La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Perspectivas interculturales y

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Perspectivas interculturales y"— Transcripción de la presentación:

1 Perspectivas interculturales y
su aplicación en los recursos didácticos para el aula Pamplona, 2003

2 Plan de trabajo ¿Qué esperas de este taller? Apunta tus ideas.
Reflexionar sobre la dimensión intercultural en el aprendizaje de idiomas. Analizar contenidos culturales, valores, creencias e ideas intrínsecos en el aprendizaje de idiomas. Atender a factores afectivos, cognitivos y situacionales en el aprendizaje del español segunda lengua. Fomentar la competencia intercultural. Desarrollar la convivencia y destrezas culturales. Desarrollar la autonomía del aprendizaje de los alumnos.. Valorar, analizar, adaptar y crear materiales didácticos desde perspectivas interculturales . ¿Qué esperas de este taller? Apunta tus ideas.

3 “Conclusiones” desde el principio
Partir del conjunto de ideas que tengan los estudiantes sobre realidades culturales bien adquiridas de modo natural o por experiencias cotidianas. Estar informado de la realidad sociocultural de los estudiantes e intentar ampliar constantemente estas informaciones. Propiciar actividades que muevan a los estudiantes a exponer tales ideas. Favorecer la localización, interpretación y valoración de las connotaciones y estereotipos sociales y culturales implícitos en los comportamientos y en el lenguaje. Huir del etnocentrismo. Tratar de que los alumnos lleguen a sus propias conclusiones. No hay respuestas definitivas a todo. Capacitar al alumno para orientarse, desde su sistema de referencia, entrenando estrategias de comunicación intercultural. Contrastar las representaciones mentales y los valores de la cultura meta y las del aprendiente. Fomentar el auto descubrimiento, la percepción de hechos culturales y la comparación no valorativa. Introducir en el aula no solo la cultura extranjera sino también la del alumno. ¿Cómo se trabajan los contenidos culturales en los siguientes materiales? ¿De qué modo atienden a las anteriores informaciones?

4 Criterios para analizar materiales
Ayuden a interpretar aspectos culturales Preparen al alumno para desenvolverse en situaciones comunicativas interculturales Ayuden a tomar conciencia de la adecuación Involucren al alumno afectivamente Incluya objetivos lingüísticos junto a objetivos interculturales Permitan apreciar similitudes Ayuden a interpretar aspectos culturales Fomenten la empatía Fomenten el diálogo

5 Dimensión cultural “Un conocimiento progresivo de las personas que hablan el idioma estudiado es intrínseco al aprendizaje de dicho idioma (…) Sin la dimensión cultural, una comunicación eficaz a menudo se ve dificultada: la comprensión, incluso de palabras y expresiones básicas puede ser parcial o aproximada, y puede que los hablantes y correspondientes no consigan expresarse adecuadamente, o incluso ofender a su interlocutor” Perspectivas interculturales en el aprendizaje de idiomas.

6 Culturas... De la vida diaria ( deportes, compras, amigos, etc...)
De la vida de “instrucción” ( colegio, instituto, universidad, lecturas, viajes, etc...) “La comprensión es un proceso paulatino...el tiempo es una condición crítica que modifica las percepciones negativas de otras personas” (Perspectivas interculturales)

7 Habilidades Integrar enseñanza de lengua y de contenidos.
Destrezas comunicativas para la “calle” y destrezas para la “escuela”. Cummins (1994) dice que se tardan unos dos años en adquirir las destrezas para la calle y de cuatro a siete las destrezas para el aula. Integrar enseñanza de lengua y de contenidos.

8 Aprendizaje del idioma
Lingüístico Pedagógico Etno-lingüístico comparado “Mientras no se capte plenamente la dimensión de los aspectos etnolingüísticos de los mundos cognoscitivos diversos, el trabajador migrante seguirá siendo lo que es ahora: El habitante de una tierra de nadie, que no es la de su país de origen ni la del país que le ofrece trabajo y residencia” Carolyn Swetland “El gueto del alma”

9 Competencias Permitir que los alumnos reconsideren la posición
Lingüística (fonología, lexicología, morfología, sintaxis) Pragmática Textual Sociolingüística Conversacional Psicolingüística Cultural... Competencia Intercultural Permitir que los alumnos reconsideren la posición de su propia cultura y sus prácticas culturales en comparación con las de otra comunidad.

10 Competencia intercultural
Habilidad para comportarse adecuadamente en situaciones interculturales Capacidad afectiva y cognitiva para mantener y establecer relaciones interculturales Habilidad para establecer la autoidentidad mientras se está mediando entre culturas Habilidad de actuar de forma flexible al enfrentarse a acciones, actitudes y expectativas de personas de otras culturas. Habilidad de poder solucionar problemas interculturales como consecuencia de las diferencias Capacidad de estabilizar la propia identidad en el proceso de mediación entre culturas y la de ayudar a otras personas a estabilizar la suya

11 Hablante intercultural
Crea una conciencia , destrezas y capacidades interculturales Desarrolla una personalidad más rica y compleja Está abierto a nuevas experiencias culturales Se distancia de su punto de vista Reconoce que hay otras formas de ver las cosas Es paciencia y tolerante Reconoce cómo le influye su cultura Es capaz de desempeñar el papel de intermediario cultural desde la neutralidad

12 Etapas en el proceso de la competencia intercultural
SENSIBILIZACIÓN CONCIENCIACIÓN RELATIVIZACIÓN ORGANIZACIÓN E IMPLICACIÓN ¿Cómo trabajas las anteriores etapas en tu aula? Observa los siguientes materiales y analiza estos aspectos.

13 Intermediario cultural
El aprendiente se basa mentalmente en su cultura, sus normas, valores, interpretaciones y reglas. El aprendiente se sitúa entre las dos culturas y es capaz de compararlas. El aprendiente se sitúa a cierta distancia de las dos culturas y desempeña el papel de intermediario cultural.

14 Autoestima “Por autoestima nos referimos a la evaluación que realiza el individuo y que mantiene habitualmente respecto a sí mismo; expresa una actitud de aceptación o no aceptación e indica hasta qué punto un individuo se cree capaz, importante, triunfador o valioso. En pocas palabras, la autoestima es un juicio personal sobre la valía que se expresa en las actitudes que mantiene el individuo consigo mismo” (La autoestima en el aula o la metamorfosis de las mariposas” La dimensión afectiva en el aprendizaje de idiomas.) Haz una lista de las principales actividades que utilizarías para enseñar una lección. Divídelas en dos grupos, dependiendo de si son de alto o bajo riesgo para los alumnos. ¿Cuántas actividades de alto riesgo son verdaderamente indispensables? ¿Qué podrías hacer para reducir las posibilidades de que los alumnos tengan ansiedad cuando las realizan?

15 Dimensión afectiva El término “sentimiento” es sinónimo de emoción, aunque tiene mayor alcance. En la antigüedad se utilizaba el termino “afectividad”.Todavía se utiliza para indicar fenómenos con un alcance aún mayor que tienen que ver con las emociones, los estados de ánimo, las disposiciones y las preferencias” ( Oatley y Jenkins, 1996, pág. 124) Influencia de la afectividad en contextos educativos. Factores individuales: ansiedad, inhibición, extraversión-introversión, autoestima, motivación (extrínseca e intrínseca), estilos de aprendizaje. Procesos interculturales. Aprender a pensar, sentir y enseñar de forma reflexiva. Dinámica de grupos. El papel de los profesores en la autonomía del alumno.

16 Estado afectivo positivo…
Me he dado cuenta de que es divertido el aprendizaje que se realiza probando y pensando uno mismo con la ayuda del profesor. También he aprendido que los alumnos pueden aprender mucho los unos de los otros (…) También me he acostumbrado a hablar con un grupo reducido y delante de toda la clase. Me doy un sobresaliente, porque he podido comprender que había aprendido todas estas cosas. La dimensión afectiva en el aprendizaje de idiomas

17 Pedagogía de la autonomía
Contenidos DECISIONES Métodos Objetivos Técnicas Evaluación

18 Crear un centro intercultural
Invitar a los alumnos a que traigan a clase documentos que encuentran útiles y divertidos para aprender, que relacionan con su cultura de origen y que tienen ganas de mostrar al resto de los compañeros.

19 Generar un espíritu de cooperación
Compartir tareas Resolver juntos ejercicios Trabajar en parejas o en grupos Aplicar técnicas adecuadas en la consulta y tratamiento de las fuentes de información: obtención, investigación y presentación Apreciar y respetar otras cultura

20 Objetivos de la enseñanza de lenguas
Comunicar: habilidad para participar en intercambios verbales apropiados socialmente Entender al otro: entender y aceptar sus opiniones y actitudes Entenderse: descubrirse uno mismo a través de los otros.


Descargar ppt "Perspectivas interculturales y"

Presentaciones similares


Anuncios Google