El español de México 4 13 mar 2017 – Día 23

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
Adquisición de una lengua segunda Día 34, 15 abr 2013 Bilingüismo hispánico SPAN 6060 Harry Howard Tulane University.
Advertisements

El español de México 27 feb 2015 – Día 19
El bilingüismo en los EEUU 2 Día 15, 20 feb 2013 Bilingüismo hispánico SPAN 6060 Harry Howard Tulane University.
El bilingüismo en los EEUU 3 Día 16, 22 feb 2013 Bilingüismo hispánico SPAN 6060 Harry Howard Tulane University.
Adquisición de una lengua segunda Día 29, 3 abr 2013 Bilingüismo hispánico SPAN 6060 Harry Howard Tulane University.
Las vocales no silábicas 1 13 oct día 20 Fonética y fonología españolas SPAN 4260 Harry Howard Tulane University.
Fundamentos de la educación bilingüe 2 Día 38, 24 abr 2013 Bilingüismo hispánico SPAN 6060 Harry Howard Tulane University.
P2 Cuál es vuestra comparación? 1/30/13SPAN Harry Howard - Tulane University1.
Fundamentos de la educación bilingüe Día 37, 22 abr 2013 Bilingüismo hispánico SPAN 6060 Harry Howard Tulane University.
El español de México..
Aspectos psicológicos del bilingüismo 2 Día 21, 6 mar 2013
El español de México 3 4 mar 2015 – Día 21
El español de Andalucía 10 abr 2015 – Día 34
El español del Altiplano 25 mar 2015 – Día 30 Dialectología iberoamericana SPAN 4270 Harry Howard Tulane University.
El español de Colombia 11 mar 2015 – Día 24
El español de México..
P11 Escribe un ensayo breve sobre uno de los temas siguientes, según lo que hemos aprendido en clase: 1.La educación bilingüe no funciona. 2.La educación.
El español de Andalucía y de Canarias 15 abr 2015 – Día 36 Dialectología iberoamericana SPAN 4270 Harry Howard Tulane University.
El español de México 2 mar 2015 – Día 20 Dialectología iberoamericana SPAN 4270 Harry Howard Tulane University.
¿Qué es la dialectología? 14 ENERO DÍA 2 Dialectología iberoamericana SPAN 4270 Harry Howard Tulane University.
El bilingüismo en Hispanoamérica 2 Día 10, 6 feb 2013 Bilingüismo hispánico SPAN 6060 Harry Howard Tulane University.
El bilingüismo en España 2 Día 7, 30 enero 2013
El bilingüismo en los EEUU 2 Día 15, 17 feb 2016 Bilingüismo hispánico SPAN 4350 Harry Howard Tulane University.
Fundamentos de la educación bilingüe Día 34, 11 abr 2016 Bilingüismo hispánico SPAN 4350 Harry Howard Tulane University.
Imperativo, infinitivo, participio, gerundio 1 Día 23, 07 mar 2016 Gramática española SPAN 4351 Harry Howard Tulane University.
Adverbios Expresiones de tiempo Día abr 2016 Gramática española SPAN 4351 Harry Howard Tulane University.
Las oraciones existenciales Día abr 2016 Gramática española SPAN 4351 Harry Howard Tulane University.
El bilingüismo en los EEUU 3 Día 16, 19 feb 2016 Bilingüismo hispánico SPAN 6060 Harry Howard Tulane University.
P7 respuestas [ ʧ ] 2. [l] 3. [s] 4. [d ̪ ] maneralugarsonoridad africadaalveolo-palatalsorda lateralalveolarsonora fricativaalveolarsorda oclusivadentalsonora.
Debilitamiento y adquisición incompleta de la L1, 3 Día 31, 4 abr 2016 Bilingüismo hispánico SPAN 4350 Harry Howard Tulane University.
Debilitamiento y adquisición incompleta de la L1, 4 Día 32, 6 abr 2016 Bilingüismo hispánico SPAN 4350 Harry Howard Tulane University.
Repaso de modales Negación Día 27, 16 mar 2016 Gramática española SPAN 4351 Harry Howard Tulane University.
Aprendizaje de una segunda lengua, 1 Día 26, 14 mar 2016 Bilingüismo hispánico SPAN 4350 Harry Howard Tulane University.
¿Qué dialecto? 30 ago 2017 – día 2 Fonética y fonología españolas
El español de Andalucía 05 abr 2017 – Día 30
Dialectología iberoamericana SPAN 4270 Harry Howard Tulane University
Dialectología iberoamericana SPAN 4270 Harry Howard Tulane University
Debilitamiento y adquisición incompleta de la L1, 3 Día 29, 4 abr 2017
Los periodos continental e interior 2 24 feb 2017 – Día 17
El español de México 3 10 mar 2017 – Día 22
La descripción de las consonantes 1 15 sep 2017 – día 8
La Península Ibérica prerromana 23 Ene 2017 – DÍA 3
El bilingüismo en España 3 Día 8, 3 feb 2017
El español de Andalucía 2 07 abr 2017 – Día 31
El español de México 2 08 mar 2017 – Día 21
El español de la Colombia andina 2 16 mar 2017 – Día 25
El español andino de los otros países andinos 24 mar 2017 – Día 28
La descripción de las consonantes 3 20 sep 2017 – día 10
La palabra y la frase prosódica 09 oct 2017 – día 18
El español andino de los otros países andinos 22 mar 2017 – Día 27
La frase prosódica 3 18 oct 2017 – día 21
El español de México 1 06 mar 2017 – Día 20
El español andino de los otros países andinos 20 mar 2017 – Día 26
El silabeo 5 La acentuación 1 04 oct 2017 – día 16
Las laterales 13 nov 2017 – día 32 Fonética y fonología españolas
¿Quién es bilingüe? Día 2, 22 enero 2018
El bilingüismo en Hispanoamérica Día 9, 7 feb 2018
La descripción de las consonantes 2 18 sep 2017 – día 9
El presente indicativo Día feb 2018
Le/les y lo/la/los/las Formas de los verbos Día 12, 16 feb 2018
El bilingüismo en los EEUU 3 Día 16, 26 feb 2018
Gramática española avanzada SPAN Harry Howard Tulane University
PRUEBA 1 EXAMEN WEBCAPE 24 ENERO 2011 – DÍA 6
El español de Colombia 2 13 mar 2015 – Día 25
Formas continuas Día feb 2018
Bilingüismo hispánico SPAN 4350 Harry Howard Tulane University
Bilingüismo hispánico SPAN 4350 Harry Howard Tulane University
El bilingüismo en España 3 Día 8, 5 feb 2018
Imperativo, infinitivo, participio, gerundio 3 Día 24, 16 mar 2018
Gramática española avanzada SPAN 4351 Harry Howard Tulane University
Transcripción de la presentación:

El español de México 4 13 mar 2017 – Día 23 Dialectología iberoamericana SPAN 4270 Harry Howard Tulane University

ORGANIZACIÓN DEL CURSO 13-mar-17 http://www.tulane.edu/~howard/DiaEsp/mexicano.html SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University

Estadística de las pruebas 13-mar-17 P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 P9 P10 P11 tot MAX 10.0 AVG 8.1 9.1 7.9 9.4 MIN 5.0 7.0 2.0 8.0 SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University

13-mar-17 REPASO SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University

GEOLECTOS DEL ESPAÑOL 13-mar-17 SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University

MÉXICO 13-mar-17 SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University http://elsitiodechencho.mex.tl/frameset.php?url=/25162_Los-Mapas-Tematicos.html

ZONAS DIALECTALES DEL ESPAÑOL DE MÉXICO 13-mar-17 SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University http://www.proel.org/index.php?pagina=mundo/indoeuro/italico/romance/iberorromance/espanol

LA ZONA NORTE O SEPTENTRIONAL 13-mar-17 Se caracteriza por la colonización mayoritaria por parte de españoles, sin el grado de mestizaje del resto del país y cierta influencia del idioma inglés en la presentación de ciertos fonemas. Se encuentran los rasgos típicos de las tierras altas: Seseo y yeísmo; falta de debilitamiento de consonantes finales. Debilitación vocálica y cierre de vocales Deafricación de [ʧ] > [ʃ]. 'j' = [ʤ] ("judge") La vibrante simple [ɾ] se pronuncia como fricativa o vibrante múltiple. Debilitamiento de [tɾ] en palabras monosílabicas. … tendiendo a un rotacismo de tipo estadounidense. SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University http://es.wikipedia.org/wiki/Fonolog%C3%ADa_del_espa%C3%B1ol_de_M%C3%A9xico /f/ seguida de /w/ pronunciada como bilabiodental y a veces sonorizada.

13-mar-17 Léxico mexicano SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University

Influencia del nahua 13-mar-17 El español de México ha tenido como sustrato lingüístico diversas lenguas indígenas. Especialmente significativo ha sido el influjo del nahua, sobre todo en el léxico. En el español general: aguacate, cacao, chicle, chile, chocolate, elote, güipil, milpa, tamal, tomate hule, tiza, coyote, petaca, cacahuate La palabra nahua coexista con la voz española: cuate y amigo, guajolote y pavo, chamaco y niño, mecate y reata La palabra nahua difiere ligeramente de la española: huarache (sandalia), tlapalería (ferretería), molcajete (mortero de piedra) SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University

-le 13-mar-17 También se puede citar como influencia del nahua el uso del sufijo -le para darle un carácter enfático al imperativo: brinca -> bríncale come -> cómele pasa -> pásale Sin embargo, este sufijo no es un verdadero pronombre de objeto indirecto, ya que se usa aún en construcciones no verbales: hijo -> híjole ahora -> órale ¿que hubo? -> quihúbole Se considera que este sufijo es un cruce del pronombre de objeto indirecto español le con las interjecciones excitativas nahuas, tales como cuele. Esta palabra se recomienda usarla 1-2 veces en una platica común con la misma persona, porque se puede interpretar como desinterés ó indiferencia. SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University

Diminutivo 13-mar-17 En la gramática, uno puede citar como influencia del náhuatl el uso y abuso de los diminutivos: Ahorita Se usa esta expresión para indicar 1) ahora mismo, 2) dentro de poco tiempo y 3) hace poco tiempo ¿Puedes ir? -- Ahorita voy, (el instante preciso en que se habla) ¿Cuándo es el partido?, -- ¡Ahorita! El accidente automovilístico estuvo muy fuerte. - ¿Cuándo pasó el accidente? --¡Ahorita, hace como 10 minutos! SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University

otros 13-mar-17 ¿mande? Se usa esta expresión para pedir que se repita algo. En otras variedades es más típico escuchar “¿Cómo?” en este contexto. *Ojo: Decir “¿Qué? en este mismo contexto no se considera educado. Platicar Se escucha este verbo mucho en vez de conversar o charlar camión alberca saco SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University

Fuentes https://quizlet.com/907219/mexicanismos-flash- cards/ 13-mar-17 https://quizlet.com/907219/mexicanismos-flash- cards/ SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University

Anglicismos chekar estres sandwich shorts mouse bye ok parquear 13-mar-17 chekar estres sandwich shorts mouse bye ok parquear printear miss SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University

El próximo día P6 Colombia 13-mar-17 SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University P6 Colombia