La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

El lenguaje del turismo

Presentaciones similares


Presentación del tema: "El lenguaje del turismo"— Transcripción de la presentación:

1 El lenguaje del turismo

2 Léxico relacionado con cuatro sectores de la industria del turismo
Clasificación extraída del Diccionario de términos y turismo y de ocio inglés-español-español-inglés El viaje y los seguros El alojamiento La gastronomía El recreo y las industrias del ocio La organización empresarial se divide en. Gestión márketing

3 Palabras que designan las estructuras y la organización turística
Agencias de viajes y transportes: uso masivo de anglicismos: charter, check-in, code share, inclusive tour, overbooking, slot... dentro del dominio del español hay algunas diferencias. México. Boleto de avión en lugar de billete; documentar equipaje en lugar de facturar equipaje

4 Palabras que pertenecen a sectores y disciplinas relacionadas con el turismo
Arquitectura flora y fauna Accidentes geográficos, paisaje Economía: las palabras estacionalidad/ destacionalización asume una especialización de significado: concentración de demanda én una determinada época y consecuente abandono el resto del año.

5 Palabras que se sitúan en el área periférica del turismo utilizadas con relación al público
Comunicación al público en función valorativa y afectiva: adjetivos calificativos que connotan las fascinación dl lugar turístico Verbos.

6 Caraterísticas morfológicas del lenguaje del turismo
El lenguaje especializado tiende a la derivación fabricada a) Formación de derivados con sufijos y prefijos productivos: -al: vacacional -dad: estacionalidad, confortabilidad

7 ción, des-estacionalización
-ero, aplicados también a palabras extranjeras: hotelero, chartero (de chárter) re-, reencaminamiento Redeterminación semántica de unidades pertenecientes al lenguaje común : paquete turístico, paquete vacacional, paquete combinado

8 Compuestos y formaciones sintácticas
Formación de compuestos o unidades léxicas no siempre estables: aparto-hotel, trenhotel, barco-restaurante, terraza-mirador, desayuno buffet, cicloturismo, agroturismo, bono de hotel, cupo de cama. Son muy frecuentes también las combinaciones "sustantivo + adjetivo" como en el caso de turismo rural (cfr. 2.2.), parques temáticos, tiempo compartido

9 c)Siglas y acrónimos: AVE (sector del trasporte) Clasificación de hoteles H . Hotel HR: Hotel residencia M: Motel P. Parador CV: ciudad de vacaciones Nombres de ciudades y aeropuertos BCN (Barcelona). Esquemas aceptados a nivel internacional

10 Los préstamos y dobletes en la lengua española
En la lengua española son muy comunes las formas adaptadas que a menudo conviven con los préstamos creando dobletes: Bungalow/ bungaló Camping ( con servicios) acampada,(especialmente al campismo libre sin servicios). Camping es uno de los pocos casos de anglicismo en español Chárter/ vuelo fletado/ viaje turístico concertado Duty Free ( Shop) Tienda libre de impuestos/ tienda libre de aranceles Overbooking/ Exceso de contrata/sobrecontrata/ sobrereserva de plazas

11 Tour operator/ operador turístico ( es un calco)/ tour operador/ turoperador/ agente de viajes
Traveller’s cheque. Cheque de viaje/ cheque de viajero Voucher/ bono de hotel/ bono de viaje Chek-in/ facturación del equipaje/mostrador de facturación

12 En el ámbito del trasporte son más frecuentes los anglicismos: fast ferry (acompañado de la explicación “Embarcación de alta velocidad”) Diferentes modelos de aviones suelen ser ingleses: airbus, jumbo superjumbo Caravan por caravana o autocaravana

13 También el ámbito del deporte abundan los anglicismos
puenting o puénting; snorkelling o snorkeling snowboard, surf, Trekking , treking o senderismo (actividad deportiva que consiste en recorrer o andar caminos en el campo o la montaña)

14 Barranquismo (deporte que consiste en seguir el curso de un río a través de un barranco, con técnicas de escalación o escalada. descenso en canoa. bici de montaña (no se usa mountan bike) Windsurf alterna con plancha de vela o tabla de vela.

15 Tipos de Turismo Turismo de elite: mayor poder adquisitivo, pueden permitirse un mejor viaje, no sólo en destinos, sino también en transportes, alojamientos, etc. Turismo de masas: menor poder adquisitivo, muchas veces utiliza los viajes programados de antemano y transporte colectivo. Turismo social: destinado a sectores más desfavorecidos, está subvencionado.

16 Según la duración del desplazamiento
Turismo de estancias: invierte el menor tiempo posible en el desplazamiento. Turismo itinerante: cambia constantemente de sitio, el desplazamiento ocupa gran parte del tiempo del viaje.

17 Según el tiempo de permanencia (turismo de corta / media / larga estancia)
Según la procedencia del turista (turismo exterior / interior) Según la edad (turismo juvenil / familiar / de la tercera edad) Según el medio de acceso (turismo terrestre / aéreo / marítimo)

18 Según la movilidad del turista  (turismo de asentamiento / de paso / itinerante / de golondrina / de escala). Según las motivaciones (turismo de descanso / cultural / medicinal / religioso / deportivo / rural / congresal y ferial / folklórico / gastronómico y enológico.

19 Según la forma de vacaciones
Según la forma de vacaciones. Turismo activo ( que privilegia las actividades íticas o deportivas), Turismo responsable, turismo ecológico (turismo respetuoso de la naturaleza), Turismo sostenible ( desarrollo turístico que respeta la naturaleza).

20 Según la tipología del núcleo receptor (turismo blanco / verde / azul / multicolor)
Según las repercusiones económicas (turismo activo / pasivo) Según la forma de viajar (turismo individual / de grupo).

21 turismo+ adjetivo (motivación): turismo arqueológico, cultural, ecológico, gastronómico, religioso, sexual, termal, rural, vacacional. La forma turismo rural aparece ya lexicalizada, igual que en el compuesto agroturismo, e indica una opción turística muy reciente, motivada por la sensibilidad hacia los problemas del medio ambiente.  Otras formas: Agroturismo Cicloturismo ( paseos cicloturísticos) Turismo + de* sustantivo: turismo de aventura, de escapada, de salud, de sol y playa

22 Rutas Viaje de bodas/ viaje de negocios/ Viaje organizado Itinerario/ ruta/ recorrido/ Ruta: camino establecido o previsto para una expedición o viaje: “Rutas del mundo. Rutas turísticas, arqueológicas, artesanas, culturales, etnográficas, naturalistas, senderistas, rutas a pie; rutas en bici, rutas a caballo Ruta + de + sustantivo: Ruta de la seda; Ruta de la Plata.

23 Los realia: términos culturales
Gastronomía arquitectura Posible solución en traducción: |el préstamo con paráfrasis equivalentes culturales.

24 Términos culturales en el léxico español del turismo
Azafata Parador: cadena de hoteles fundada porr el estado español en 1928. Mesón: hospedaje ( relacionado con el pasado y la arquitectura nacional). Turismo rural: hospedería, hospital, hostería, hostelería, parada. Quinta, palacio, villa , hacienda.

25 Construcciones características de una región
Construcciones características de una región. Caserío, casona, cigarral , cortijo, masía.


Descargar ppt "El lenguaje del turismo"

Presentaciones similares


Anuncios Google