La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Cultura en la clase de L2 Problemas en la enseñanza de la cultura de la segunda lengua Los profesores necesitan dedicarle mucho tiempo y creen que en algún.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Cultura en la clase de L2 Problemas en la enseñanza de la cultura de la segunda lengua Los profesores necesitan dedicarle mucho tiempo y creen que en algún."— Transcripción de la presentación:

1 Cultura en la clase de L2 Problemas en la enseñanza de la cultura de la segunda lengua Los profesores necesitan dedicarle mucho tiempo y creen que en algún momento los estudiantes estarán expuestos a la cultura. Los profesores tienen temor de no saber lo suficiente. No es necesario enseñar hechos porque cambian con el tiempo, se pueden establecer estereotipos, la aglomeración de información puede no preparar a los estudiantes a enfrentarse con problemas que no fueron vistos en la clase. Hay que bregar con las actitudes de los estudiantes, quienes se suelen aproximar a la cultura de la lengua 2 con los parámetros de su propia cultura.

2 Galloway (1992) recomienda tener esquemas de enseñanza porque si no se los tiene puede suceder que los temas aparezcan aislados y sin sentido. Aproximación Frankenstein Aproximación 4F (folk dances, festivals, fairs, food) Aproximación turística Aproximación “by-the-way” El desarrollo del marco teórico para enseñar cultura depende de la definición de cultura que se adopte.

3 Dos definiciones más conocidas:
La cultura como lo mejor de toda la vida humana. Esta definición es elitista y se la denomina “cultura del Olimpo” o “cultura MLA” Seelye (1993): cultura es un concepto muy amplio que abarca todos los aspectos de la vida humana. Esta incluye a la cultura del Olimpo y lo que se denomina “cultura BBV(beliefs, behaviors and values)”.

4 Esquemas para enseñar cultura en la clase de L2
Brooks (1968): Cultura 1) Crecimiento biológico, 2) Refinamiento personal, 3) Literatura y bellas artes, 4) Patrones de vida; 5) La suma de todo. Se debería empezar con Cultura 4 y luego agregar 3 y 5. Seelye (1993): 1) desarrollar el interés por la otra cultura; 2) darse cuenta de las conductas y el habla están condicionadas socialmente; 3) la gente responde a imágenes condicionadas socialmente; 4) la conducta es la unión entre variables situacionales y convenciones culturales; 5) se usan las opciones que brinda la sociedad para cubrir las necesidades; 6) desarrollar la habilidad para explorar la cultura buscando evidencias en fuentes diferentes.

5 Lafayette (1988): los estudiantes deben conocer el repertorio de información básica para comprender la mayor parte de los conceptos culturales. Categorías del esquema de Lafayette: conocimiento de la cultura “alta” conocimiento de la cultura popular objetivos afectivos: valoración de otra gente y sociedades objetivos multiculturales: entender la cultura de la lengua 2 y su relación con la de los EE.UU. y las europeas y las no europeas.

6 Las listas de Seelye y la de Lafayette son congruentes con los objetivos que se plantean en los Standards for Foreign Language Learning (1996): la cultura es definida como “las perspectivas filosóficas, las prácticas de conductas, los productos de la sociedad”. Enfatizan la importancia de enseñar a entender que las prácticas culturales están relacionadas con la visión del mundo que tiene la sociedad. Los productos de una cultura son reflejos de las perspectivas que tiene la sociedad de la que provienen. Enseñar la vida cotidiana, las instituciones sociales, las obras de arte y la literatura en todos los niveles.

7 Desarrollo de un programa (syllabus) cultural
Exponer a los estudiantes a la cultura “alta” y a la “popular”, a distintos aspectos de los alcances intelectuales de la cultura de la L 2; representar los géneros y los estilos de vida urbano y rural. Patrikis (1988): “pecados” que pueden aparecer al representar la cultura: 1) estereotipos: aprender a distinguir entre los tipos y las exageraciones; 2) la trivialidad: presentar fragmentos de la cultura; 3) recorte político: incluir algunos aspectos de la cultura y dejar de lado otros; 4) presentación de manera incompleta: no se presentan las subculturas. Los profesores tenemos que ser conscientes de nuestros propios prejuicios y ayudar a los estudiantes a reconocer los suyos.

8 Estrategias para enseñar cultura
Considerar el propósito de la actividad que se diseña. Lafayette menciona que debe haber una integración entre la lengua y la cultura: Las lecciones de cultura tienen que ser planeadas tan cuidadosamente como se planean las de lengua Presentar lo tópicos culturales en relación con temas gramaticales y con las unidades temáticas Usar técnicas variadas que incluyan la lengua oral, escrita, lectura y auditivas Usar las fotos e ilustraciones del libro de texto Usar información cultural cuando se enseña vocabulario Usar técnicas de grupos pequeños, lluvia de ideas y juegos de roles No limitarse a los hechos, también incluir procesos Usar la lengua 2, para explicar cultura Evaluar la comprensión cultural

9 Recursos para enseñar cultura
Uso de la Internet: ayudó a la preparación de materiales. Algunos problemas: no se sabe la confiabilidad y la autoridad de la información, la permanencia de la información, las credenciales del autor(a). Sitios en la red asociados a los libros de texto Examinar sitios desarrollados por los gobiernos, servicios de prensa u otras organizaciones de la lengua 2 Cross-cultural guidebooks: exploran varios temas y comparan la cultura norteamericana con la de otros países. Culture Shock!

10 Recursos para enseñar cultura
Conferencia: breve, sobre un tema específico, con materiales visuales que la apoyen, hacer que los estudiantes tomen notas, hacer actividades de revisión donde se use la L2. (Novice) Hablantes nativos: asistentes de profesores, visitas de hablantes nativos, se pueden preparar preguntas con anticipación, mapas sobre el país de origen del visitante. Deberían dar una charla informal. Entrevistas grabadas o filmadas

11 Lecturas y realia para entender el cruce cultural: por ejemplo un informe sobre la crianza de los niños en EE..UU. y en España. Debe ser breve. Galloway menciona 4 etapas para aproximarse a la lectura: Pensar: se reconoce un marco de referencia y se lo discute en relación con las propias creencias. Mirar: se ubica en el texto en sí. Aprender: se examinan varios contrastes culturales y se revisan las hipótesis. Integrar: reflexión sobre lo que se leyó. Técnicas para enseñar a comprender conductas condicionadas culturalmente: Culture assimilators: episodios donde se producen malosentendidos o algún conflicto entre dos personajes. Minidramas Estudio de artefactos: muestra la significancia cultural de objetos que no son conocidos. Humor


Descargar ppt "Cultura en la clase de L2 Problemas en la enseñanza de la cultura de la segunda lengua Los profesores necesitan dedicarle mucho tiempo y creen que en algún."

Presentaciones similares


Anuncios Google