La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Un nuevo estándar en VTE (Ventilación de Transporte y Emergencias)

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Un nuevo estándar en VTE (Ventilación de Transporte y Emergencias)"— Transcripción de la presentación:

1 Un nuevo estándar en VTE (Ventilación de Transporte y Emergencias)
Oxylog 3000 Un nuevo estándar en VTE (Ventilación de Transporte y Emergencias)

2 Transporte Secundario
Campos de Aplicación Cuidado Primario • Situaciones de emergencia • Reanimación Cardio Pulmonar (RCP) • Transporte de pacientes ventilados Transporte Secundario • Transporte Extra hospitalario • Recuperación de pacientes Hospital • Salas de emergencia • Transporte Intra hospitalario Ventilación de Backup

3 Características Ventilador de transporte y emergencia ciclado por tiempo, volumen constante y controlado por presión, para pacientes con un volumen tidal desde 50 mL Ventilación de Niños Adultos Modos de Ventilación - IPPV/IPPVAssist - SIMV/ASB - CPAP/ASB - BIPAP/ASB Ventilación de Apnea NIV (ventilación no invasiva (máscara))

4 Características Mezclador O2 inhalación O2 100 % oxígeno
Infinitamente ajustable desde 40% a 100% Pausa Inspiratoria ejemplo durante rayos x inhalación O2 electr. Flujómetro o alternativamente 100 % oxígeno 3 minutos de pre oxigenación Pantalla electro luminiscente de Alto Contraste (ELD) Perfecta visibilidad desde diferentes ángulos de visión

5 Línea de Status y Alarmas Valores medidos
ELD - Estructura Línea de Status y Alarmas Valores medidos AMV: Atemminutenvolumen Curvas de presión y flujo ajustes Informaciones

6 Monitorización de la vía Aérea
Características Monitorización de la vía Aérea Presión de la vía aérea (Paw) Volumen minuto Espiratorio (Vmesp) Apnea Alarma de frecuencia alta (taquiapnea) Filosofía de Alarmas (similar a los ventiladores de cuidados intensivos) Alarmas Ópticas y Acústicas LED rojo y amarillo Mensajes de Texto ! aviso !! precaución !!! alarma

7 Características simple interactivo
Chequeo del Ventilador simple interactivo Posibilidad de interrupción rápida en caso de emergencia Configuración e Información ejemplo. Selección de lenguaje (disponible desde la versión de SW 1.n: alemán, inglés, US- inglés, francés, español, portugués, holandés, italiano, sueco) Ejemplo seleccionar la fuente de alimentación de gas (O2 o aire médico) Ejemplo capacidad actual de la batería Modo Servicio Cliente (no es posible la ventilación) Ejemplo ajustes iniciales Ejemplo selección del tipo de sistema de paciente Ejemplo ajustar los valores que aparecerán en pantalla Ejemplo ajustar día y hora Ejemplo ajustar pantalla de libro de registros

8 Cuatro mandos rotatorios para situaciones de emergencia
Interface Humano Cuatro mandos rotatorios para situaciones de emergencia Vt , f , Pmax, O2 en combinación con Mando Rotatorio principal 1. Selección de parámetros = girar 2. Confirmar parámetros = presionar 3. Ajustar valores = girar 4. Confirmar valores = presionar mando rotatorio

9 Características Técnicas
Condiciones Ambientales durante la operación Temperatura –20 °C a 50 °C (con sistema paciente desechable -10° a 50° C) Presión Atmosférica 570 a 1200 hPa Humedad Relativa 5 % a 95 % Características de Rendimiento Principio de Control Ciclado por tiempo, volumen constante y controlado por presión Frecuencia de Ventilación (Frec) /min Frecuencia mínima para IPPV/IPPVAssist: 5 1/min. para ventilación en apnea Tiempo Inspiratorio (Tinsp) 0, s Bei Lagerung Temperatur –18 °C bis 70 °C Luftdruck 700 bis 1100 hPa Feuchte 15 % bis 95 % rel. Feuchte

10 Características Técnicas
Características de Rendimiento Presión Inspiratoria (Pinsp) mbar RCP es posible con el ventilador (ventilación controlada por presión: tan pronto como la Pmax es alcanzada el tiempo de inspiración continuará hasta la espiración) Volumen Tidal (Vt) mL* * BTPS: Body temperature pressure saturated (37°C, presión ambiente, vapor de agua – saturación de gas) los valores medidos se refieren a las condiciones de los pulmones del paciente ¡Debido al BTPS, el volumen tidal aplicado durante un transporte aéreo no sufre ninguna variación independientemente de la presión atmosférica! ¡Precaución! Cuando sea usado un pulmón de prueba con el Oxylog 3000 será entregado y medido un volumen tidal con una reducción del 10% (gas seco, temperatura de la habitación ) Relación I:E :4 - 3:1 Los valores relevantes del Flujo y Tiempo de inspiración serán mostrados en la línea de informaciones

11 Características Técnicas
Características de Rendimiento PEEP mbar Bloqueo de seguridad para PEEP mayores de 10 mbar Sensibilidad del Trigger L/min. Presión de soporte (delta ASB) mbar - relativa a la PEEP - 3 rampas diferentes Consumo de gas motriz to 0.5 L/min. - Aviso: el consumo de gas puede variar del Volumen Minuto medido, debido al volumen minuto dosificado y el consumo total de gas. - En los modos de Ventilación Controlados por Presión (CPAP y BIPAP): si el sistema de paciente es desconectado el equipo reduce al mínimo el flujo, en orden de consumir el mínimo oxígeno posible (similar a chequeo del equipo)

12 Características Técnicas
Características de Rendimiento Concentración de O2- (mezclador) Vol.% El flujo de la fuente de alta presión y el aire ambiente son medidos independientemente. El resultado de la concentración de oxígeno (FiO2) es calculado vía la medición de los dos valores. (¡Patente Dräger!) Tan pronto como el mando de O2 es modificado, la concentración de oxígeno aumenta o disminuye directamente en la siguiente embolada (la pantalla el valor tras un tiempo de ajuste debido al tiempo que necesita para realizar la medición) limitación: dosificación del 40% entre 9 y 35 L/min. Límites de Alarma Automáticos Ajustes rápidos y fáciles para el Volumen minuto alto (MV high), Volumen minuto bajo (MV low) y Alarma de frecuencia espontáneas (Fespt. Alarm) (referencia: valores actuales medidos)

13 Características Técnicas
Dimensiones (Alto x Ancho x Profundo) 285 x 184 x 175 mm (sin garra) Peso Unidad Básica 4,9 Kg. (Incluyendo batería interna) Clasificaciones, Registros y Certificaciones EN (European standard for emergency and transport ventilators) EMC (electromagnetic compatibility) according to: EN and EN 794-3 Airworthiness according to RTCA-DO 160D Mechanical stability according MIL STD 810 E (military standard) Type of protection: Sprayproof IP 53 Classification: class IIb UMDNS-Code 18 – 098 Bei Lagerung Temperatur –18 °C bis 70 °C Luftdruck 700 bis 1100 hPa Feuchte 15 % bis 95 % rel. Feuchte

14 NIV (Ventilación no invasiva (máscara))
Detalles NIV (Ventilación no invasiva (máscara)) Compensación automática de fugas Alarma de fugas no está activada Activa en BIPAP, BIPAP/ASB, CPAP y CPAP/ASB Ventilación en Apnea Activada en CPAP sin NIV Después de sonar la alarma (que el usuario selecciona en valores de tiempo) el ventilador cambia a ventilación mandatoria controlada por volumen 100% O2 Pre oxigenación de 3 minutos con 100% O2 inmediatamente después de presionar el botón (la pantalla muestra la nueva concentración tras el tiempo de ajuste ) Inhalación O2 Flujo constante entre 0-15 L/min. para respiraciones espontáneas del paciente con 100% oxígeno

15 nuevo Sistema de paciente desechable
Accesorios Sistemas de Paciente El famoso sistema de paciente reutilizable del Oxylog 2000 o nuevo Sistema de paciente desechable Bei Lagerung Temperatur –18 °C bis 70 °C Luftdruck 700 bis 1100 hPa Feuchte 15 % bis 95 % rel. Feuchte

16 Preparación (Sist. Paciente Reutilizable o desechable)
Cambio de los Accesorios de Ventilación ¡Usar solamente los accesorios de ventilación originales Dräger, de lo contrario las mediciones del volumen minuto pueden ser incorrectas o el ventilador puede dar alarma de ventilador inoperante!¡ Usar siempre las salidas correctas para los tubos de medición de flujo (ejemplo azul y plata para los sistemas desechables de paciente)

17 Preparación (Sist. Paciente Reutilizable o desechable)
Cambio en los accesorios de ventilación Cambio el la configuración (software) vía CSM (customer service mode - set hose type:los conectores y la configuración del software deben ser siempre ajustados) Las salidas en el ventilador deben ser cambiadas por personal entrenado (hay diferentes kits para ambos sistemas de paciente disponibles) Los sistemas de paciente desechables se comprar en juegos de 5 (completos) o sistema de ventilación reutilizables (manguera, válvula, sensor de flujo y conector en forma de codo) antes de cambiar la configuración

18 Alimentación Eléctrica
Accesorios Alimentación Eléctrica AC/DC cargador V (50-60 Hz) / 19 V DC/DC-convertidor V / 19 V Bei Lagerung Temperatur –18 °C bis 70 °C Luftdruck 700 bis 1100 hPa Feuchte 15 % bis 95 % rel. Feuchte

19 Cargador externo para baterías
Accesorios Cargador externo para baterías Para cargar baterías en una estación de carga, independientemente del Oxylog 3000 Baterías Internas tiempo de operación Litio Ion aprox. 4 horas Níquel Metal Hidruro aprox. 3 horas Temperatura Ambiente para cargar las baterías: °C Bei Lagerung Temperatur –18 °C bis 70 °C Luftdruck 700 bis 1100 hPa Feuchte 15 % bis 95 % rel. Feuchte

20 Accesorios Baterías con tecnología inteligente (equipadas con un chip para identificar el nivel de batería restante en pasos de 25%) Oxylog 3000 interrumpirá la ventilación mientras la batería es intercambiada (este tiempo no es mayor de 10 segundos) El altavoz de la alarma suena independientemente (mediante un condensador, no es necesaria una batería extra) La colocación de la batería tiene una sola posición, es imposible errar la inserción de la batería. Una vez cambiada la batería el equipo se reinicia con los mismo parámetros que tenía fijados (WarmStart)

21 Nuevo sistema de transporte con soporte para el cilindro de oxígeno
Accesorios Nuevo sistema de transporte con soporte para el cilindro de oxígeno Ajustable para diferentes tamaños y la posibilidad de tener una bolsa de accesorios adicional Soporte de pared con estación de carga para la batería incorporada Soporte para el vehículo (rotatorio) Nuevo distribuidor de gas Seguro y con cambio automático entre el cilindro de oxígeno y la conexión a la central de gases Bei Lagerung Temperatur –18 °C bis 70 °C Luftdruck 700 bis 1100 hPa Feuchte 15 % bis 95 % rel. Feuchte

22 Parámetros de Ventilación en IPPV, IPPVAssist
Volumen Tidal o Corriente VT Frecuencia de Ventilación Frec Presión Máxima de la vía aérea Pmax Concentración de O2 O2 Relación Inspiración – Espiración I:E Presión Positiva Espiratoria final PEEP Tiempo Plateau Tplat Sensibilidad Trigger (IPPVAssist)

23 IPPV, IPPVAssist Intermittent Positive Pressure Ventilation
Tiempo Plateau

24 Parámetros de Ventilación en SIMV, SIMV/ASB
Volumen Tidal o Corriente VT Frecuencia de Ventilación Frec Presión Máxima de la vía aérea Pmax Concentración de O2 O2 Tiempo Inspiratorio Tinsp Presión Positiva Espiratoria final PEEP Tiempo Plateau Tplat Sensibilidad Trigger Presión de Soporte  ASB Tiempo de Rampa para la ASB Ramp

25 SIMV, SIMV/ASB Synchronized Intermittent Mandatory Ventilation
Presión de soporte ASB Tiempo de alcance rápido y lento de la presión (rampa) ventana

26 Parámetros de Ventilación en BIPAP, BIPAP/ASB
Frecuencia de Ventilación Frec Presión Máxima de la vía aérea Pmax Concentración de O2 O2 Tiempo Inspiratorio Tinsp Presión Inspiratoria Pinsp Presión Positiva Espiratoria final PEEP Sensibilidad Trigger Presión de Soporte  ASB Tiempo de Rampa para la ASB Ramp Ventilación No-Invasiva (máscara) NIV

27 BIPAP, BIPAP/ASB Biphasic Positive Airway Pressure
Sin respiración espontánea Con respiración espontánea Presión de soporte ASB Tiempo de alcance rápido y lento de la presión (rampa) Tiempo de alcance rápido y lento de la presión (rampa) ventana

28 Parámetros de Ventilación en CPAP, CPAP/ASB
Presión Máxima de la vía aérea Pmax Concentración de O2 O2 Presión Positiva Espiratoria final PEEP Presión de Soporte  ASB Sensibilidad Trigger Tiempo de Rampa para la ASB Ramp Ventilación No-Invasiva (máscara) NIV Alarma de Apnea Tiempo TApnea

29 CPAP, CPAP/ASB Continous Positive Airway Pressure
Respiración espontánea con presión de soporte ASB Comienzo de la ventilación en apnea Tiempo de alcance rápido y lento de la presión (rampa) Alarma tiempo de Apnea

30 Información Importante
El único material válido para utilizar y conocer el manejo del Oxylog 3000 son el manual de instrucciones de uso, esta presentación nunca podrá reemplazarlo Nunca usar el equipo en cámaras hiperbáricas Nunca usar en áreas con peligro de explosiones Nunca usar en salas de resonancia magnética (MRI/NMR; NMI) En ambientes tóxicos usar el Oxylog 3000 solamente con una concentración de oxígeno del 100% (¡El paciente debe ser inmediatamente trasladado a una ambiente respirable!) ! !

31 Dräger Ventilación de Transporte y Emergencias
Posicionamiento en Ventilación y precio New IPPV, IPPVassist, SIMVASB, CPAP/ASB, BIPAP/ASB, NIV Apnoea-Vent. Oxylog 3000 “Nuevo Concepto“ IPPV, SIPPV, SIMV, CPAP Oxylog 2000 “Estándar de Oro“ IPPV Oxylog 1000 “Caballo de batalla“

32 Algunos “comentarios“ de los ensayos clínicos
“Una buena pantalla. Comprendí inmediatamente como funcionaban todos los mandos“ (director, unidad de emergencia pre-hospitalaria, Lariboisière, Francia) “Los parámetros, ajuste de alarmas, el concepto de operación, la fiabilidad de su uso, ... Todo me ha parecido muy bueno“ (Campo de pruebas Berner Oberland, rega, Switzerland) “Amenudo uno está aburrido con los nuevos equipos que proporcionan soporte vital. Realmente uno está muy tenso si no conoce como debe usar el equipo. Pero con el Oxylog 3000 he descubierto un ventilador que sobre todo me ha parecido extremadamente amigable“ (anesthesist, Lübeck University Hospital, Germany)

33 Oxylog 3000 Mejor tener uno


Descargar ppt "Un nuevo estándar en VTE (Ventilación de Transporte y Emergencias)"

Presentaciones similares


Anuncios Google