La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

TALLERES DE FORMACIÓN INICIAL PARA PROFESORES DE ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA Metodología Instituto Cervantes de Tetuán 11 de mayo de 2013 Mª de la Paz.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "TALLERES DE FORMACIÓN INICIAL PARA PROFESORES DE ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA Metodología Instituto Cervantes de Tetuán 11 de mayo de 2013 Mª de la Paz."— Transcripción de la presentación:

1 TALLERES DE FORMACIÓN INICIAL PARA PROFESORES DE ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA Metodología Instituto Cervantes de Tetuán 11 de mayo de 2013 Mª de la Paz Serrano Cabezas

2 “A nadie se le puede enseñar nada, sólo ayudarle a descubrirlo dentro de uno mismo” Galileo Galilei

3 El estudio de los diferentes métodos y enfoques ofrece una visión histórica de la evolución de la didáctica y muestra, además, la búsqueda incesante de nuevas orientaciones que nos lleven a una enseñanza aprendizaje de lenguas cada vez más eficiente. Las controversias actuales acerca de la metodología y los procesos de aprendizaje reflejan algunas cuestiones que surgieron durante el siglo XX y que han permanecido hasta nuestros días.

4 A lo largo de la historia de la enseñanza de lenguas, los didactas han querido estructurar los procesos de enseñanza y de aprendizaje mediante una serie de principios metodológicos que establecen los objetivos, contenidos, y procedimientos de la clase de lengua extranjera. Así han ido apareciendo diferentes métodos, enfoques, o concepciones metodológicas que programan la enseñanza de la lengua y su puesta en práctica en clase.

5 Estos métodos o enfoques han sido denominados: -De gramática y traducción -Tradicional -Reformista -Natural -Directo -Activo -Audiolingual -Situacional -Audiovisual -Nocional-funcional -Comunicativo -Enfoque por tareas -Basado en la sugestopedia y en la sugestología -El método silencioso - De respuesta física total - Comunitario - Etc.

6 Aunque en la teoría la evolución metodológica de la didáctica de lenguas puede parecer lineal, en la práctica los métodos y enfoques se superponen en el tiempo. Corrientes metodológicas muy diferentes han convivido y conviven en una misma época.

7 ¿Por qué a pesar de haber ya diferentes métodos y enfoques de enseñanza /aprendizaje de lenguas extranjeras siguen surgiendo otros nuevos?

8 “Nadie sabe exactamente cómo se aprende una lengua, a pesar de todas las teorías y todas las investigaciones formuladas sobre el tema” F. Castro (1994: 187)

9 ¿Qué conduce realmente al desarrollo de nuevas metodologías en la enseñanza de lenguas extranjeras y por qué cambian las ya existentes?

10 G. Neuner y H. Hunfeld, autores de la obra Methoden des fremdsprachlichen Deustschunterrichts (Métodos de enseñanza del alemán como lengua extranjera) (1993) nos ofrecen el siguiente modelo, que agrupa factores que intervienen en el desarrollo metodológico:

11 Las distintas teorías del aprendizaje, factor fundamental en el desarrollo de nuevos enfoques metodológicos, proceden, como acabamos de ver no sólo de la lingüística, sino también de otras ciencias. El desarrollo de nuevos enfoques metodológicos y la enseñanza de lenguas extranjeras siempre se realiza en un contexto histórico, sociocultural y sociolingüístico determinado que caracteriza, en mayor o menor medida, la posición y las expectativas tanto de los docentes como de los estudiantes.

12 El término “método” procede del latín “methodus”y del griego “methodos”y significa “camino que conduce a un objetivo determinado”. La definición que nos ofrece el Diccionario de uso del Español de María Moliner del término “método” es la siguiente: “Método. “Procedimiento. Sistema”. Manera sistemática de hacer cierta cosa. […] Se aplica específicamente al conjunto de reglas, lecciones y ejercicios para enseñar o aprender algo. […] Se llama así a cada uno de los dos procedimientos, analítico y sintético de razonar”.

13 En la didáctica de lenguas extranjeras, se habla de “método”: -Para referirse a un modo sistemático de enseñar una lengua. Normalmente tiene su base en un marco teórico; -Para referirse a cada uno de los dos procedimientos de aprendizaje (de acercamiento al conocimiento), inductivo o deductivo; - y para referirse a un manual (libro de texto). El término “método” también se utiliza para hablar de técnicas, ejercicios o actividades de enseñanza, estrategias de aprendizaje o de enseñanza, e incluso para referirnos a material didáctico. Por su carácter polisémico puede inducir a cierta ambigüedad.

14 En las últimas décadas se ha producido un cambio de perspectiva en la didáctica de lenguas extranjeras, que, entre otras cosas, pone de relieve el significado del proceso de aprendizaje e intenta descubrir “cómo aprendemos”, frente al énfasis que muchos métodos hacían sobre “cómo enseñamos”. Este giro en la enseñanza de lenguas ha traído como consecuencia la ruptura con el concepto tradicional de método y la redefinición de su significado. J. C. Richards y Th. Rodgers (1986) en su obra Approaches and Methods in Language Teaching, proponen un modelo base, según el cual todo método de enseñanza de lenguas extranjeras puede ser descrito a partir del análisis de sus tres elementos constitutivos: el enfoque, el diseño y el procedimiento.

15 ENFOQUE PROCEDIMIENTO DISEÑO Teorías sobre la naturaleza de la lengua y su aprendizaje Prácticas y técnicas para llevar al aula el enfoque y el diseño Modelo de análisis de Richards y Rodgers (1986) - Objetivos- Actividades y materiales -Forma de organizar- Papel de profesores y alumnos los contenidos

16 Los manuales se conciben y desarrollan según métodos y enfoques. ¿Cómo reconocemos los criterios metodológicos?

17 Taller

18 Consideraciones finales Kumaravadivelu publicó en 1994 un artículo que plantea un alejamiento del concepto de método en función de lo que él denomina «la condición post-método». Es decir la búsqueda alternativa al método ( no un método alternativo). Según el autor, todo método de enseñanza/aprendizaje de lenguas consiste en una serie de principios teóricos y una serie de procedimientos que los docentes deben utilizar en el aula. Ningún método (los que se centran en la lengua, los que se centran el estudiante o los que se centran en el aprendizaje) se puede llevar a la práctica en su expresión más pura, porque no derivan de la experiencia del aula y se llevan a ella de forma artificial.

19 Los diseñadores de programas y los autores de manuales tampoco siguen estrictamente las bases del método, es decir, los principios teóricos y los procedimientos. Según Kumaravadivelu, este distanciamiento del concepto de método trae consigo mayor autonomía para el docente y promueve la capacidad del profesorado para saber desarrollar un enfoque propio que refleje su forma de enseñar y que permita analizar y evaluar las prácticas de aula e iniciar cambios en la misma. Kumaravadivelu deja muy claro en su artículo que la condición post- método es diferente al eclecticismo. Para él, el eclecticismo suele degenerar en una mezcla aleatoria de técnicas procedentes de varios métodos/enfoques elegidas sin criterio.

20 Gracias


Descargar ppt "TALLERES DE FORMACIÓN INICIAL PARA PROFESORES DE ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA Metodología Instituto Cervantes de Tetuán 11 de mayo de 2013 Mª de la Paz."

Presentaciones similares


Anuncios Google