Variación en las lenguas

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
LA UNIDAD Y LA VARIEDAD EN LAS LENGUAS
Advertisements

Teoría de la Comunicación El aporte de la Lingüística
LENGUAJE, LENGUA Y LINGÜISTICA
"NADIE TE AMA COMO YO".
TEMA 1 La comunicación Los signos. Clases de signos
UNIDAD DIDÁCTICA 1 La comunicación Los signos. Clases de signos
COMPLETA LOS SIGUIENTES ESQUEMAS:
LAS VARIEDADES LINGÜÍSTICAS
UNIDAD 2. LAS VARIEDADES DE LA LENGUA
UNIDAD 2: LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA.
EL LENGUAJE.
Dependen del lugar (topos): DIALECTOS
Los santos inocentes José Alfonso Pardo Contreras
La sociolingüística.
Lenguaje Lic. Carlos Marenales
ÍNDICE COMUNICACIÓN: Elementos de la comunicación.
Práctica de vocabulario Tercer grado Personas, eventos e ideas a través del tiempo.
Lenguaje, lengua y dialecto
Elizabeth Rojas Yahuarcani
RUTAS DEL APRENDIZAJE.
EL LENGUAJE Y LAS LENGUAS
PARA LA MEJOR MADRE DEL MUNDO
Variables lingüísticas
El lenguaje © Materiales de lengua y literatura
SPAN 461/561 – Fonética Otoño 2011 Dr. Waltermire
Las vocales del español
LA CONSTITUCIÓN ESPAÑOLA
LENGUA ESPAÑOLA Introducción.
1. Características del lenguaje
Cambio lingüístico y variación dialectal del español moderno
Capítulo 3 Contexto sociocultural de la comunicación
UNIDAD 1 LA COMUNICACIÓN.
La comunicación y su contexto
LA LENGUA, EL HABLA Y EL DIALECTO
UNIDAD DIDÁCTICA 1 Gramática
LAS COMPETENCIAS COMUNICATIVAS
El Español Estándar en los Estados Unidos Leyla Jordan y Narda Manning Universidad de George Mason SPAN 502 Investigación Final.
Variables Lingüísticas
Yo estoy contigo.
LENGUA – HABLA – NORMA – JERGA – DIALECTO
Bilingüismo 1 Schroten (1994: 131): Bilingüismo es la capacidad de hablantes de hablar y entender más de una lengua; muchas veces se usa este término.
Jueves 24 de octubre de 2013 Tarea para el martes 29 Terminen la anotación y el resumen del segundo artículo. Incluyan toda la información más importante.
VARIEDADES DE LA LENGUA. CLASES DE PALABRAS
-ar  -ado -er/-ir  -ido El pretérito perfecto (yo) Comer He comido +
Variación en América 15 de febrero 2006.
LAS VARIEDADES DE LA LENGUA
El español, una lengua en continuo proceso de cambio:
Advisor: Carlos Arrizabalaga
CIENCIAS SOCIALES.
NADIE TE AMA COMO YO.
El lenguaje se hace vida a través del habla.
Contexto sociocultural de la comunicación
Laura Velásquez Maria Alejandra Rios
PROPIEDADES DEL TEXTO LA ADECUACIÓN
Seminario de preparación para el examen final de Comprensión y Producción de Lenguaje 2.
Variedades de la lengua.
El Español Americano: Variación Dialectal y Sociolingüística
VARIEDADES DE LA LENGUA NUESTRA LENGUA ES UNA SOLA PERO TIENE DIVERSAS POSIBILIDADES 1Carolina Zelarayán Ibáñez.
Español 2 Profesora Isabel Jazmín Ángeles Huizard.
EL ESPAÑOL EN AMÉRICA DEL SUR
Equipo docente LEXICOGRAFÍA DIDÁCTICA ESPAÑOLA: USO Y APLICACIONES DE LOS DICCIONARIOS CURSO ABIERTO Y MASIVO (MOOC) Francisco Javier Sánchez Martín Carmen.
¿Qué es la sociolingüística?
RUTAS DEL APRENDIZAJE.
Las variedades del castellano. El español de América Variedades de la lengua. La oración compuesta (III): Las variedades del castellano. El español de.
Tema 1. Empleamos el idioma como instrumento de comunicación.
GERSON DAVID CARDOZA VALERA 4 TO «D» SESIÓN 22 Presentación Recursos Contenido TemáticoBibliografía.
DICCIONARIO DE VARIABLES LINGÜÍSTICAS
ACTIVIDAD INDIVIDUAL MOMENTO 2 PRESENTADO POR: Dency Johana Nieto Otálora CODIGO: GRUPO: _46 TUTOR (A): Iliana Maritza Aparicio PROGRAMA:
LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA
Colegio Americano Jorge Mena Chávez Asignatura Estatal 1°G- secc.6 12/04/2016.
Transcripción de la presentación:

Variación en las lenguas

Niveles lingüísticos y rasgos Rasgos de vocabulario Rasgos de pronunciación Rasgos de construcción

Nivel lingüístico: léxico TIPO DE RASGO: rasgo de vocabulario Perú: choclo Colombia: mazorca México: elote

Nivel lingüístico: fonológico TIPO DE RASGO: rasgo de pronunciación Lima: [y]ave Buenos Aires: [sh]ave

Nivel lingüístico: gramatical TIPO DE RASGO: rasgo de construcción Iquitos: de mi primo su perro (orden de componentes: posesor-poseído) Lima: el perro de mi primo (orden de componentes: poseído-posesor)

Variedades lingüísticas

Las lenguas están conformadas por diversas hablas.

Cada persona habla su lengua de manera única Cada persona habla su lengua de manera única. Por ello, podemos hablar de castellanos, quechuas o ingleses individuales. Sin embargo, estas formas individuales presentan características en común.

Las lenguas están compuestas por diversas variedades.

Las lenguas se encuentran a medio camino entre dos extremos: Si bien se trata de un conjunto de distintas hablas que tienen muchas características comunes, no son entidades homogéneas que son habladas de manera idéntica por todos los hablantes.

Variedades geográficas EJEMPLOS: Castellano de México elote (nivel léxico) Castellano de Lima [y]ave (nivel fonológico) Variedades determinadas por factores geográficos Castellano de Iquitos de mi primo su casa (nivel gramatical)

Variedades sociales “Sapo también eres.” “¿Ya? No sabes, pero así alucinante. Desde que entrabas, había un tabladillo rojo, ¿ya? Y en el centro tenía una flor de lis. “Mal bailó. Bailó, se puso así, no sé qué bailaba.” “No, nunca, alucina que nunca se ha olvidado. Yo he ido a jugar pichanga mil veces con él y nunca se ha olvidado de la pelota, ni una vez. Y nunca nadie le ha dicho que le lleve bola, ¿manyas?”

Variedades sociales DIMENSIONES: Edad Grupo cultural Todas estas dimensiones interactúan en el uso lingüístico en contextos específicos. Género

Cada variedad regional está conformada por variedades sociales Cada variedad regional está conformada por variedades sociales. Estas, a su vez, están determinadas por distintos factores sociales (la edad, el género, y el grupo cultural).

Variedades situacionales

Variedades situacionales Las variedades situacionales o registros son las distintas maneras de hablar que empleamos de acuerdo con la situación comunicativa.

Variedades adquisicionales Contacto quechua - castellano (castellano andino). Ejemplo: Amarradito dos tacitas de este tamaño era. Eran dos tazas amarradas de este tamaño (variedad estándar). Contacto chino – castellano. Ejemplos: Tú, mucho tiempo, no tiene viene. Tú, por mucho tiempo, no has venido (variedad estándar). Calo Carro (variedad estándar) ¿En qué niveles están ubicados estos rasgos?

La forma científica de ver la variación lingüística No hay variedades superiores o inferiores a otras, ni rasgos correctos o incorrectos. Las lenguas tienen las variedades que tienen y sus rasgos lingüísticos son como son.

Lectura para la siguiente práctica RIVAROLA, José Luis (2001) «Sobre la historia de los contactos de lenguas». En: El área andina en el español de América en su historia, pp. 125-157. (disponible en archivo de lecturas de prácticas en fotocopiadora de EE. GG. LL.)