925) the ancestor of the present Generalitat (Catalan autonomous government)

Catalan language under dictatorships Primo de Rivera coup (1923) II Republic (1931-1933) Generalitat promoted the use of Catalan for education, administration, communications and culture 1936-1939 Spanish Civil War. Repression of Catalan language and culture

Catalan after 1975 Spanish Constitution of 1978: Artículo 3. 1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla. 2. Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus Estatutos. 3. La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección.

Catalan after 1975 Estatuto de Autonomía 1979 Article 1   Article 1 1. Catalunya, com a nacionalitat i per accedir al seu autogovern, es constitueix en Comunitat Autònoma d'acord amb la Constitució i amb el present Estatut, que és la seva norma institucional bàsica.        2. La Generalitat és la institució en què s'organitza políticament l'autogovern de Catalunya. 3. Els poders de la Generalitat emanen de la Constitució, del present Estatut i del poble Article 2 El territori de Catalunya com a comunitat autònoma és el de les comarques compreses en les províncies de Barcelona, Girona, Lleida i Tarragona, en el moment d'ésser promulgat el present Estatut.  Article 3 1. La llengua pròpia de Catalunya és el català.  2. L'idioma català és l'oficial de Catalunya, així com també ho és el castellà, oficial a tot l'Estat espanyol.         3. La Generalitat garantirà l'ús normal i oficial d'ambdós idiomes, prendrà les mesures necessàries per tal d'assegurar llur coneixement      i crearà les condicions que permetin d'arribar a llur igualtat plena quant als drets i deures dels ciutadans de Catalunya.  4. La parla aranesa serà objecte d'ensenyament i d'especial respecte i protecció. 

Catalan Language Planning Ley de Normalización Lingüística (1983) Aimed to normalise Catalan Focus is education Linguistic immersion Ley de Política Lingüística (1998) The 1983 law having succeeded, a new structure was felt necessary Individual choice Competence compulsory Public bodies obliged to use Catalan

Catalan today ARTICLE 6. LA LLENGUA PRÒPIA I LES LLENGÜES OFICIALS La llengua pròpia de Catalunya és el català. Com a tal, el català és la llengua d'ús normal i preferent de les administracions públiques i dels mitjans de comunicació públics de Catalunya, i és també la llengua normalment emprada com a vehicular i d'aprenentatge en l'ensenyament. El català és la llengua oficial de Catalunya. També ho és el castellà, que és la llengua oficial de l'Estat espanyol. Totes les persones tenen el dret d'utilitzar les dues llengües oficials i els ciutadans de Catalunya tenen el dret i el deure de conèixer-les. Els poders públics de Catalunya han d'establir les mesures necessàries per a facilitar l'exercici d'aquests drets i el compliment d'aquest deure. D'acord amb el que disposa l'article 32, no hi pot haver discriminació per l'ús de qualsevol de les dues llengües. La Generalitat i l'Estat han d'emprendre les accions necessàries per al reconeixement de l'oficialitat del català a la Unió Europea i la presència i la utilització del català en els organismes internacionals i en els tractats internacionals de contingut cultural o lingüístic. La Generalitat ha de promoure la comunicació i la cooperació amb les altres comunitats i els altres territoris que comparteixen patrimoni lingüístic amb Catalunya. A aquests efectes, la Generalitat i l'Estat, segons que correspongui, poden subscriure convenis, tractats i altres mecanismes de col·laboració per a la promoció i la difusió exterior del català. La llengua occitana, denominada aranès a l'Aran, és la llengua pròpia d'aquest territori i és oficial a Catalunya, d'acord amb el que estableixen aquest Estatut i les lleis de normalització lingüística.

Catalan today Official information at http://www20.gencat.cat/portal/site/Llengcat Current (2010) statistics at: http://www20.gencat.cat/docs/Llengcat/Documents/Informe%20de%20politica%20linguistica/Arxius/10_V_noves_dades.pdf

Bibliography BALCELLS, A. (1996) Catalan Nationalism. Past and Present. London, Macmillan Press. BASTARDAS, J. (2007) Multilingualism, Language Ecology, and Language Sustainability. University of Barcelona. Available online: http://albertbastardas.googlepages.com/multilingualism,languageecology,&languag HALL J. (1990) Knowledge of Catalan languae (1975-1986). Barcelona, Generalitat de Catalunya, Departament de Cultura. ________ (2001) Convivència In Catalonia: Languages Living Together. Barcelona: Fundació Jaume Bofill. HOFFMAN, C. (2006), Balancing Language Planning and Language Rights. Catalonia’s uneasy juggling act, University of Salford, UK, (available online:http://www.multilingual-matters.net/jmmd/021/0425/jmmd0210425.pdf) WEBBER, J. and STRUBELL, M (1991) The Catalan Language Progress Towards Normalisation, núm. 7. Sheffield: The Anglo-Catalan Society Occasional Publications, [pdf copy on: www.anglocatalan.org]

Internet resources Revista de sociolingüíscia (with articles in English available online: http://www6.gencat.net/llengcat/noves/index.htm) General http:// www.gencat.es (Catalan autonomous government) http://www.llull.cat (Institute Ramon Llull from la Generalitat) http:// www.cultura.cat (Catalan Culture) http://www.idescat (Catalan Institute of Statistics) http://www.iec.es (Institute of Catalan Studies) http://www.cpnl.org (Consortium of Linguistic Normalization) Newspapers http://www.avui.com http://vilaweb http://www.eltemps.com http://www.diaridegirona.es http://www.regio 7.com Television and radio http://www.tvcatalunya.com (Catalan public television –TV3-Canal 33) http://www.barcelonatv.com (Barcelona local television) http://www.catradio.es (Catalan public radio-Catalunya Ràdio) http://www.comradio.com (Catalan public municipal radio network)