Mª Carmen Arese Oliva Pilar Escutia Basart Metodología y materiales de Matemáticas en el currículo integrado II Encuentro de formación para el plurilingüismo.

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
El ÍNDEX para la inclusión
Advertisements

Actividades y tareas para la enseñanza y aprendizaje en los cursos CAL Instrucciones de 21 de mayo de 2008, de las Direcciones Generales de Planificación.
MODOS DE ENSEÑAR Y APRENDER
Quien no conoce otras lenguas no sabe nada de la suya. Goethe
DESCRIPCIÓN DEL CENTRO
“Análisis y selección de materiales para el aprendizaje del español”
DEPARTAMENTO DE ORIENTACIÓN
¿QUÉ HACER EL AÑO 0? ¿Por dónde empiezo?. ¿QUÉ HACER EN EL AÑO 0? 1. Conocimiento de normativa esencial sobre el tema, el marco legal que lo rige de esfera.
IV ENCUENTRO DE FORMACIÓN PARA EL PLURILINGÜISMO Granada, de Noviembre
Experiencia: Secuencia Didáctica
Estrategias de enseñanza y evaluación :
PROGRAMAR LA TAREA DIARIA.
PROYECTO LEM EDUCACION PARVULARIA Segundo Nivel de Transición
INSTRUCCIONES DE 27 DE JULIO POR LAS QUE SE DAN ORIENTACIONES SOBRE LA ORGANIZACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DE LOS CENTROS BILINGÜE Fomento de la diversidad.
¿Qué es un I.E.S.?.
PLC IES SAN ALBINO.  Aprendizaje integrado de contenidos entre las diferentes áreas de conocimiento.  Actuaciones relacionadas con el área lingüística.
LA NECESIDAD DE PROGRAMAR
Jornadas de Formación inicial y de seguimiento del Portfolio Europeo de las Lenguas El Ejido, 2 de Abril, 2007 María Dolores Ortega Rodríguez CEIP San.
IES SANTOS ISASA INTRODUCCIÓN A LA SECCIÓN BILINGÜE Rafael Martínez.
Centro de Estudios Académicos (Cen.oposiciones)
©Sonia Casal Madinabeitia Cep SevillaEnero 2007 PLANIFICACIÓN EN EL AULA DEL CURRÍCULO INTEGRADO DE LAS LENGUAS.
PROGRAMA PLURILINGUE IES CARLES SALVADOR
“Una experiencia del micro al macrocosmos”.  Espacio: MATEMATICA  Contenido curricular: Notación Científica.  Destinatarios: alumnos de 2° año de nivel.
PROYECTO DE INNOVACIÓN Atención a la Diversidad en Educación
CURSO DE FORMACIÓN SOBRE EL CURRÍCULO DE ARAGÓN DIRIGIDO A ASESORES DE LOS CPR’s Novedades y prioridades que establece el Departamento en relación con.
Marco de Buen Desempeño del Directivo y Docente y las funciones directivas sobre el uso efectivo del tiempo.
Proyecto de Integración Escolar
PLAN DE FOMENTO DEL PLURILINGÜISMO
EVALUACIÓN DE LA EXPERIENCIA TRILINGÜE EN LA CAPV
PAUTAS PARA ELABORAR UN CURRÍCULUM INTEGRADO
La Sección Bilingüe en Inglés en el I.E.S. Vela Zanetti Juan Luis Gómez Pérez Organización y Proyecto Bilingüe.
“Coordinador de Actividades Tecnológicas como Asesor
Plan de fomento del plurilingüismo
1. CARACTERÍSTICAS DEL PROGRAMA
INTERVENCIÓN PSICOPEDAGÓGICA EN LOS TRASTORNOS DEL DESARROLLO
Innovación docente e investigación educativa en Matemáticas
Básica SÉPTIMA SESIÓN ORDINARIA CICLO ESCOLAR
Bienvenidos – Welcome!! Curso 2015/2016
Para situar al alumnado la Comunidad de Madrid realiza un “Placement Test” cuyos resultados determinan de forma definitiva e inapelable si un alumno.
PROYECTO DE DIRECCIÓN.
DIVERSIDAD Y EDUCACIÓN INCLUSIVA
Formación inicial en centros bilingües de la provincia de Sevilla Delegación Provincial de Educación 19 de enero de 2009 Elaboración de unidades didácticas.
SIES ÍTACA LA PUEBLA DE ALFINDÉN
Currículo Integrado C.E.I.P Emilia Olivares.
LOS PROGRAMAS PARA LAS ASIGNATURAS EN LA ESTRUCTURA DEL PLAN
PREGUNTAS: ¿Qué está pasando? ¿Qué se quiere hacer?
QUIENES SOMOS? Una fundación editora particular con experiencias migratorias, con fines de lucro mínimo, que nos permite continuar con nuestra misión,
CENTRO BILINGÜE AUTORIZADO EN LA RESOLUCIÓN PIBLEA DEL 10 DE JUNIO 2014.
IES LOS MONTECILLOS Centro Bilingüe Desde este curso peretenecemos a la Red Andaluza de Centros Bilingües que persigue como obejtivo general dotar a la.
ESTRATEGIAS DIDÁCTICAS
CONSIDERACIONES SOBRE LOS PROGRAMAS DE ACOMPAÑAMIENTO ESCOLAR
Orden del 10 de agosto de 2007 por la que se desarrolla el currículo correspondiente a la Educación Primaria en Andalucía.
Adaptaciones Curriculares
¿Qué es el Plurilingüismo?.
ENFOQUE TRABAJO POR TAREAS
MYRIAM ARTIGAS ORDEN 25 DE JULIO DE 2008, REGULA LA ATENCIÓN A LA DIVERSIDAD DEL ALUMNADO QUE CURSA LA EDUCACIÓN BÁSICA.
Plan de fomento del plurilingüismo Proyecto Bilingüe Información general para los padres IES SIERRA SUR.
PLC en el CEIP Victoria Díez (Hornachuelos) Cursos 2013/2015.
CURSO DESARROLLO LOMCE
VI Jornadas de Innovación e Investigación Educativa , Universidad de Zaragoza Univs. de Santiago de Compostela, A Coruña, Schiller y Zaragoza:
TEMA 4 : La comprensividad en educación: límites y posibilidades. UNIVERSIDAD COMPLUTENSE DE MADRID Facultad de Educación y Formación del Profesorado MÁSTER.
IESO “VALLE DEL HENARES” Paseo de Juan Casas nº Jadraque (Guadalajara) Tlf: E- mail:
ORDEN de 24 de julio de 2006, por la que se regulan determinados aspectos sobre la organización y el funcionamiento de los Centros Bilingües (BOJA 11.
Programa de Acompañamiento C.E.I.P. “LUCERO” CURSO 2005/06 CONTEXTO Es un centro de doble línea, su matricula oscila en torno a los 325 alumnos/as. Esta.
PROGRAMA BILINGÜE IES MARIA ZAMBRANO TORRE DEL MAR ( ) COORDINADORA: ANA ISABEL VELASCO CALLE ( )
Evaluación Proa I.E.S.O. CIUDAD DE LUNA HUETE CUENCA.
Orientaciones en torno a la lectura Educación secundaria obligatoria.
CURSO Información general a las familias del alumnado de 6º IES ESTUARIA.
Curso 2016/17 Curso 2016/17 COLEGIO LAS ROSAS BIENVENIDOS Fuente: Colegio Las Rosas y LOMCE Fundado en Colegio privado/concertado con las siguientes.
ADECUACIONES EN LOS ELEMENTOS DEL CURRICULO. ADECUACIONES EN LA METODOLOGÍA Adecuar algunos materiales Facilitar uso individual Adaptaciones en los materiales.
Transcripción de la presentación:

Mª Carmen Arese Oliva Pilar Escutia Basart Metodología y materiales de Matemáticas en el currículo integrado II Encuentro de formación para el plurilingüismo. Huelva 22 noviembre 2007 Buenas prácticas en una educación plurilingüe: experiencias y estrategias. Metodología y materiales de Matemáticas en el currículo integrado

Mª Carmen Arese Oliva Pilar Escutia Basart Metodología y materiales de Matemáticas en el currículo integrado II Encuentro de formación para el plurilingüismo. Huelva 22 noviembre 2007 Buenas prácticas en una educación plurilingüe: experiencias y estrategias. Plan de fomento del plurilingüismo en Andalucía

Mª Carmen Arese Oliva Pilar Escutia Basart Metodología y materiales de Matemáticas en el currículo integrado II Encuentro de formación para el plurilingüismo. Huelva 22 noviembre 2007 Buenas prácticas en una educación plurilingüe: experiencias y estrategias. “ Los Centros Bilingües promoverán la enseñanza y el aprendizaje de determinadas áreas del conocimiento en, al menos, dos lenguas, una primera lengua o lengua materna y una segunda lengua instrumental, distinta a la lengua materna, para la enseñanza de determinadas áreas o materias del currículo, haciendo uso del método natural de baño de lengua, basado en la comunicación, la interacción y la priorización del código oral”.

Mª Carmen Arese Oliva Pilar Escutia Basart Metodología y materiales de Matemáticas en el currículo integrado II Encuentro de formación para el plurilingüismo. Huelva 22 noviembre 2007 Buenas prácticas en una educación plurilingüe: experiencias y estrategias. “Los Centros Bilingües elaborarán un nuevo modelo organizativo y curricular que proporcione al conjunto de la Comunidad Escolar un currículo integrado de lenguas y de áreas y materias no lingüísticas que habrá de incluirse, necesariamente, en el Proyecto de Centro”.

Mª Carmen Arese Oliva Pilar Escutia Basart Metodología y materiales de Matemáticas en el currículo integrado II Encuentro de formación para el plurilingüismo. Huelva 22 noviembre 2007 Buenas prácticas en una educación plurilingüe: experiencias y estrategias. → La programación no puede ser cerrada. → Reuniones semanales del profesorado de materias lingüísticas y no lingüísticas con el coordinador del proyecto.

Mª Carmen Arese Oliva Pilar Escutia Basart Metodología y materiales de Matemáticas en el currículo integrado II Encuentro de formación para el plurilingüismo. Huelva 22 noviembre 2007 Buenas prácticas en una educación plurilingüe: experiencias y estrategias. “La finalidad última es proporcionar al alumnado un currículo integrado de lenguas y de áreas no lingüísticas que pueda ser homologado por las administraciones educativas de los países vecinos”.

Mª Carmen Arese Oliva Pilar Escutia Basart Metodología y materiales de Matemáticas en el currículo integrado II Encuentro de formación para el plurilingüismo. Huelva 22 noviembre 2007 Buenas prácticas en una educación plurilingüe: experiencias y estrategias. → Se debe de profundizar en los contenidos mínimos e imprescindibles para que el alumno o alumna adquiera los conocimientos necesarios para acceder a la salida profesional que desee.

Mª Carmen Arese Oliva Pilar Escutia Basart Metodología y materiales de Matemáticas en el currículo integrado II Encuentro de formación para el plurilingüismo. Huelva 22 noviembre 2007 Buenas prácticas en una educación plurilingüe: experiencias y estrategias. “El beneficio que reportará el currículo integrado de las lenguas y las áreas no lingüísticas es que el vínculo que se establece entre las diferentes áreas del conocimiento, además de aportar coherencia metodológica a la enseñanza y aprendizaje, eliminará las duplicaciones y las redundancias y permitirá el refuerzo entre las diferentes materias. Además, se logrará formar a personas que sean capaces de entender, hablar, leer y escribir, con distintos niveles competenciales, un determinado número de lenguas”

Mª Carmen Arese Oliva Pilar Escutia Basart Metodología y materiales de Matemáticas en el currículo integrado II Encuentro de formación para el plurilingüismo. Huelva 22 noviembre 2007 Buenas prácticas en una educación plurilingüe: experiencias y estrategias. El profesorado que imparta clases en los grupos bilingüe debe estar abierto a: → Cambiar el orden de las unidades didácticas que sean necesarias. → Ponerse de acuerdo con otros departamentos para impartir los mismos contenidos desde el punto de vista de las distintas materias.

Mª Carmen Arese Oliva Pilar Escutia Basart Metodología y materiales de Matemáticas en el currículo integrado II Encuentro de formación para el plurilingüismo. Huelva 22 noviembre 2007 Buenas prácticas en una educación plurilingüe: experiencias y estrategias. → Seleccionar los contenidos que mejor se adapten a la realización de actividades conjuntas con los departamentos implicados en el proyecto. → Realizar, además de las tareas convencionales, otro tipo de ejercicios prestando especial atención a la lengua.

Mª Carmen Arese Oliva Pilar Escutia Basart Metodología y materiales de Matemáticas en el currículo integrado II Encuentro de formación para el plurilingüismo. Huelva 22 noviembre 2007 Buenas prácticas en una educación plurilingüe: experiencias y estrategias. Borrador de orientaciones para la elaboración del currículo integrado de las lenguas en los centros bilingües Elaboradas por la Dirección General de Ordenación y Evaluación Educativa de la Junta de Andalucía

Mª Carmen Arese Oliva Pilar Escutia Basart Metodología y materiales de Matemáticas en el currículo integrado II Encuentro de formación para el plurilingüismo. Huelva 22 noviembre 2007 Buenas prácticas en una educación plurilingüe: experiencias y estrategias. Adaptación curricular y planificación de la programación:

Mª Carmen Arese Oliva Pilar Escutia Basart Metodología y materiales de Matemáticas en el currículo integrado II Encuentro de formación para el plurilingüismo. Huelva 22 noviembre 2007 Buenas prácticas en una educación plurilingüe: experiencias y estrategias. 1. Respetar los contenidos mínimos del área. 2. Seleccionar las Unidades didácticas que más relación tengan con la cultura y la lengua de la sección. 3. Introducir hechos, autores, acontecimientos relacionados con la cultura del país vecino. Matemáticas en Londres

Mª Carmen Arese Oliva Pilar Escutia Basart Metodología y materiales de Matemáticas en el currículo integrado II Encuentro de formación para el plurilingüismo. Huelva 22 noviembre 2007 Buenas prácticas en una educación plurilingüe: experiencias y estrategias. 4. Al principio las actividades propuestas en lengua extranjera podrían ser de repaso del tema impartido en lengua materna. 5. Luego se elaboraran actividades de refuerzo y ampliación en lengua extranjera. 6. Prever trabajos interdisciplinares. Integers Power of Fraction 1 Linear equations

Mª Carmen Arese Oliva Pilar Escutia Basart Metodología y materiales de Matemáticas en el currículo integrado II Encuentro de formación para el plurilingüismo. Huelva 22 noviembre 2007 Buenas prácticas en una educación plurilingüe: experiencias y estrategias. 7.Fomentar un trabajo multidisciplinar y colaborativo. 8. Planificación de proyectos multidisciplinares. 9. Reuniones del profesorado que imparte su área parcialmente en lengua extranjera. 10. Necesidad de la creación de materiales. Gymkhana plurilingüe

Mª Carmen Arese Oliva Pilar Escutia Basart Metodología y materiales de Matemáticas en el currículo integrado II Encuentro de formación para el plurilingüismo. Huelva 22 noviembre 2007 Buenas prácticas en una educación plurilingüe: experiencias y estrategias. → No hay libro de texto bilingüe para las materias no lingüísticas. → El libro de texto en la lengua del proyecto no es adecuado para el alumnado.

Mª Carmen Arese Oliva Pilar Escutia Basart Metodología y materiales de Matemáticas en el currículo integrado II Encuentro de formación para el plurilingüismo. Huelva 22 noviembre 2007 Buenas prácticas en una educación plurilingüe: experiencias y estrategias. Problema: ¿Quién revisa gramaticalmente los materiales?

Mª Carmen Arese Oliva Pilar Escutia Basart Metodología y materiales de Matemáticas en el currículo integrado II Encuentro de formación para el plurilingüismo. Huelva 22 noviembre 2007 Buenas prácticas en una educación plurilingüe: experiencias y estrategias. ¿ Profesorado de la lengua del proyecto? ¿ Ayudantes lingüísticos? ¿ Amigos y/o familiares? ¿Un nativo al que tendremos que pagar las clases particulares?

Mª Carmen Arese Oliva Pilar Escutia Basart Metodología y materiales de Matemáticas en el currículo integrado II Encuentro de formación para el plurilingüismo. Huelva 22 noviembre 2007 Buenas prácticas en una educación plurilingüe: experiencias y estrategias. Necesidad de personal especializado para la revisión de los materiales en las materias no lingüísticas

Mª Carmen Arese Oliva Pilar Escutia Basart Metodología y materiales de Matemáticas en el currículo integrado II Encuentro de formación para el plurilingüismo. Huelva 22 noviembre 2007 Buenas prácticas en una educación plurilingüe: experiencias y estrategias. Integración de contenidos de áreas no lingüísticas (Matemáticas) en la clase de la lengua materna:

Mª Carmen Arese Oliva Pilar Escutia Basart Metodología y materiales de Matemáticas en el currículo integrado II Encuentro de formación para el plurilingüismo. Huelva 22 noviembre 2007 Buenas prácticas en una educación plurilingüe: experiencias y estrategias. El Profesorado de Lengua implicado en el proyecto podría trabajar en el aula: → Palabras de difícil comprensión para el alumnado, por ejemplo: excede, supera, contiguo, clasifica, simplifica… → También podría hacer hincapié en las definiciones de figuras geométricas y uso de los conectores lógicos. → Describir objetos usando términos matemáticos. → Utilizar como textos, biografías de matemáticos ilustres.

Mª Carmen Arese Oliva Pilar Escutia Basart Metodología y materiales de Matemáticas en el currículo integrado II Encuentro de formación para el plurilingüismo. Huelva 22 noviembre 2007 Buenas prácticas en una educación plurilingüe: experiencias y estrategias. Integración de contenidos de áreas no lingüísticas (Matemáticas) en la clase de lengua 2 (Inglés):

Mª Carmen Arese Oliva Pilar Escutia Basart Metodología y materiales de Matemáticas en el currículo integrado II Encuentro de formación para el plurilingüismo. Huelva 22 noviembre 2007 Buenas prácticas en una educación plurilingüe: experiencias y estrategias. El grupo bilingüe tiene una hora más a la semana de esta lengua y podría apoyar a las materias no lingüísticas dentro del aula de la siguiente forma: → Trabajar vocabulario matemático. → Realizar hojas de actividades con contenido matemático: números cardinales y ordinales, números decimales, operaciones matemáticas, figuras geométricas, comparativos y superlativos,… Key words

Mª Carmen Arese Oliva Pilar Escutia Basart Metodología y materiales de Matemáticas en el currículo integrado II Encuentro de formación para el plurilingüismo. Huelva 22 noviembre 2007 Buenas prácticas en una educación plurilingüe: experiencias y estrategias. → Carteles en el aula con vocabulario matemático. → Trabajar textos matemáticos. → Utilizar como textos, biografías de matemáticos ilustres.

Mª Carmen Arese Oliva Pilar Escutia Basart Metodología y materiales de Matemáticas en el currículo integrado II Encuentro de formación para el plurilingüismo. Huelva 22 noviembre 2007 Buenas prácticas en una educación plurilingüe: experiencias y estrategias. Integración de la lengua 2 (Inglés) en la clase del área no lingüística (Matemáticas):

Mª Carmen Arese Oliva Pilar Escutia Basart Metodología y materiales de Matemáticas en el currículo integrado II Encuentro de formación para el plurilingüismo. Huelva 22 noviembre 2007 Buenas prácticas en una educación plurilingüe: experiencias y estrategias. El Departamento de la lengua 2 podría elaborar: → Una ficha con frases de uso cotidiano en el aula. → Unas indicaciones con los tipos de frases que deban usarse en cada nivel: afirmativas, negativas, interrogativas,… → Un listado de adverbios y adjetivos adecuados para cada nivel. → Una indicaciones de cómo expresar verbalmente los resultados de los ejercicios… Classroom language

Mª Carmen Arese Oliva Pilar Escutia Basart Metodología y materiales de Matemáticas en el currículo integrado II Encuentro de formación para el plurilingüismo. Huelva 22 noviembre 2007 Buenas prácticas en una educación plurilingüe: experiencias y estrategias. Ayudantes lingüísticos: Edward Wallis, ayudante lingüístico de Inglés

Mª Carmen Arese Oliva Pilar Escutia Basart Metodología y materiales de Matemáticas en el currículo integrado II Encuentro de formación para el plurilingüismo. Huelva 22 noviembre 2007 Buenas prácticas en una educación plurilingüe: experiencias y estrategias. → Son nativos y muy jóvenes. → Reunión semanal con cada profesor/a de materia no lingüística. → Acompañan al profesorado en el aula en la clase en inglés.

Mª Carmen Arese Oliva Pilar Escutia Basart Metodología y materiales de Matemáticas en el currículo integrado II Encuentro de formación para el plurilingüismo. Huelva 22 noviembre 2007 Buenas prácticas en una educación plurilingüe: experiencias y estrategias. → Siempre leerá el ayudante lo que se va a trabajar en el aula y de esta forma el alumnado podrá copiar su pronunciación. → Antes de la clase conjunta, el profesor habrá introducido los nuevos conceptos para trabajarlos en la lengua 2.

Mª Carmen Arese Oliva Pilar Escutia Basart Metodología y materiales de Matemáticas en el currículo integrado II Encuentro de formación para el plurilingüismo. Huelva 22 noviembre 2007 Buenas prácticas en una educación plurilingüe: experiencias y estrategias. Integración de las áreas no lingüísticas en el proyecto bilingüe:

Mª Carmen Arese Oliva Pilar Escutia Basart Metodología y materiales de Matemáticas en el currículo integrado II Encuentro de formación para el plurilingüismo. Huelva 22 noviembre 2007 Buenas prácticas en una educación plurilingüe: experiencias y estrategias. Los contenidos transversales del proyecto del IES Gonzalo Nazareno, que se trabajan en los currículos de cada área no lingüística quedan secuenciados en tres bloques: → Alimentación → Ecología y Medio Ambiente → Espacio y Tiempo. Metabolism and Mathematics Ecología

Mª Carmen Arese Oliva Pilar Escutia Basart Metodología y materiales de Matemáticas en el currículo integrado II Encuentro de formación para el plurilingüismo. Huelva 22 noviembre 2007 Buenas prácticas en una educación plurilingüe: experiencias y estrategias. Sugerencias al profesorado: → Grupos de trabajo → Proyectos de investigación → Proyectos de innovación,…

Mª Carmen Arese Oliva Pilar Escutia Basart Metodología y materiales de Matemáticas en el currículo integrado II Encuentro de formación para el plurilingüismo. Huelva 22 noviembre 2007 Buenas prácticas en una educación plurilingüe: experiencias y estrategias. Sugerencias a las autoridades: → Preparación lingüística (EOI). → Preparación específica para enseñar nuestra materia en otro idioma. → Complemento específico por realizar esta tarea. → Más reducción: al profesorado de materias no lingüísticas, a los Departamentos lingüísticos.

Mª Carmen Arese Oliva Pilar Escutia Basart Metodología y materiales de Matemáticas en el currículo integrado II Encuentro de formación para el plurilingüismo. Huelva 22 noviembre 2007 Buenas prácticas en una educación plurilingüe: experiencias y estrategias. → Un traductor. → Facilidades para que el profesorado implicado visite centros bilingües. → Intercambio del profesorado de proyecto con profesorado nativo.

Mª Carmen Arese Oliva Pilar Escutia Basart Metodología y materiales de Matemáticas en el currículo integrado II Encuentro de formación para el plurilingüismo. Huelva 22 noviembre 2007 Buenas prácticas en una educación plurilingüe: experiencias y estrategias. Ánimo and GOOD LUCK

Mª Carmen Arese Oliva Pilar Escutia Basart Metodología y materiales de Matemáticas en el currículo integrado II Encuentro de formación para el plurilingüismo. Huelva 22 noviembre 2007 Buenas prácticas en una educación plurilingüe: experiencias y estrategias. www. gonzalonazareno.org