La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

METODOLOGÍA 2 (2011.3) REPASO DE LOS CONTENIDOS PROF. MOACIR.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "METODOLOGÍA 2 (2011.3) REPASO DE LOS CONTENIDOS PROF. MOACIR."— Transcripción de la presentación:

1 METODOLOGÍA 2 (2011.3) REPASO DE LOS CONTENIDOS PROF. MOACIR

2 FONÉTICA Y FONOLOGÍA I Ley nº /2005 – Necesidad de profesionales cualificados para el trabajo. Necesidades específicas para la formación y la práctica de un profesor de ELE: Debe contribuir para el desarrollo crítico/reflexivo estableciendo las relaciones entre teoría y práctica. Entender su papel en el método comunicativo – mediador del conocimiento del alumno. Se cuestiones y se cualifique constantemente (conocimiento inacabado).

3 FONÉTICA Y FONOLOGÍA II Competencias profesionales: Competencias - conjuntos de habilidades que un individuo posee y expresa a través de acciones. Estas actividades son adquiridas a lo largo de los años y moldadas a partir de sus prácticas conscientes. Competencia implícita; Competencia lingüístico comunicativa; Competencia teórica; Competencia aplicada; Competencia profesional.

4 FONÉTICA Y FONOLOGÍA III Contribuciones de la fonética y de la fonología en el aprendizaje y en la enseñanza de ELE: Fonética – posee como unidad el sonido que se concretiza en la formación del fonema (unidad de la fonología). El sonido se realiza a partir del hablar, susurrar, gemir, etc. Fonética articulatoria – el profesor explica como se articulan estos sonidos en los actos de habla. Hay que auxiliar los aprendientes en este sentido para que comprendan de qué manera estos segmentos fónicos son producidos. Al estudiar los aspectos inherentes al sonido, los alumnos pueden comprender mejor los aspectos fónicos del idioma extranjero.

5 FONÉTICA Y FONOLOGÍA IV Contribuciones de la fonética y de la fonología en el aprendizaje y en la enseñanza de ELE: Fonología – Estudia el sonido para la formación de los signos lingüísticos desde su función el sistema comunicativo. Fonética (teoría) x Fonología (práctica). Importancia de enseñar las variantes lingüísticas. Cómo estos conceptos contribuyen para la práctica docente? Minimizar las interferencias lingüísticas negativas o interlengua en producción oral del aprendiente. Ej: ver y fe, jamón y Ramón, pero y perro, etc.

6 FONÉTICA Y FONOLOGÍA V Suponemos que el estudiante que se enfrenta a un idioma extranjero encuentra que algunos aspectos del nuevo idioma son muy fáciles, mientras que otros ofrecen gran dificultad. Aquellos rasgos que se parezcan a los de su propia lengua le resultarán fáciles y por el contrario los que sean diferentes le serán difíciles. El profesor que haya hecho una comparación de la lengua extranjera con la lengua nativa de los estudiantes tiene más probabilidad de saber qué problemas van a surgir y puede prepararse para resolverlos (LADO, 1957, p. 2-3).

7 FONÉTICA Y FONOLOGÍA VI Enseñanza de la fonética – reflexión sobre el sistema (profesor). Enseñanza de la pronuncia - destrezas que todo alumno necesita dominar cuando aprende una língua extranjera. Corrección fonética – necesaria cuando se detectan errores que dificultarían la comunicación. Uso de materiales auténticos facilita la autocorrección.

8 FONÉTICA Y FONOLOGÍA VII Algunos de los errores frecuentes entre aprendientes brasileños: Abrir e e pronunciar como é Abrir o e pronunciar como ó Prolongar as vogais tônicas Introduzir i depois de p ao final de sílaba Introduzir i depois de c ao final de sílaba Introduzir i depois de g ao final de sílaba Pronunciar s como z entre vogais. La entonación y el ritmo también deben ser considerados a la hora de enseñar la fonética.


Descargar ppt "METODOLOGÍA 2 (2011.3) REPASO DE LOS CONTENIDOS PROF. MOACIR."

Presentaciones similares


Anuncios Google