Equipo docente LEXICOGRAFÍA DIDÁCTICA ESPAÑOLA: USO Y APLICACIONES DE LOS DICCIONARIOS CURSO ABIERTO Y MASIVO (MOOC) Francisco Javier Sánchez Martín Carmen.

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
PORTAL España – América Latina: Recursos, Información, Investigación y Docencia.
Advertisements

UNIDAD 3 – LA COHESIÓN.
NM2 DISCURSO EXPOSITIVO PROF. ÁLVARO GARCIA V.
TERMINOLOGÍA EN ESPAÑOL
TERMINOLOGÍA EN ESPAÑOL
5. LA TERMINOGRAFÍA: FUNDAMENTOS, MATERIALES Y METODOLOGÍA
LENGUA COMO SISTEMA ( Metáfora del urbanismo )
Guía del Catálogo de la Biblioteca Introducción Tutorial del catálogo de la Biblioteca El objetivo de esta guía es que el usuario conozca las herramientas.
Servicios y recursos de información para profesores de español Biblioteca DÁMASO ALONSO Instituto Cervantes Dublín
Nociones básicas para su correcto uso 1º ESO
Del sonido a la escritura
El ordenador como herramienta en la adquisición del léxico en la enseñanza del alemán en los estudios de Traducción e Interpretación Antonia Montes Fernández.
Vocabulario.
LA ENSEÑANZA DE CONCEPTOS Y PROCEDIMIENTOS
Guía del Catálogo de la Biblioteca.
Base de Datos ProQuest.
Material sobre el uso normativo de la lengua española en la actividad periodística y comunicativa Grupo 12.
Dirección Provincial de Información y Planeamiento Educativo
UNIDAD 5 LA COMUNICACIÓN ESPECIALIZADA.
FORMACIÓN BÁSICA – NIVEL I y II. Índice. Los Bloques y documentos adjuntos. Análisis de un bloque de contenidos. Partes y metodología. Los Ámbitos en.
Recursos de Información
Andrés Sanjurjo, Markel Galindo, José Alfonso Pardo y Rodrigo Jinénez.
TEXTO. COHERENCIA Y COHESIÓN.
SenSemCat:. Corpus de la lengua catalana. anotado con información
TEMA 2 1.EL LÉXICO Y LOS DICCIONARIOS 2.Distintos tipos de tExtos
LÉXICO CONTEXTUAL PRIMER AÑO MEDIO 2011.
1 Recurso multiacceso Se muestra parte de una presentación realizada íntegramente en Power Point, destinada a estudiantes del ciclo medio / EGB que permite.
A partir de la lectura de El Río Negro: Una frontera artística…
Variables Lingüísticas
DIMENSIÓN SEMÁNTICA.
Tema 5: Recursos didácticos
Cómo citar Cómo citar Punto de partida fundamental.
Niveles de estudio de la lengua El nivel fónico El nivel morfológico
Universidad Andrés Bello
Moodle es un entorno de aprendizaje que está basado en los principios pedagógicos constructivistas, con un diseño modular que hace fácil agregar contenidos.
TEMA 13: RELACIONES SEMÁNTICAS ENTRE LAS PALABRAS: HIPONIMIA, SINONIMIA, POLISEMIA, HOMONIA Y ANTONIMIA. LOS CAMBIOS DE SENTIDO LOS CAMBIOS SEMÁNTICOS.
Learning and Teaching Spanish. Internet Resources Belén Álvarez García Edmonton 30 octubre 2010
Víctor Gonzalez Diccionarios.
El cuarteto lingüístico Lengua castellana
MARIO ANDRES MUÑOZ TINOCO LENGUAJE Y COMUNICACIÓN II.
DLL Tema 4: El currículo de Lengua y Literatura en Educación Primaria Apartado 2 La programación y su estructura.
DE LA INFORMÁTICA JURÍDICA
TECNOLOGIAS ACCESIBLES
“El teléfono escacharrado”
JAVIER VILLACÍS M. LENGUAJE II.  Tesauro es el nombre dado a algunos diccionarios, catálogos, Antologías, etc. El término proviene del latín thesaurus.
DICCIONARIO DE TÉRMINOS MÉDICOS Foro de Interoperabilidad en Salud 16 de mayo La Granja de San Ildefonso.
VOCABULARIO 1.Tipos de diccionarios 2.Sinónimos y antónimos
BIBLIOTECA DÁMASO ALONSO INSTITUTO CERVANTES-DUBLÍN Biblioteca DÁMASO ALONSO Instituto Cervantes Dublín Servicios y recursos.
4.2. NIVEL MORFOLÓGICO Lingüística Materia básica. Curso 1º
TICS EN LAS UNIVERSIDADES DE ARGENTINA. Las TIC en la Educación La problemática que nos ocupa, las modalidades del proceso de difusión de las Tecnologías.
LA SEMÁNTICA Es la ciencia que estudia el significado de las palabras y las expresiones lingüísticas.
10/07/2015
Aspectos o facetas de la lengua
CURSO ABIERTO Y MASIVO (MOOC) Equipo docente
2.5. Didáctica de la Semántica y la Pragmática. ÍNDICE Semántica Campos semánticos Denotación y connotación Las relaciones.
Equipo docente LEXICOGRAFÍA DIDÁCTICA ESPAÑOLA: USO Y APLICACIONES DE LOS DICCIONARIOS CURSO ABIERTO Y MASIVO (MOOC) Francisco Javier Sánchez Martín Carmen.
CURSO ABIERTO Y MASIVO (MOOC) Equipo docente
Equipo docente LEXICOGRAFÍA DIDÁCTICA ESPAÑOLA: USO Y APLICACIONES DE LOS DICCIONARIOS CURSO ABIERTO Y MASIVO (MOOC) Francisco Javier Sánchez Martín Carmen.
Equipo docente LEXICOGRAFÍA DIDÁCTICA ESPAÑOLA: USO Y APLICACIONES DE LOS DICCIONARIOS CURSO ABIERTO Y MASIVO (MOOC) Francisco Javier Sánchez Martín Carmen.
Equipo docente LEXICOGRAFÍA DIDÁCTICA ESPAÑOLA: USO Y APLICACIONES DE LOS DICCIONARIOS CURSO ABIERTO Y MASIVO (MOOC) Francisco Javier Sánchez Martín Carmen.
Equipo docente LEXICOGRAFÍA DIDÁCTICA ESPAÑOLA: USO Y APLICACIONES DE LOS DICCIONARIOS CURSO ABIERTO Y MASIVO (MOOC) Francisco Javier Sánchez Martín Carmen.
Vocabulario. La polisemia y la homonimia los tipos de diccionarios sinónimos y antónimos.
¿Qué es la sociolingüística?
Guía del Catálogo Adrastea (Búsqueda avanzada) Actualización mayo 2010.
Evolución del español Universidad de Cádiz Campus de Jerez Aula Universitaria de Mayores.
Diccionario de uso del español.
1 MÁS QUE PALABRAS. 2 Más que palabras ¿Qué han de aprender a manipular mentalmente los niños para ser competentes gramaticalmente hablando?
Basado en el libro Léxico del español como segunda lengua: aprendizaje y enseñanza, de Mª Victoria Romero Gualda (2008).
NIVEL SEMÁNTICO ELIPSIS TABÚ/EUFEMISMO METÁFORA Y METONIMIA
Tema 6: Didáctica del plano léxico-semántico
Transcripción de la presentación:

Equipo docente LEXICOGRAFÍA DIDÁCTICA ESPAÑOLA: USO Y APLICACIONES DE LOS DICCIONARIOS CURSO ABIERTO Y MASIVO (MOOC) Francisco Javier Sánchez Martín Carmen Sánchez Manzanares Departamento de Lengua Española y Lingüística General

Módulo 5 La información sintáctica y semántica en el artículo lexicográfico

Módulo 5.2 La codificación de la información semántica

5.2. LA CODIFICACIÓN DE LA INFORMACIÓN SEMÁNTICA

“Por polisemia entendemos la pluralidad de significados bajo la misma forma léxica, lo que, en la descripción que hacen los diccionarios de las unidades, se manifiesta en la pluralidad de acepciones del artículo lexicográfico” (Battaner 2008: 204). POLISEMIA 5.2. LA CODIFICACIÓN DE LA INFORMACIÓN SEMÁNTICA

 DUE 2008  Esto es así también en el DRAE, en el VOX, en el DEA HOMONIMIA 5.2. LA CODIFICACIÓN DE LA INFORMACIÓN SEMÁNTICA

HOMONIMIA

 Las relaciones semánticas entre las unidades léxicas se señalan mediante la inclusión de sinónimos y antónimos en los diccionarios. Normalmente se dispone de esta información al final de cada acepción, aunque en ocasiones se sitúa la final del artículo lexicográfico.  En algunos diccionarios, se introduce en el diccionario definidor, como vemos en este ejemplo del DUE 2008: Distribución de la información semántica 5.2. LA CODIFICACIÓN DE LA INFORMACIÓN SEMÁNTICA

 El DUE presenta información semántica en los llamados “catálogos de palabras afines”, según se explica en el apartado “Uso del diccionario”: 5.2. LA CODIFICACIÓN DE LA INFORMACIÓN SEMÁNTICA

 DUE LA CODIFICACIÓN DE LA INFORMACIÓN SEMÁNTICA

 En el DUE 2008, en la entrada espada: 5.2. LA CODIFICACIÓN DE LA INFORMACIÓN SEMÁNTICA

 En el DUE en versión electrónica podemos hacer búsquedas asociadas a indicaciones lexicográficas. Así, en su edición digital podemos introducir como “Búsqueda en las definiciones” el descriptor “Catálogo” y tendríamos todas las palabras o expresiones pluriverbales de las que se nos da información de palabras afines o relacionadas LA CODIFICACIÓN DE LA INFORMACIÓN SEMÁNTICA

 También puede aparecer en el DUE información del semántica en el apartado “Notas de uso” del artículo lexicográfico: 5.2. LA CODIFICACIÓN DE LA INFORMACIÓN SEMÁNTICA

 Clave 1996: También se incluye información semántica en algún apartado situado al final del artículo lexicográfico, como es el caso del Clave SINONIMIA 5.2. LA CODIFICACIÓN DE LA INFORMACIÓN SEMÁNTICA

 Clave 1996: SINONIMIA 5.2. LA CODIFICACIÓN DE LA INFORMACIÓN SEMÁNTICA

 Clave 1996: SINONIMIA 5.2. LA CODIFICACIÓN DE LA INFORMACIÓN SEMÁNTICA

 DRAE 2001:  DRAE 2014: SINONIMIA 5.2. LA CODIFICACIÓN DE LA INFORMACIÓN SEMÁNTICA

 Como hemos visto con gemelo, en la versión electrónica del DRAE los sinónimos se señalan en el enunciado de la definición, con una remisión hipertextual : DRAE 2014: Se trata de una definición sinonímica en la que al sinónimo sigue entre paréntesis una glosa donde se presenta un enunciado breve de la acepción SINONIMIA 5.2. LA CODIFICACIÓN DE LA INFORMACIÓN SEMÁNTICA

 VOX 2003 ANTONIMIA 5.2. LA CODIFICACIÓN DE LA INFORMACIÓN SEMÁNTICA

 En el DUE 2008, en la entrada suave: ANTONIMIA 5.2. LA CODIFICACIÓN DE LA INFORMACIÓN SEMÁNTICA

 DEA 1999 cerveza f Bebida alcohólica obtenida de los granos de cebada o de otros cereales fermentados en agua, y aromatizada con lúpulo. / Bernard Salsas 81: 1/2 litro de cerveza ligera, 50 gramos de mantequilla. b) Caña o vaso de cerveza. / GPavón Hermanas 42: Nos bebemos unas cervezas aquí enfrente, en "La Tropical". celeste adj 2 [Color] azul claro. Tb n m. | Ya , 35: El cabello de las mujeres se llevará en el año 2000 de color celeste. CBonald Casa 15: Allí estaba ella.., el celeste de los ojos acentuado por un resplandor neto que incidía en aquella parte de la cristalera. HIPERONIMIA 5.2. LA CODIFICACIÓN DE LA INFORMACIÓN SEMÁNTICA

HIPERONIMIA  El diccionario ideológico es onomasiológico: va de la idea o concepto a la palabra, por lo que el usuario parte de su competencia léxica. El problema es la accesibilidad, pues la ordenación es temática, no alfabética.  El caso del Diccionario ideológico de Casares es especial, pues incluye, además, un diccionario semasiológico en el que se sirve de una definición hiperonímica (género próximo y diferencia específica)

HIPERONIMIA 5.2. LA CODIFICACIÓN DE LA INFORMACIÓN SEMÁNTICA  Parte onomasiológica o analógica  Parte semasiológica o alfabética (el * facilita el acceso a la parte onomasiológica)

HIPERONIMIA 5.2. LA CODIFICACIÓN DE LA INFORMACIÓN SEMÁNTICA  Polisemia y homonimia en el diccionario ideológico  La polisemia no tiene una representación gráfica, sino una agrupación por relación semántica.  La homonimia no se presenta en entradas diferentes, sino según relaciones semánticas.

Información sobre cambios semánticos: 5.2. LA CODIFICACIÓN DE LA INFORMACIÓN SEMÁNTICA  En un diccionario sincrónico no se considera necesario informar sobre el sentido figurado de una voz.  Orientación didáctica de los diccionarios de uso que lleva a una desaparición de la marca figurado ( fig. ).  Se restringe la inclusión de la marca fig. a usos no generalizados.  En el DRAE 1992, acepciones con la marca fig.; en el DRAE 2001, 295.

Información sobre cambios semánticos: 5.2. LA CODIFICACIÓN DE LA INFORMACIÓN SEMÁNTICA  Clave 1996

Información sobre cambios semánticos: 5.2. LA CODIFICACIÓN DE LA INFORMACIÓN SEMÁNTICA  María Moliner propuso en el DUE como solución para ciertos usos figurados la categoría nombre calificativo :

Información sobre cambios semánticos: 5.2. LA CODIFICACIÓN DE LA INFORMACIÓN SEMÁNTICA  En la entrada ángel del DRAE 2014 no se señala el uso metafórico:

Información sobre cambios semánticos: 5.2. LA CODIFICACIÓN DE LA INFORMACIÓN SEMÁNTICA  En la entrada ángel del DRAE 2014 no se señala el uso metafórico:

Información sobre cambios semánticos: 5.2. LA CODIFICACIÓN DE LA INFORMACIÓN SEMÁNTICA DRAE 2014  Los cambios semánticos que experimentan algunos diminutivos, aumentativos y despectivos por el uso, se recogen en lemas independientes y se indica su nuevo valor semántico en la información etimológica.  No se incluyen en la nomenclatura los que no se han lexicalizado.

ACTIVIDADES 5.2. LA CODIFICACIÓN DE LA INFORMACIÓN SEMÁNTICA  Cuestionario tipo test sobre la información semántica en distintos diccionarios.  Comentarios en el foro sobre la información semántica en diccionarios de enseñanza del español como lengua extranjera.

FUENTES LEXICOGRÁFICAS Maldonado, Concepción: Diccionario de uso del español actual (Clave) Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española: Diccionario de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe, 2001 (DRAE) Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española: Diccionario de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe, 2014 (DRAE) Seco, Manuel (dir.), Olimpia Andrés y Gabino Ramos: Diccionario del español actual. Madrid: Grupo Santillana de Ediciones, 1999 (DEA)

FUENTES LEXICOGRÁFICAS Battaner, Paz (dir.): Diccionario de uso del español de América y España. Barcelona: Vox, 2003 (VOX) Casares, Julio: Diccionario ideológico de la lengua española. Barcelona: Ed. Gustavo Gili, 1992, 2ª ed. Moliner, María: Diccionario de uso del español. Madrid: Gredos, 2007 (3ª ed.) (DUE) Moliner, María: Diccionario de uso del español. Madrid: Gredos, 2008 (version 3.0) (DUE)

BIBLIOGRAFÍA Battaner, Mª. Paz y Sergi Torner (2008): “La polisemia verbal que muestra la Lexicografía”, en Azorín, Dolores (dir.) El diccionario como puente entre las lenguas y culturas del mundo. Actas del II Congreso Internacional de Lexicografía Hispánica, Alicante : Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, pp Moreno Moreno, Mª. Águeda (2012): “El diccionario ideológico general del español”, Alfinge, 24,