Descargar la presentación
La descarga está en progreso. Por favor, espere
1
LAS VARIEDADES LINGÜÍSTICAS
Profesor Baudilio Hernández Cifuentes 2010
2
El concepto de variedad
Variedad: ‘manifestación del fenómeno llamado lenguaje que se define como un conjunto de elementos lingüísticos de similar distribución social’ (Hudson) ‘Conjunto de patrones lingüísticos lo suficientemente homogéneo como para ser analizado con técnicas lingüísticas de descripción sincrónica’(Ferguson, 1971) Lengua del hablante, comunidad de habla, geodialecto, estilo, registro, jerga …
3
Lengua y dialecto Dialecto
la geografía ¿cómo se marcan las fronteras? Un dialecto existe cuando los hablantes se consideran miembros de una comunidad de habla dialectal circunscrita a un determinado territorio, es decir, cuando consideran que su variedad está suficientemente diferenciada de otras
4
Lengua Alvar: sistema lingüístico del que se vale una comunidad hablante y que se caracteriza por estar fuertemente diferenciado, por poseer un alto grado de nivelación, por ser un vehículo de una importante tradición literaria y, en ocasiones, por haberse impuesto a sistemas lingüísticos de su mismo origen.
5
Lengua y dialecto: factores
Geográfico (isoglosas) Filiación histórica Actitudes lingüísticas
6
Clases de lenguas Lengua estándar: francés, alemán, español, inglés
Lengua clásica: ya no son habladas por una comunidad, pero tienen función cultural Lengua artificial: esperanto Lengua vernácula: variedades aprendidas como lengua materna que carecen norma prescriptiva Dialecto Lengua pidgin Lengua criolla
7
Atributos que ayudan clasificar las lenguas
Estandarización Autonomía Historicidad Vitalidad
8
Estándar Clásica Artificial Vernácula Dialecto Criolla Pidgin
Estandarización Autonomía Historicidad Vitalidad Estándar Clásica Artificial Vernácula Dialecto Criolla Pidgin
9
+ Estándar Clásica Artificial Vernácula Dialecto Criolla Pidgin
Estandarización Autonomía Historicidad Vitalidad Estándar + Clásica Artificial Vernácula Dialecto Criolla Pidgin
10
+ - Estándar Clásica Artificial Vernácula Dialecto Criolla Pidgin
Estandarización Autonomía Historicidad Vitalidad Estándar + Clásica - Artificial Vernácula Dialecto Criolla Pidgin
11
+ - Estándar Clásica Artificial Vernácula Dialecto Criolla Pidgin
Estandarización Autonomía Historicidad Vitalidad Estándar + Clásica - Artificial Vernácula Dialecto Criolla Pidgin
12
+ - Estándar Clásica Artificial Vernácula Dialecto Criolla Pidgin
Estandarización Autonomía Historicidad Vitalidad Estándar + Clásica - Artificial Vernácula Dialecto Criolla Pidgin
13
+ - Estándar Clásica Artificial Vernácula Dialecto Criolla Pidgin
Estandarización Autonomía Historicidad Vitalidad Estándar + Clásica - Artificial Vernácula Dialecto Criolla Pidgin
14
+ - Estándar Clásica Artificial Vernácula Dialecto Criolla Pidgin
Estandarización Autonomía Historicidad Vitalidad Estándar + Clásica - Artificial Vernácula Dialecto Criolla Pidgin
15
Dialectología Coseriu identifica diferentes variedades:
Diatópicas: el español de Tijuana y de la ciudad de México Diastráticas: el nivel culto, medio y popular Diafásicas: lenguaje solemne, familiar Sociolectos o dialectos sociales: alto, medio, bajo, de los hombres, de los jóvenes …
16
Dialecto y registro (Halliday)
Los registros son códigos diferenciados que dependen del uso que se haga de la lengua en una situación concreta. Las variaciones de registro dependen de: El campo del discurso: depende del tema tratado (discusión científica, vida cotidiana) y la actividad (labores domésticas o seminario académico) El modo del discurso: oral o escrito El tenor o estilo del discurso: educado o coloquial
17
Estilos (Labov) No hay alternancia de códigos. Todos los estilos se derivan de uno básico o vernáculo (Este vernáculo es diferente). Parámetro: Grado de atención prestado por el hablante Vernáculo (casual speech) Habla cuidad o formal (formal speech) Habla espontánea (spontaneous speech) Nivel social y estilo
18
Formalidad y factores comunicativos
Hablante Oyente Mensaje Canal Código Contexto situacional Intención del hablante Relación entre los interlocutores
19
Factores personales El hablante: características socioeconómicas y culturales que afectan su habla La audiencia: interlocutor, oyente formal, oyente casual y curioso (pag ) Interacciones: bilaterales (dos interlocutores), multilaterales (más de dos), monólogos in praesentia (con oyente), in absentia Relaciones personales: poder (superioridad e.g. tú y usted) y solidaridad (simetría en el trato)(Brown, 1960)
20
Factores no personales
Discurso Elementos de variación: Tema (algunos favorecen la formalidad y otros no) Tipo de comunicación: Monólogo o conversación Rápidas o no rápidas Dirigidas o libres Contexto Lugar Momento Tipo de actividad
21
Actividad Identifique los elementos que afectan la variación estilística Monólogo en el teatro Habla del profesor en clase Radio transmisor Declaración Comunicación mientras se ve un partido de fútbol
22
Variedades especiales: las jergas
Jerga o argot: usos característicos del habla en grupos gremiales (médico, militar, juez, periodista, lingüista …) Jergas crípticas
Presentaciones similares
© 2024 SlidePlayer.es Inc.
All rights reserved.