Yasmine KASSA - Master 1 - Langue des Métiers Espagnol 1 PRESENTACIÓN DE LAS PROFESIONES DEL SECTOR DE LA TRADUCCIÓN.

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
10 competencias nuevas competencias profesionales para enseñar
Advertisements

PROGRAMA DE CAPACITACION “FORMACION DE ARTICULADORES EN REDES EMPRESARIALES CON UN ENFOQUE DE CADENA PRODUCTIVA”
María Simarro Vázquez 4. LA DOCUMENTACIÓN ESPECIALIZADA.
“LA ÚNICA DIFERENCIA ENTRE UN BUEN DÍA Y UN MAL DÍA, ES LA ACTITUD”
TRADUCCIÓN GENERAL INGLÉS-ESPAÑOL (8227) TRADUCCIÓN GENERAL INGLÉS-ESPAÑOL (8227)
Utilización educativa de Internet
COMPETENCIAS PROFESIONALES DEL INGENIERO EN INFORMÁTICA
LinguaTracks Idiomas para profesionales. SOBRE NOSOTROS Un método de enseñanza moderno Somos conscientes de la importancia del tiempo y eficiencia en.
un profesor competente?
Interiorismo Proyectos y Dirección de Obras de Decoración
Aspectos relevantes para presentar un proyecto de Movilidad con éxito. Convocatoria 2007 Javier Alfaya Hurtado.
AUTOCONOCIMIENTO Y OBJETIVO PROFESIONAL
10 COMPETENCIAS DEL NUEVO DOCENTE
INTRODUCCIÓN EN LA EDUCACIÓN PRIMARIA. Nuestra web es nuestra principal fuente de información donde esta todo el proyecto expuesto; este trata del peso.
Medición y Formación en
EMPRESAS DEL DISTRITO DE VILLAVERDE
Presentación Corporativa. “ Activolution es una empresa especializada en el desarrollo de campañas publicitarias utilizando el medio Internet ” La filosofía.
Formación inicial docente Enlaces El aprendizaje es una actividad colaborativa que se lleva a cabo con otros alumnos. El aprendizaje es concebido.
Certificados de Profesionalidad
Este es un curso que tiene una duración de 16 semanas, para un total de 2 créditos académicos. Es un curso de tipo metodológico (teórico-práctico) y.
PROYECTO DE DISEÑO DE PLAN DE ESTUDIOS Y TÍTULO DE GRADO EN INFORMACIÓN Y DOCUMENTACIÓN Assumpció Estivill. Universitat de Barcelona José Antonio Moreiro.
10 Competencias para la Formación del Profesorado.
Competencias que deben promoverse en el profesorado de
Diez nuevas competencias para enseñar
Perfil del Coordinador/a Pedagógico.
Informe PISA 2012 Colegio Urkide PISA (Programa para la Evaluación Internacional de los alumnos) es una propuesta de evaluación promovida por la Organización.
VENTAJAS DE SOFTWARE LIBRE María José Albújar Bejarano.
LA FORMACIÓN.
Diez Nuevas Competencias para Enseñar
Diez nuevas competencias para enseñar Philippe Perrenoud
AGENCIA DE PUBLICIDAD Aplicaciones de Mercado y Distribución de Ventas
Dra. Raquel Morquecho Sánchez
Planeación del proceso de aprendizaje Módulo 2
R OL DEL E STUDIANTE EN LA E DUCACIÓN V IRTUAL El estudiante que participa en un programa de educación virtual, también debe desarrollar ciertas habilidades.
CENTRO DE TECNOLOGIAS AGROINDUSTRIALES
La innovación educativa en la formación del traductor e intérprete: herramientas de investigación social aplicadas a la coordinación docente MERCEDES ENRÍQUEZ-
Juan Carlos Camacho Javier Martínez Correa Yaneth Villamizar.
Tecnologías para el Aprendizaje
FUNCIONES DEL COORDINADOR DE CALIDAD
Antecedentes y concepto de mercadotecnia
Sus Funciones, Formación Necesaria y Rasgos Característicos
UNIVERSIDAD POLITÉCNICA TERRITORIAL DE LARA “ANDRÉS ELOY BLANCO” PROGRAMA NACIONAL DE FORMACIÓN EN CIENCIAS DE LA INFORMACIÓN UNIDAD CURRICULAR PROYECTO.
DIEZ NUEVAS COMPETENCIAS PARA ENSEÑAR
ELABORACIÓN E IMPLEMENTACIÓN DEL DISEÑO CURRICULAR BASADO EN COMPETENCIAS Y POR CICLOS PROPEDÉUTICOS - DEL NIVEL TÉCNICO PROFESIONAL AL PROFESIONAL UNIVERSITARIO.
Heiner Mercado Curso de Lingüística Computacional
Unidad 2 El Departamento de Recursos Humanos
REINGENIERÍA.
El papel del ingeniero informático en la generación de servicios de valor agregado dentro de una organización.
UNIVERSIDAD INTERAMERICANA PARA EL DESARROLLO SEDE AGUASCALIENTES
TRANSFERENCIA TECNOLOGICA
Estándares UNESCO de competencias en TIC para docentes
¿QUE PUEDO ESTUDIAR? GRADO EN QUÍMICA: 4 AÑOS: 240 ECTS (60 ECTS/AÑO).
El Mercado Publicitario
1 TÍTULO III – DEL APRENDIZAJE PERMANENTE: ENSEÑANZAS PARA LAS PERSONAS ADULTAS. DEROGADO EL TÍTULO III DE LA L.O.G.S.E.: “DE LA EDUCACIÓN DE LAS PERSONAS.
3.1. Planificación de la calidad 3.2. Organización de la calidad
Competencias para el mundo laboral (Informe CHEERS):
LAS COMPETENCIAS.
Esta actuación se desarrolla en el marco de POPV FSE HAZI, cofinanciado en un 50% por FSE, y la coordina GARAPEN (Asociación Vasca de Agencias.
Sello de Excelencia Europea Visita de Evaluación Reunión de Cierre BIBLIOTECA UNED 29 de Octubre del 2015.
SECTOR MADERA Y MUEBLE Dirección de Planificación de la Calidad Educativa.
Esta actuación se desarrolla en el marco de POPV FSE HAZI, cofinanciado en un 50% por FSE, y la coordina GARAPEN (Asociación Vasca de Agencias.
Universidad Yacambu Pregrado en Información y Documentación Trimestre 14 Asignatura: Redacción y Estilos Prof. Maruja Cecilia Trejo Trabajo 2 Elaborado.
Ing. Telmo Viteri 10 COMPETENCIAS DEL NUEVO DOCENTE.
MARKETING MIX vs CONSUMIDOR Sergio Andrés Serrano Rivero Octubre2012.
ECACEN MARKETING INTERNACIONAL Mery Catherine Behrentz Pfalz Directora Universidad Nacional Abierta y a Distancia UNAD Escuela de Ciencias Administrativas.
EN LA ESCUELA SECUNDARIA
UNESCO ESTÁNDARES DE COMPETENCIAS EN TIC PARA DOCENTES - Los docentes han de tener recursos en materia de TIC - Tanto docentes como estudiantes han de.
Tuning- América Latina Competencias específicas en Historia.
COMPETENCIAS ESPECÍFICAS EN ADMINISTRACIÓN PÚBLICA.
Transcripción de la presentación:

Yasmine KASSA - Master 1 - Langue des Métiers Espagnol 1 PRESENTACIÓN DE LAS PROFESIONES DEL SECTOR DE LA TRADUCCIÓN

Yasmine KASSA - Master 1 - Langue des Métiers Espagnol 2 EL TRADUCTOR TERMINÓLOGO

Yasmine KASSA - Master 1 - Langue des Métiers Espagnol 3 PLAN I. DEFINICIÓN II. FORMACIÓN & ACTIVIDADES III. COMPETENCIAS & HABILIDADES IV. ESPECIFICIDADES DE LA PROFESIÓN V. SITUACIÓN EN EL MERCADO LABORAL

Yasmine KASSA - Master 1 - Langue des Métiers Espagnol 4 I.DEFINICIÓN

Yasmine KASSA - Master 1 - Langue des Métiers Espagnol 5 DEFINICIÓN Elige la política linguística en la unidad de traducción Garantiza la recogida, el proceso y la emisión del conjunto de datos terminológicos relativo a un sector definido Reflexiona sobre la selección de un término en un campo especializado delimitado.

Yasmine KASSA - Master 1 - Langue des Métiers Espagnol 6 II.FORMACIÓN & ACTIVIDADES

Yasmine KASSA - Master 1 - Langue des Métiers Espagnol 7 FORMACIÓN Un DESS en traducción y terminología (posibilidad de un especialización en TAL o Industrias de las lenguas) Un formación específica de terminólogo o de traductor. En función de las aplicaciones concernidas, una experiencia en el sector del usuario (documentalista, traductor) Una especialización en un sector determinado (informática, economía, etc.) es una ventaja muy importante.

Yasmine KASSA - Master 1 - Langue des Métiers Espagnol 8 ACTIVIDADES Concebir y poner en práctica los procesos de trabajo en traducción y terminología Organizar, coordinar y seguir el trabajo de un equipo de traductores terminólogos Definir y proponer proyectos en terminología. Eligir y ajustar los instrumentos de gestión de datos terminólogos Definir las formas de colaboración con la subcontratación

Yasmine KASSA - Master 1 - Langue des Métiers Espagnol 9 ACTIVIDADES Controlar la qualidad de las traducciones y de las actividades realisadas de forma interna o por subcontratación Integrar y adaptar los instrumentos de ayuda mecanizada para la traducción Ampliar y animar cooperaciones Valorizar los trabajos terminólogos Administrar eventualmente el presupuesto del equipo

Yasmine KASSA - Master 1 - Langue des Métiers Espagnol 10 III.COMPETENCIAS & HABILIDADES

Yasmine KASSA - Master 1 - Langue des Métiers Espagnol 11 COMPETENCIAS El dominio de las técnicas de traducción y de terminología. El dominio perfecto de una o dos lenguas extranjeras. Saber analizar las necesidades en materia multilingüe y concebir los medios que pueden poner en práctica Saber analizar la factibilidad de un proyecto de traducción desde el punto de vista de la terminología. Conocer el instrumento ofimática y tener una práctica experimentada de varios programas. Tener conocimientos generales en tecnologías de información. Saber detectar a partir de un corpus, los términos de fuerte valor terminólogo en un campo determinado.

Yasmine KASSA - Master 1 - Langue des Métiers Espagnol 12 HABILIDADES La habilidad de tratar nuevos sectores. La habilidad de adaptarse a la evolución de las nuevas tecnologías. Una buena organización del trabajo. La capacidad en dirigir un proyecto.

Yasmine KASSA - Master 1 - Langue des Métiers Espagnol 13 IV.ESPECIFICIDADES DE LA PROFESIÓN

Yasmine KASSA - Master 1 - Langue des Métiers Espagnol 14 ESPECIFICIDADES DE LA PROFESIÓN Es el intermediario entre el diseñador de un producto y el traductor o redactor que trabaja sobre la documentación del producto Además, los terminólogos pueden elaborar « terminologie-maison » para empresas que no quieren ser confundidas con la competencia Participa a la elaboración de diccionarios especializados (le Grand Dictionnaire Terminologique)

Yasmine KASSA - Master 1 - Langue des Métiers Espagnol 15 V.SITUACIÓN EN EL MERCADO LABORAL

Yasmine KASSA - Master 1 - Langue des Métiers Espagnol 16 SITUACIÓN EN EL MERCADO LABORAL Empresa de edición de programas de investigación de informaciones, de traducción automatica o asistada, y/o de diccionarios, o en una empresa de integración de esos programas Posibilidad de que la terminología de un campo de especialidad o una terminología específica a un cliente dentro de la especialidad. Esta terminología puede ser multilingüe La actividad se puede ejercer en la empresa o a distancia, y/o de forma autónoma

Yasmine KASSA - Master 1 - Langue des Métiers Espagnol 17 FUENTES DE BÚSQUEDAD rh.dsi.cnrs.fr/metierprd/pck_rdm_ui_fic_et.ini _page?i_num_emp=262&i_num_fam=18 ologue.pdf

Yasmine KASSA - Master 1 - Langue des Métiers Espagnol 18 ¿ALGUNAS PREGUNTAS?