La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

SERVICIO NACIONAL DE FRONTERAS DIRECCIÓN NACIONAL DE TELEMÁTICA

Presentaciones similares


Presentación del tema: "SERVICIO NACIONAL DE FRONTERAS DIRECCIÓN NACIONAL DE TELEMÁTICA"— Transcripción de la presentación:

1 SERVICIO NACIONAL DE FRONTERAS DIRECCIÓN NACIONAL DE TELEMÁTICA
“EQUIPAMIENTO DE TECNOLOGÍA Y AQUISICIÓN DE MATERIALES PARA LA CONSTRUCCIÓN DE NUEVOS SITIOS DE TRANSMISIÓN PARA EL SERVICIO NACIONAL DE FRONTERAS” 2016

2 DIRECCIÓN NACIONAL DE TELEMÁTICA
 REPUBLICA DE PANAMÁ MINISTERIO DE SEGURIDAD PÚBLICA SERVICIO NACIONAL DE FRONTERAS DIRECCIÓN NACIONAL DE TELEMÁTICA “CONSTRUCCIÓN DE SITIOS DE TRANSMISIÓN PARA LA AMPLIACIÓN Y OPTIMIZACIÓN DE LA RED V.H.F./ENCRIPTADO DEL SERVICIO NACIONAL DE FRONTERAS” Autor: Departamento de Proyectos Especiales Denominación del proyecto: “Construcción de sitios de transmisión para la ampliación y optimización de la red de V.H.F./encriptado del Servicio Nacional de Fronteras. Naturaleza del proyecto: A- Descripción: La necesidad de construir nuevos sitios nace por los avances tecnológicos de punta que se han adquiridos en los dos últimos años, trayendo consigo un avanzado crecimiento de la red de V.H.F/encriptado debido a la demanda de cobertura de comunicación por la inclusión de un sin numero de puestos guarda fronteras en áreas de difícil acceso, por lo que es imperativo llevar la señal a esos nuevos lugares con nuevos sitios de transmisión para mantener el control y dirigir todas las misiones y operaciones aéreas, terrestres y marítimas para desarrollar nuestras funciones de seguridad de manera eficaz y eficiente haciéndole frente a los retos venideros en materia de seguridad a el Servicio Nacional de Fronteras. B- Situación: En la actualidad con la creación de nuevos puestos guarda fronteras en áreas muy alejadas del alcance de cobertura de la red de Telecomunicaciones deja desprovistos a esas unidades fronterizas de comunicación, de apoyo inmediato en caso de una situación amenazante por los grupos delictivos, narco-terroristas que operan en nuestras fronteras al margen de la ley de la República de Panamá.

3 Por lo antes expuesto es necesario mantener comunicación con nuestras unidades guarda fronteras creando nuevos sitios de transmisión con tecnología de punta, con edificaciones seguras y condiciones estructurales robustas para combatir el narcoterrorismo y mantener el orden constitucional democrático en estas zonas, y tener la capacidad del manejo de incidentes críticos en caso de desastres naturales, delitos, o casos de trasiego de armas entre otros. C-  Objetivo Específico: Adquirir a través de este proyecto los materiales y el equipamiento de tecnología para los nuevos sitios de transmisión con las condiciones propias y estándares óptimos para así garantizar y obtener un sitio más eficiente de estructura estable y robusta para expansión de la red de microondas . D-  Descripción de Obras: Dando cumplimiento a las metas de modernización, optimización, integración y funcionamiento adecuados para los sitios de transmisión se desarrolló el presente proyecto: Construcción de una estructura (caseta) 2.50m x 2.50m x 2.80m de alto de bloques, repellada, piso de cemento, con techo de losa de 3 pulgadas impermeabilizada para optimizar las condiciones de humedad y evitar oxidación y filtraciones prematuras y puerta de hierro. Aterrizar los sistemas de transmisión con anillos de seguridad eléctrica puesta a tierra, garantizando la seguridad de los equipos ubicados en todos los sitios de transmisión . Adecuar los circuitos eléctricos para los equipos de transmisión. Instalación de una torre tipo Auto soportada de pies x 3m diámetro para mayor estabilidad para los enlaces de microondas, cámaras de vigilancia y antenas. Construir cerca de ciclón perimetralmente a la caseta con su respectiva puerta y candado. Instalar sensores de aproximación contra intrusos conectados al sistema de vigilancia para que alarme localmente y repique en la sede del batallón mas cercano a través del sistema de enlace inalámbrico la presencia de cualquier persona o que intente ingresar.

4 Fase 1. (año 2016). Fase 2. (año 2017). E- Fundamentación:
Con la construcción de los nuevos sitios de transmisión y el equipamiento de tecnología se logrará incluir a la red de comunicación los nuevos puestos guarda fronteras en las áreas de difícil acceso, y ampliar la red inter-batallones como parte de la visión de desarrollo en materia de Telecomunicaciones del Servicio Nacional de Fronteras. F- Metas: El proyecto esta contemplado por la Dirección Nacional de Telemática para su ejecución en un período de 2 años los cuales se implementarán en dos (2) fases: Fase 1. (año 2016). Adquisición de los materiales, equipos, traslado y restauración serán suministrados por las empresas proveedoras, a las cuales el estado por adjudicación pública le conceda las obras civiles para la optimización de los sitios de transmisión de: Un (1) Sitio de Transmisión en - Cerro en Isla del Rey. Un (1) Sitios de transmisión en: - Cerro Porvenir, Provincia de Colón. Fase 2. (año 2017). Adquisición de los materiales, equipos, traslado y restauración serán suministrados por las empresas proveedoras, a las cuales el estado por adjudicación pública le conceda las obras civiles para la optimización de los sitios de transmisión de: Un (1) Sitio de transmisión en: - Puesto Fronterizo Cerro Cocalito. Dos (2) Sitios de transmisión para enlazar Microondas en: - Cordillera del Maje, al sur de Kuna Yala. A - Cordillera del Maje, al sur de Kuna Yala. B

5 G-  Beneficiarios: 1. Beneficiario Directo: Un total estimado de 4,000 unidades guarda fronteras del Servicio Nacional de Fronteras. 2. Beneficiario Indirecto: Un total estimado de 1,325,125 habitantes de la Provincia de Panamá, Darién, Comarca de Kuna Yala y el Archipiélago de las Perlas. H- Localización: Todas las obras civiles y los suministros de materiales y equipos serán trasladados por las empresas que cumplan con los requisitos que especifica la ley de Contrataciones Públicas, por la cual el estado le adjudique mediante el pliego de cargos en el acto público para los sitios antes mencionados para la optimización de las instalaciones para cumplir con la función primordial de proteger y salvaguardar la ciudadanía en las comunidades fronterizas y turísticas de la República de Colombia y en la ciudad capital. 3- Metodología: Para el desarrollo del proyecto, se empleara una metodología participativa con vistas a lograr que participen activamente, tanto el estado panameño como las empresas privadas mediante Licitaciones en Actos Públicos en pro de la seguridad pública en las regiones fronterizas de responsabilidad del Servicio Nacional de Fronteras de la República de Panamá.

6 a- Logística: - Solicitud de materiales y equipos a pedir con las especificaciones al proveedor respectivo de acuerdo al pliego de cargos presentado por el Servicio Nacional de Fronteras. - Cumplimiento de entrega de todo el equipo y materiales requeridos de acuerdo al pliego de cargos presentado por el Servicio Nacional de Fronteras. - Instalación de los equipos requeridos en los sitios de transmisión. - Cobertura de garantías por parte de la empresa proveedora. - Capacitación de las unidades técnicas. Costo estimado: B/ 1,120, Balboas.. Un Millón Ciento Veinte mil balboas. 5) Tiempo estimado de implementación: AÑOS Ver Anexos: - Esquemas: - Diseños: Elaborado por: Juan B. Tovar Díaz. Técnico en telecomunicaciones y Jefe del Departamento de Proyectos Especiales Servicio Nacional de Fronteras.

7 “ANEXOS”

8 PUNTOS EQUIPOS COORDENADAS
LISTADO DE NUEVOS SITIOS DEL SERVICIO NACIONAL DE FRONTERAS PUNTOS EQUIPOS COORDENADAS Isla del Rey (Archipiélago las Perlas) N ; W Sitio Cerro Porvenir, Provincia Colón. N ; W Cerro Cocalito N ; W Cordillera del Maje, Kuna Yala 1. N ; W Cordillera del Maje, Kuna Yala 2. N ; W

9 CRONOGRAMA DE ACTIVIDADES
ADQUISICIÓN DE MATERIALES Y TECNOLOGÍA PARA LA CONSTRUCCIÓN DE NUEVOS SITIOS DE TRANSMISIÓN PARA EL SERVICIO NACIONAL DE FRONTERAS. 2016

10

11

12

13

14

15 DEL SERVICIO NACIONAL DE FROTERAS”.
“PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE CINCO (5) SITIOS DE TRANSMISIÓN PARA LA AMPLIACIÓN DE LA RED INTER-BATALLONES V.H.F./ ENCRIPTADOS DEL SERVICIO NACIONAL DE FROTERAS”. “MODELO DE CASETA”

16 DEL SERVICIO NACIONAL DE FROTERAS”.
“PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE CINCO (5) SITIOS DE TRANSMISIÓN PARA LA AMPLIACIÓN DE LA RED INTER-BATALLONES V.H.F./ ENCRIPTADOS DEL SERVICIO NACIONAL DE FROTERAS”. “MODELO DE CASETA”

17 “MODELO DISEÑO DE CONSTRUCCIÓN DE UNA TORRE DE
TRANSMISIÓN DE 160 PIES 2m DE DIÁMETROS CON PROTECTOR DESCARGAS Y LUZ SEÑALIZADORA”.

18 “DISEÑO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE LA CASETA BLOQUES Y TECHO DE
LOSA PARA LOS SITIOS DE TRANSMISIÓN DE 2.80m X 2.50m x 2.50m”

19 “ESQUEMA DE LA PLANTA INTERIOR PARA LA RESTAURACIÓN DE LA CASETA DE
UN SITIO DE TRANSMISIÓN 2.80m X 2.50m X 2.50m”

20 “ESQUEMA DEL RAYADO ELÉCTRICO PARA LA CASETA DEL SITIO DE UN
TRANSMISIÓN DE 2.80m X 2.50m X 2.50m”

21 PLIEGO DE TERMINOS Y CONDICIONES
PARA LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE PROTECCIÓN ELECTRICA Y DESCARGAS ELÉCTRICAS

22 SERVICIO NACIONAL DE FRONTERAS DIRECCIÓN NACIONAL DE TELEMÁTICA
DEPARTAMENTO DE PROYECTOS ESPECIALES TÉRMINOS: ALCANCE DEL PROYECTO Se describe el Alcance del Proyecto, en sus diferentes Etapas, a la vez que se establecen las Especificaciones Técnicas respectivas del mismo. Este proyecto será tipo “Llave en Mano” por lo que la Contratista debe realizar la inspección preliminar de detalles correspondientes a los alcances del proyecto por lo que no es la intención de este documento de indicar en detalle los pormenores del proyecto. Los trabajos correspondientes al SUMINISTRO, E INSTALACIÓN DE SISTEMA DE PUESTA A TIERRA Y SISTEMA DE PROTECCIÓN CONTRA DESCARGAS ATMOSFÉRICAS DIRECTAS PARA LAS TORRES DE TRANSMISIÓN DEL SERVICIO NACIONAL DE FRONTERAS comprenden lo siguiente: Suministro de todos los materiales para la confección del Sistema de Puesta a Tierra, según las especificaciones adjuntas. . Suministro de todos los materiales para la confección del Sistema de Protección contra descargas atmosféricas Directas, según las especificaciones adjuntas. Confección del Sistema de Puesta a Tierra, según las especificaciones adjuntas. Instalación del Sistema de Protección contra Descargas Atmosféricas Directas. El contratista o proponente deberá presentar ante el acto público para verificación de calidad los equipos, materiales y accesorios a suministrar mediante documentación, catálogos, Broshur, etc. SITIO DEL PROYECTO Los trabajos serán realizados en los diferentes sitios de transmisión del Servicio Nacional de Fronteras ubicados en las Provincias de Panamá, Darién, Colón y Comarca Guna Yala.

23 Es responsabilidad de la Contratista inspeccionar el sitio de la obra, antes de hacer su propuesta, para verificar el estado físico de las instalaciones, la clase de construcción y acabado del proyecto para tomar así las consideraciones correspondientes. La fecha(s) de la visita al sitio del proyecto será determinada por el cliente e informado a los interesados en participar. Los participantes deberán asistir por sus propios recursos al sitio de la obra. 1.2 PERMISOS, GASTOS Y REGLAMENTOS La Contratista debe obtener todos los permisos necesarios, asumir todos los gastos legales y otros pertenecientes al trabajo bajo esta Sección y cumplir con todos los preceptos constitucionales, convenios internacionales, leyes, códigos, y disposiciones nacionales y municipales, relacionadas con la construcción y seguridad pública. Deberá obtener por su cuenta, los permisos de todas las autoridades del ramo. 1.3 SOMETIMIENTO DE DOCUMENTOS La Contratista constará con diez (10) días después de la Orden de Proceder para presentar al cliente para su revisión y aprobación: El cronograma de los trabajos a desarrollar, Listado de personal, Suministra al Supervisor Encargado del Proyecto y sus credenciales, Programa de seguridad. Lista de equipo o maquinaria especial que utilizará. Lista de otros materiales La Contratista someterá ante el Cliente toda la documentación pertinente sobre los materiales, procedimientos de instalación y mano de obra, que empleará para la ejecución de la obra. La Contratista revisará los planos del área y someterá la propuesta de materiales, equipos especiales y maquinaria a utilizar, la cual será revisada y evaluado por el Inspector de la obra, el cual podrá aprobar o rechazar la misma, si los materiales y procedimientos no cumplen con las características y normas, especificadas. Éstos deberán incluir lo siguiente, no obstante, no estarán limitados por ellos. 1.4 EJECUCION La Contratista será responsable coordinar con el Cliente y sus Subcontratistas todo trabajo objeto de este proyecto a fin de que cumpla con el Alcance del Proyecto y Tiempo de Ejecución.

24 A menos que se especifique lo contrario, la forma en que la Contratista debe ejecutar los trabajos y la calidad de los materiales que él debe suplir, deben ser los normalmente aceptados en la práctica, de acuerdo a lo recomendado por las organizaciones, que mundialmente, rigen la materia. La Contratista debe considerar que no estará exento de culpa por Mala Práctica y deberá asumir la responsabilidad correspondiente por su ejercicio erróneo. No es intención mencionar aquí, cada uno de los pequeños artículos requeridos; sin embargo, todas las instalaciones deberán ser completas. 1.5 CALIFICACION Y EXPERIENCIA DEL PERSONAL El personal responsable de la supervisión e instalación de los sistemas cubiertos por esta sección poseerá un mínimo de cinco años de experiencia trabajando con este tipo de material y realizando trabajo con similares características. Constancia de su calificación y experiencia, será sometida para evaluación y aprobación de Inspector, antes de iniciarse los trabajos de instalación. Ayudantes, con menos experiencia que la indicada, solo podrá laborar en la instalación, bajo la supervisión directa de un profesional calificado, que posea la experiencia requerida. La Contratista suministrará el organigrama jerárquico de los profesionales que laboraran en la instalación. La Contratista debe someter a aprobación, dentro de un término de diez (10) días, la lista del personal técnico que tendrá a su cargo la ejecución de la obra con su jerarquía respectiva, así como un breve resumen de la calificación del personal que empleara en la obra. El Inspector, podrá ordenar la interrupción de los trabajos, si constata que no hay personal idóneo presente en la obra. La detección de la obra por este motivo, no servirá como excusa a La Contratista para solicitar una extensión de tiempo o prorroga. 1.6 SEGURIDAD DEL PERSONAL La contratista deberá desarrollar e implementar un programa de seguridad para prevenir accidentes, y preservar la vida y salud de los ocupantes y del personal de la Contratista, o de todos aquellos que en algún momento entren en contacto o participen en el desarrollo de este contrato. El programa de seguridad deberá seguir las recomendaciones del Ministerio de Salud de la República de Panamá, de la Caja de Seguro Social de la República de Panamá, del Cuerpo de Bomberos de la República de Panamá, de la Occupational Safety and Health Administration (OSHA) de los Estados Unidos de América, de la National Fire Proteccion Association (NFPA) de los Estados Unidos de América y otras regulaciones de seguridad aplicable. La Contratista someterá para su

25 aprobación, una copia de este programa dentro de los diez (10) días calendarios, después de adjudicado el contrato. La Contratista deberá proporcionar un uniforme adecuado a cada uno de sus empleados; el mismo mostrará claramente el nombre y Logo de la Contratista; calzado de seguridad; y chalecos viales, deberán ser usados por los empleados, durante todo el tiempo, de la ejecución de este contrato. La Contratista deberá proporcionar a sus empleados un curso inicial de seguridad y una instrucción continuada que permita los empleados, conducir su trabajo de una forma segura, y a la vez, identificar y reportar cualquier condición peligrosa. El curso inicial debe incluir instrucciones sobre práctica segura, uso adecuado, empleo y mantenimiento de herramientas y equipos, reporte de todos los accidentes y responsabilidad individual para prevención de accidentes. 1.7 RESPONSABILIDAD DE LA CONTRATISTA La Contratista es responsable de coordinar el trabajo realizado por otros Contratistas y Subcontratistas, si los hubiere, de tal manera que no haya demoras o daños en ninguna de las partes de la instalación. La Contratista debe estar informada de todos los asuntos y condiciones concernientes al sitio de la obra y otras fases de la construcción que puede afectar el trabajo. La Contratista proporcionara el equipo de seguridad necesario a todos sus trabajadores y demarcara el área de trabajo, de forma visible, para evitar accidentes y empleando métodos aceptados de seguridad industrial. 1.8 MATERIALES Todos los materiales a instalar deberán ser nuevos y estar en perfectas condiciones. Cuando dos o más unidades de materiales o equipos sean del mismo tipo o clase requerida, estas unidades serán productos de un mismo fabricante manteniendo a consistencia en toda la instalación. Todo el material defectuoso o dañado durante su instalación o pruebas será reemplazado o reparado a la entera satisfacción del Inspector. La aprobación para substitución de materiales será dada solamente después de haberse adjudicado el Contrato de Licitación o Solicitud de Precios, y después de recibir completa literatura descriptiva. Prevalece la preferencia de información técnica en publicaciones originales de los fabricantes, sobre las fotocopias o tele facsímiles; no obstante las últimas serán aceptadas, siempre que sean claras y organizadas. La Contratista someterá ante EL CLIENTE dentro de los diez (10) días calendarios, después de adjudicado el Proyecto, toda la documentación pertinente sobre los materiales, procedimientos de instalación y mano de obra,

26 que empleara para la ejecución de la obra
que empleara para la ejecución de la obra. Esta documentación deberá incluirse en la propuesta, cuando la Contratista, de primera intención, proyecte instalar materiales de distinta marca o fabricante, con respecto a los modelos de referencia; el cumplimiento de las normas especificadas, así como de los estándares especificados, debe ser observado y acatado; si se le solicita, la Contratista debe presentar muestras del articulo especificado y del substituto que propone, indicando o describiendo las equivalencias o características mejoradas. Se asumirá que la Contratista proyecta, en primera instancia, suministrar e instalar los materiales y equipos especificados, de los fabricantes aprobados, si su propuesta, no va acompañada de información técnica, de materiales y equipos, substitutos de los especificados. 1.9 SEGURIDAD Y PROTECCION DE LOS EQUIPOS Y MATERIALES Es responsabilidad de la Contratista tomar las precauciones necesarias para proteger y asegurar todos los equipos, y materiales de daño, y/o robo. El fallo en el cumplimiento de lo anterior será suficiente causa para el rechazo del aparato o material bajo consideración o la sustitución de los mismos sin costos adicionales para EL CLIENTE.. GARANTIA La garantía mínima aceptable será de un (1) año en materiales y mano de obra que empezará a regir a partir de la fecha en que se firme el Acta de Aceptación del Proyecto. La aplicación de la garantía requiere el pronto el reemplazo de todo trabajo y materiales defectuosos que aparezcan en el transcurso del período indicado, o desde la fecha en que solicite y acepte el uso beneficiario del sistema. Esto incluye el trabajo requerido para remover y reemplazar artículos defectuosos y para hacer todos los ajustes necesarios para restaurar la instalación entera a las condiciones de operación y acabado originalmente especificadas o posteriormente acordadas por escrito. Si durante el período de garantía se requiera el reemplazo de cualquier material, de la Contratista no recibirá compensación alguna por los trabajos, equipos y/o transportes involucrados. Todo lo de arriba descrito no releva a de su obligación de mantener adecuadamente el sistema completo entre las inspecciones mensuales. LISTA DE MATERIALES Y EQUIPO La Contratista someterá ante EL CLIENTE toda la literatura de los fabricantes y la data técnica de los materiales y equipos que empleará para cumplir con las

27 PLIEGO ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS PARA EL SISTEMA DE PUESTA A TIERRA Y ATERRIZAMIENTO CONTRA DESACARTGAS ELÉCTRICAS.

28

29 El tercer grupo estará conformado por cuatro (4) electrodos, instalados de forma radial (uno central y tres radiales) y será identificado como el Sistema de Puesta a Tierra del Sistema de Protección contra Descargas Atmosféricas Directas (pararrayo). El cuarto, estará conformado por un solo electrodo que deberá ser colocado lo más cercano posible al sitio donde se instalarán los equipos de telecomunicación. Este electrodo será identificado como el electrodo del Sistema de Puesta a Tierra de los Equipos de Comunicación. La distancia mínima de separación entre los electrodos deberá ser de 16 pies. Todos los electrodos deberán estar en contacto directo con la tierra. La interconexión entre los electrodo deberá ser por medio de un conductor desnudo tipo Copperweld 7#8 AWG. La interconexión se realizará por debajo del nivel de la tierra y el conductor deberá estar en contacto directo con la tierra a una profundidad mínima de 2 pies de la superficie. Todas la uniones deberán ser por medio de soldaduras exotérmicas tipo CADWELD, solamente se permitirá uniones mecánicas en el cable de bajada del Sistema de Protección contra Descargas atmosféricas, con el propósito de que este conductor pueda ser aislado del Sistema por motivos de seguridad, para efectuar mediciones de resistividad del sistema de puesta a tierra. Todos los electrodos como el cable de interconexión deberá estar inmerso, en al menos 4”, dentro de un material intensificador de terreno igual o similar al GEM25A de Erico y luego compactado material selecto. Tanto del electrodos centrales del Sistema de Puesta a Tierra de los equipos Eléctricos como del electrodo central del Sistema de Puesta a Tierra de los equipos de Telecomunicación deberá salir, solamente, un conductor desnudo tipo Copperweld 7#8 AWG. Estos conductores serán unidos, por separado, a una Busbar de Cobre de ¼” x 4” x 16” igual o similar a la EGBA14416GG de Erico. Una de las Busbar será señalizada como Puesta a Tierra de Telecomunicación y la otra como Puesta a Tierra de Equipos Eléctricos. Cada uno de los electrodos centrales deberá poseer su propia caja de inspección de Polietileno de Alta Densidad de 10” de Diámetro superior, 13” de Diámetro inferior y 10” de profundidad igual o similar a la T416B de Erico. El sistema de Puesta a Tierra deberá ofrecer una resistencia de puesta a Tierra igual o menor de 5 Ohm medida en el cable de salida hacia las Busbar. 11. Cualquier otro electrodo de puesta a tierra (varilla) que exista con antelación en la instalación, deberá ser aislado (desconectado físicamente) para evitar corrientes de retorno indeseables.

30 Especificación Técnica.
Electrodos de Puesta a Tierra. Los electrodos de puesta a tierra deberán ser de acero cobrisado del tipo Copperweld, de 5/8” de Diámetro exterior, 8 pies de largo, con 10 mils de espesor de Cobre y certificación UL467. Los electrodos deberá poseer certificación UL467 y ésta deberá aparecer estampada en la parte superior del electrodo para su rápida verificación. Intensificador de Terreno El intensificador mejorador de terreno debe ser un material permanente, estable, de alta conductividad, de naturaleza higroscópica, que no se encoge, contrae, ó separa del electrodo debido a la pérdida de humedad ambiente. El material deberá ser un compuesto de alta conductividad formado por elementos químicamente estable como el cemento hidráulico, carbono calcinado de alta calidad y aditivos ecológicos. El material deberá ofrecer una resistividad máxima de 0,12 ohm-m después del curado. Deberá ser un producto natural de naturaleza Volcánica, no corrosivo de material de relleno de arcilla bentonita libre de selladores de polímeros. Cajas de Inspección La caja deberá estar construida de Polietileno de Alta Densidad. La caja deberá ser resistente a líquidos Ácidos y Químicos. Deberá ser de color Verde, preferiblemente, plenamente identificada como Caja de Grounding. Barras de Cobre (Busbar) La Busbar deberá ser de Cobre Electrolítico. La Busbar deberá poseer un espesor mínimo de ¼” de cobre electrolítico, de 4” de ancho por 16” (referencia: Igual ó Similar a Erico EGBA14416GG) Los aisladores deberán ser fabricados de Poliamida, material amigable al medio ambiente, de naylon libre de halógenos, reforzado con fibra de vidrio. Los aisladores deberán poseer una altura mínima de 2 pulgadas. Los aisladores deberán cumplir con los requerimientos UL94 VO de material auto-extinguidor de fuego. Los Braket deberán ser acero inoxidable Tipo 304. Los Braket deberán tener un espesor mínimo de 1/8” Los Tornillos que sujeten los braket deberán ser igualmente de acero inoxidable Tipo 304.

31 Soporte de Terminal Aérea
Sistema de Protección contra Descargas Atmosféricas Directas La terminación aérea será del tipo que responde dinámicamente a la aparición de un líder descendente del rayo, creando electrones libres y fotoionización entre una superficie esférica y una punta central conectada a tierra. Los arcos eléctricos no serán continuos y sólo ocurrirán durante el avance de aproximación del líder. Los arcos eléctricos no ocurrirán únicamente debido al campo electroestático, sino que creados por la presencia de una nube cargada eléctricamente. La terminación aérea no causará alta frecuencia ni radio-interferencia, excepto durante intervalos de milisegundos que están asociados con el avance del líder y durante el retorno del rayo principal. La terminación aérea no deberá ser radioactiva y por lo tanto no requerirá de permisos especiales. La forma externa del terminal deberá ser tal que significativamente reduzca el efecto de punta y evite el efecto corona bajo condiciones estáticas de tormenta. La terminación aérea no deberá ser dependiente de baterías o fuentes de energía externa para cualquier parte de su operación. No deberá tener partes móviles. El material de la terminación aérea no sufrirá corrosión en atmósferas normales. El electrodo central puesto a tierra deberá tener a lo menos pulg. (5/8”) de sección transversal y fabricado de un material no ferroso de grado eléctrico. La superficie metálica externa del terminal será manufacturada con aluminio anodizado. La terminación aérea será aislada de la estructura bajo toda condición. El tamaño del volúmen de colección y el radio de atracción de la terminación aérea será trazable para conocer y aceptar estadísticas e investigación de los rayos. La terminación aérea será instalada estrictamente siguiendo las instrucciones del fabricante. No deberá ser instalada en ambientes o atmósferas corrosivas sin una previa aprobación escrita del fabricante. Soporte de Terminal Aérea El sistema de protección contra rayos utilizará, para montaje, en su primer tramo un mástil aislado de plástico reforzado con fibra de vidrio de mínimo 2 metros de largo proveyendo aislación eléctrica a la estructura. Este mástil podrá ir acoplado, de manera adecuada, a un mástil metálico de acero galvanizado para garantizar que el mástil aislado supere, en toda su longitud, al punto más alto. El tubo tendrá un espesor de pared mínimo de 3/16" y tendrá un diámetro que permita un prolijo montaje del terminal. El conductor de bajada pasará a través del centro del tubo. El soporte se fijará con pernos a otro mástil de distinto material, el cual usará tirantes necesarios para permitir que la terminación aérea y el sistema del mástil soporte las velocidades máximas del viento registradas localmente.

32 Equipamiento para Registro de Eficiencia
Conductor de Bajada El conductor de bajada consistirá de: un relleno plástico, un conductor de cobre, aislación interior, conductor de cobre exterior, capa conductora, todos ellos en un arreglo concéntrico. El diámetro exterior del conductor de bajada será menor que 1.5". El conductor de cobre principal será fabricado de cobre grado eléctrico con un área de sección transversal mínima de 0.08 pulg.2 (50mm2). El conductor de bajada será instalado de acuerdo con las instrucciones del fabricante y no deberá tener curvaturas de menos de 1.5 pies de radio. El conductor de bajada será fijado a la estructura mediante soportes metálicos aprobados y ubicados al menos cada 6 pies uno de otro. El voltaje de ruptura entre conductores no deberá ser menor que 200 kV, por ejemplo, el núcleo respecto a la pantalla 200 kV basado en una forma de onda de 1/50 μsec tal como está definido en la ANSI C62.41. El conductor de bajada, en su parte inferior, deberá ser conectado a un sistema de puesta a tierra especialmente diseñado para él. Equipamiento para Registro de Eficiencia El sistema de protección contra descargas Atmosféricas directas deberá ser suministrado con un contador de rayos. El contador de rayos tendrá un registrador electrónico, el cual se activa solo una vez por cada descarga donde el pick de corriente exceda 1500 Amp. La forma de onda será de 8/20 μsec estándar como ha sido definido por la ANSI C62.41. El contador de rayos será robusto, fácil de instalar y ubicado dentro de un gabinete NEMA 4. Será accionado por una batería con una vida útil mínima de 7 años. El contador de rayos será instalado de acuerdo a las instrucciones del fabricante en un punto accesible para leer, de tal manera que las lecturas puedan ser tomadas a intervalos regulares. Será posicionado de forma que su temperatura de operación esté en el rango de -14°F a +122°F (-10°C a +50°C).

33 especificaciones del proyecto, dentro de un término de diez (10) días después de firmado el Contrato. La "Lista de Materiales y Equipos" debe incluir todos los datos publicados sobre los materiales, instrucciones de instalación, dibujos de instalación, y todos los datos pertinentes a los equipos bajo consideración. INSPECCION FINAL Inmediatamente después de la terminación de la obra habrá una inspección final de toda la instalación. Antes de esta inspección, todo el trabajo cubierto en esta sección de las especificaciones deberá estar terminado y en condiciones de operación final. PERIODO DEL PROYECTO El proyecto tendrá una duración de XXX a partir de la firma del Contrato.

34 DIAGRAMA ELÉCTRICO DE UN SISTEMA DE RESPALDO DE ENERGÍA ELÉCTRICO
AUTOMATIZADO DE 7.5KVA.

35 “COSTO ESTIMADO DEL PROYECTO:
B/ 1,120,000.00

36 SERVICIO NACIONAL DE FRONTERAS DIRECCIÓN NACIONAL DE TELEMÁTICA
La Voz del Comando


Descargar ppt "SERVICIO NACIONAL DE FRONTERAS DIRECCIÓN NACIONAL DE TELEMÁTICA"

Presentaciones similares


Anuncios Google