La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Subparte D Superficies de paso y de trabajo

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Subparte D Superficies de paso y de trabajo"— Transcripción de la presentación:

1 Subparte D Superficies de paso y de trabajo
This material was translated under Susan B. Harwood grant number 46F1-HT18 awarded to the Texas Engineering Extension Service, OSHA Training Institute Southwest Education Center from the Occupational Safety and Health Administration, U.S. Department of Labor. It does not necessarily reflect the views or policies of the U.S. Department of Labor, nor does mention of trade names, commercial products, or organizations imply endorsement by the U.S. Government. Este material fue traducido bajo número 46F1-HT18 de la concesión de Susan B. Harwood concedido a Texas Engineering Extension Service, OSHA Training Institute Southwest Education Center del Occupational Safety and Health Administration, U.S. Department of Labor. No refleja necesariamente las vistas o las políticas del U.S. Department of Labor, ni menciona los nombres comerciales, productos comerciales, o las organizaciones implican el endoso por el gobierno de Estados Unidos. This presentation is designed to assist trainers conducting OSHA 10-hour Construction Industry outreach training for workers. Since workers are the target audience, this presentation emphasizes hazard identification, avoidance, and control – not standards. No attempt has been made to treat the topic exhaustively. It is essential that trainers tailor their presentations to the needs and understanding of their audience. This presentation is not a substitute for any of the provisions of the Occupational Safety and Health Act of 1970 or for any standards issued by the U.S. Department of Labor. Mention of trade names, commercial products, or organizations does not imply endorsement by the U.S. Department of Labor. 29 CFR 1910 Norma Para la Industria en general

2 Introducción Los resbalones, tropezones y caídas causan:
la mayor parte de los accidentes en la industria en general el 15 por ciento de las muertes accidentales más muertes que cualquier otra causa excepto los vehículos motorizados Las normas de OSHA para superficies de paso y de trabajo se aplican a todos los espacios de trabajo permanente, excepto aquellos lugares en los que se realiza un trabajo exclusivamente doméstico, de minería o agricultura 29 CFR Part 1910 Subpart D Walking-Working Surfaces (§ to )

3 Requisitos Generales Limpieza y orden
Los espacios de trabajo deben mantenerse limpios, ordenados y en condiciones higiénicas Los pisos en el área de trabajo deben mantenerse tan limpios y secos como sea posible Some of the most frequently cited violations in Subpart D involve housekeeping [ (a)]. Drainage must be maintained and gratings, mats or raised platforms must be provided where wet processes are used. Every floor, working place and passageway must be kept free from protruding nails, splinters, holes, or loose boards to facilitate cleaning.

4 Requisitos Generales Pasillos y Pasajes
Mantener despejados los pasillos y pasajes, retirar los obstáculos que representen riesgo Señalar los pasillos y pasajes permanentes Si se utiliza maquinaria de transporte de materiales, los pasillos deben ser lo suficientemente anchos (b)

5 Requisitos Generales Coberturas y Pretiles
Proporcionar coberturas y/o pretiles para proteger a los trabajadores del peligro que representan los pozos abiertos, tanques, cubas, zanjas y aberturas similares (c)

6 Requisitos generales Protección de carga para el piso
El límite estimado de carga debe estar señalado con carteles claramente visibles No exceder el límite estimado de carga (d) El cartel dice: Este piso puede soportar sin riesgos una carga de 100 libras por pie cuadrado

7 Abertura en el piso Es una abertura de ancho o largo mayor o igual a 12 pulgadas en el piso, pavimento, plataforma, o patio dentro de la cual las personas podrían caer. (a)(2)

8 Protección de las aberturas en el piso Definiciones
Rieles estándar. Está compuesto por un riel superior, un riel medio y postes. La altura desde el piso hasta el tope del riel superior es de 42 pulgadas. La altura del riel en el medio es de 21 pulgadas. Tabla al pié estándar. 4 pulgadas de alto, tolerancia de no más de ¼ de pulgada por encima del piso (e)(1) and (4)

9 Aberturas para escaleras
Debe tener rieles estándar como protección en todos los costados expuestos (excepto en el acceso) (a)(1)

10 Aberturas en el piso para pozos escalonados
Proteger con rieles estándar y con tabla al pié todos los lados expuestos (excepto en el acceso) Proteger el pasaje a través de los rieles con una puerta batiente o utilizar un elemento para compensar la abertura y así evitar que alguien caiga dentro (a)(2)

11 Agujero en el piso Es una abertura en el piso, pavimento, plataforma o patio, que mide menos de 12 pulgadas pero tiene más de 1 pulgada de ancho, largo o profundidad, a través de la cual podría caer material pero no una persona. Cualquier agujero en el piso sobre el que alguien podría pasar debe estar protegido por: Un riel estándar con tabla al pié, o Una cobertura (a)(1) (a)(8) While the cover is not in place, the floor hole shall be constantly attended by someone or shall be protected by a standard railing with a standard toeboard. Every floor hole into which persons cannot accidentally walk (because of fixed machinery, equipment, or walls) shall be protected by a cover that leaves no openings more than 1 inch wide. The cover shall be securely held in place to prevent tools or materials from falling through.

12 Aberturas en las paredes
Una abertura de al menos 30 pulgadas de alto y 18 de ancho en un muro o partición, a través de la cual las personas podrían caer Las aberturas en las paredes que están a una altura mayor de 4 pies deben tener protección (b)(1) Guard using one of the following: rail, roller, picket fence, half door, or equivalent barrier. Where there is exposure below to falling materials, a removable toe board or the equivalent must also be provided.

13 Plataformas y pisos abiertos a los costados
Los pisos o plataformas a una altura igual o superior a 4 pies respecto de la superficie que los rodea deben poseer rieles estándar (o equivalentes) en todos los lados abiertos, excepto en los accesos a rampas, escaleras o escalas. Se requiere una tabla al pié cuando, por debajo de los lados abiertos… las personas pueden pasar, hay maquinaria en movimiento o hay equipo para el cual la caída de material representa un peligro (c)(1) Unguarded Platform

14 Pisos, Pasillos, Plataformas y Áreas de Paso con costados abiertos
Sin importar la altura, se deben usar rieles estándar y una tabla al pie como protección en: Pisos con costados abiertos, Pasillos, Plataformas, o Áreas de Paso cuando se encuentren por encima o junto a equipos peligrosos, como tanques de galvanizado o de decapado con ácido, unidades de desengrasado y peligros similares (c)(3)

15 Escaleras Las escaleras con cuatro o más escalones deben tener rieles estándar o pasamanos (d)(1) (e)(2)

16 Escaleras industriales fijas
Las superficies de los escalones deben ser anti- deslizantes, y el ancho y alto de los escalones debe ser regular Deben poder soportar cinco veces la carga estimada; mínimo: 1,000 libras Ancho mínimo: 22 pulgadas Applies to interior and exterior stairs around machinery, tanks and other equipment, and stairs leading to or from floors, platforms or pits. Does not apply to stairs used for fire exit purposes, to construction operations, to private residences, or to articulated stairs, such as those on floating roof tanks. Fixed industrial stairs are required for access to and from places of work where operations necessitate regular travel between levels. Violación: varios escalones están doblados o dañados

17 Escalas portátiles Las escalas utilizadas para acceder a un techo u otro espacio deben extenderse al menos tres pies más allá del punto de apoyo Retirar de uso las escalas defectuosas y señalarlas con un cartel que indique: “Defectuosa, no usar” No utilizar nunca escalas en una posición horizontal como andamios o plataformas de trabajo Nunca utilizar escalas metálicas cerca de equipos eléctricos Maximum length: Stepladders – 20 ft, single-rung ladders – 30 ft., two-section rung ladders – 60 ft. Stepladders must be equipped with a metal spreader or locking device to securely hold the front and back sections in an open position. All ladders must be inspected periodically, kept in good condition at all times, and must be free from sharp edges, splinters, oil grease, or other defects which would affect their use. - Always place the ladder on secure footing and lock in place. - Short ladders shall not be spliced together to make long ladders. - The top of a regular stepladder shall not be used as a step. - Always face the ladder when climbing or descending.

18 Ángulo de la escala Escalas de apoyo o de escalones
Utilizar un ángulo tal que la distancia horizontal del apoyo superior al pie de la escala sea ¼ del largo funcional de la escala (la distancia vertical entre el apoyo superior y el pie de la escala)

19 Escalas fijas Aseguradas permanentemente a una estructura, un edificio o maquinaria Se requieren cajas o pozos de escala si la escala supera los 20 pies, con secciones de longitud de 30 pies como máximo Pueden usarse dispositivos de seguridad de escalas sin divisiones en escalas de torres, chimeneas y tanques de agua de largo mayor a 20 pies All fixed ladders must be inspected regularly and be maintained in a safe condition. Preferred pitch in range of 75 to 90 degrees with horizontal.

20 Andamios Requisitos Generales
Deben poder soportar cuatro veces la carga máxima No moverlos o modificarlos mientras se están usando Proteger a los trabajadores en los andamios de objetos en caída Si el andamio está a una altura superior a los 10 pies, usar pretiles, rieles medios y tablas al pié. Si la gente puede pasar por debajo del andamio, utilizar malla metálica entre la tabla al pie y el pretil Deben estar equipados con una escala de acceso o equivalente Damaged or weakened scaffolds must not be used. A safe means must be provided to gain access to the working platform level through use of a ladder, ramp, etc. Never work on scaffolds during storms, high winds, ice, or snow. Always be aware of the hazards of overhead power lines when working on scaffolds.

21 Resumen Los resbalones, tropezones y caídas son la causa de la mayoría de los accidentes en la industria en general Las normas OSHA para superficies de paso y de trabajo incluyen requisitos de limpieza, orden, protección de aberturas en paredes y pisos, protección en escaleras industriales y escalas. Mantener las superficies de trabajo limpias, secas y ordenadas puede prevenir muchos accidentes en el área de trabajo.


Descargar ppt "Subparte D Superficies de paso y de trabajo"

Presentaciones similares


Anuncios Google