La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Proyecto “Hablar otra Lengua”

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Proyecto “Hablar otra Lengua”"— Transcripción de la presentación:

1 Proyecto “Hablar otra Lengua”
I speak english, and you?

2 Proyecto “Hablar otra Lengua” UN FACTOR IMPRESCINDIBLE
En una sociedad globalizada como la nuestra, con la incorporación a la Unión Europea y un modelo de desarrollo basado en el turismo, la competencia comunicativa se convierte en un factor imprescindible en el acceso al trabajo y en las relaciones interpersonales.

3 Proyecto “Hablar otra Lengua”
FINALIDADES Fomentar la adquisición y mejora de la competencia comunicativa en otras lenguas de todos los ciudadanos Posibilitar un aprendizaje completo del inglés y la iniciación en otras lenguas comunitarias, por razones culturales y de vecindad, como el francés y el alemán

4 Proyecto “Hablar otra Lengua”
OBJETIVOS Introducir al alumnado en un proyecto global de aprendizaje normalizado de las lenguas extranjeras Anticipar y generalizar la enseñanza del inglés en el Segundo Ciclo de la Educación Infantil y Primer Ciclo de la Educación Primaria Anticipar y generalizar de forma paulatina, la enseñanza de una segunda Lengua Extranjera en el Tercer Ciclo de la Educación Primaria

5 Proyecto “Hablar otra Lengua”
ACCIONES Acción 1: Hablemos inglés Acción 2: Multilingüismo Acción 3: Extender el inglés

6 Proyecto “Hablar otra Lengua” Acción 1: Hablemos inglés
ACTUACIONES Generalización del Inglés como primera lengua extranjera en todos los centros de Educación Primaria. Generalización del inglés como primera lengua extranjera a todo el alumnado de 5 Y 4 años. 103 Auxiliares de conversación de inglés en 143 centros públicos, como apoyo y recurso lingüístico al alumnado y profesorado de infantil y primaria.

7 Proyecto “Hablar otra Lengua” Acción 1: Hablemos inglés
ACTUACIONES Elaboración, edición y difusión de materiales de aula (4 a 8 años). Elaboración de un documento curricular de apoyo al profesorado que imparte inglés en Ed. Infantil Concreción curricular en Educación Primaria y próxima publicación de los nuevos currículos, incorporando el inglés en el currículo de Educación infantil. Publicación de una nueva secuencia del inglés en Educación Primaria, incluyendo su enseñanza desde el primer ciclo. Publicación y difusión sobre los resultados de la evaluación realizada al alumnado que había participado en la anticipación del inglés al primer ciclo de Primaria

8 Proyecto “Hablar otra Lengua” Acción 1: Hablemos inglés
ACTUACIONES Plan de Apoyo al profesorado que imparte inglés en Ed Infantil, con sesiones de planificación conjunta e intercambio, tres horas mensuales en horario de dedicación exclusiva. Aumento del espacio horario en 2º de la E.S.O. (+ 1 hora) Elaboración y publicación de los nuevos currículos del inglés en Secundaria (E.S.O.- BACH) Actualización y perfeccionamiento del profesorado implicado en la anticipación y generalización Establecimiento de cauces de reflexión metodológica y curricular entre el profesorado dando respuestas a sus necesidades de formación: jornadas de formación grupos de trabajo proyectos de formación en centros

9 Proyecto “Hablar otra Lengua” Acción 1: Hablemos inglés
RECURSOS Fomento de la utilización de los Medios de Comunicación (TVA, radio, prensa...) como medio complementario en el aprendizaje del idioma Uso de los Medios Audiovisuales (versiones originales y subtituladas) de las Nuevas Tecnologías (software específico) como medios básicos para la enseñanza y el aprendizaje del idioma Aprovechamiento y optimización de los recursos en el marco de implantación del proyecto MEDUSA Intercambios Escolares

10 NUEVOS PROYECTOS CENTROSAPRENDIZAJE ACTIVO DE LENGUAS EXTRANJERAS.
MARCO GENERAL. La característica más significativa de este proyecto es la ampliación del horario de impartición de la primera lengua extranjera (inglés), en 1 ó 2 sesiones semanales de otra área, también en lengua extranjera, a partir del primer ciclo de Educación Primaria. Preferentemente, estas horas se computarán en las áreas de Conocimiento del Medio y Educación Artística. Estas sesiones serán impartidas por el especialista de lengua extranjera. En consecuencia, adaptan los currículos para satisfacer las exigencias de esta tipología educativa. Los especialistas de idioma implicados proyecto adecuan, priorizan y secuencian los contenidos al servicio de las otras áreas de conocimiento. Para todo ello se cuenta con un espacio horario que permite la dedicación a la preparación de materiales y a la coordinación con los profesores tutores para la impartición de esas sesiones en la primera lengua extranjera.

11 PROYECTO DE APRENDIZAJE ACTIVO DE LENGUAS EXTRANJERAS
La formación del profesorado constituye uno de los pilares fundamentales de este proyecto, no sólo en relación a la mejora de las competencias lingüísticas del profesorado, sino también en la necesidad de introducir nuevas prácticas metodológicas. Para ello, como propuesta inicial, todo el profesorado que entra en este proyecto, debe asistir a una formación inicial en el extranjero, aprovechando los cursos Comenius 2.2 C, y en coordinación con la Oficina de Programas Europeos de Canarias. Asimismo, desde el Servicio de Perfeccionamiento se dará prioridad en los planes de formación, a propuestas formativas específicas encaminadas a trabajar en las dos líneas anteriormente descritas. El profesorado de los centros que se seleccionan debe tener una competencia comunicativa que se ajuste al nivel B1 del Marco Común de Referencia Europeo. Los requisitos para demostrar dicha competencia pasarán desde la certificación académica que se determine a una prueba oral que lo acredite. Contactaremos además con las dos universidades canarias para que sirvan de enlace entre esta Dirección General y el alumnado europeo que se encuentre en nuestra comunidad disfrutando de Proyectos Erasmus y que quieran participar como auxiliares de conversación en nuestros centros durante 10 ó 12 horas semanales. Es requisito imprescindible para la puesta en marcha de este proyecto, la coordinación y colaboración de los distintos centros directivos. Además las dos Universidades canarias entrarán a través de Cooperación Internacional en un proyecto de intercambio de alumnado de magisterio que hará prácticas en los centros de este proyecto y el alumnado de canarias hará prácticas en centros de Reino Unido.

12 PROYECTO DEL PORTFOLIO EUROPEO DE LAS LENGUAS
CANARIAS, A PARTIR DE ESTE CURSO ENTRA EN EL DESARROLLO DEL Portfolio Europeo de las Lenguas : Es un documento personal promovido por el Consejo de Europa, en el que los que aprenden o han aprendido una lengua - ya sea en la escuela o fuera de ella - pueden registrar sus experiencias de aprendizaje de lenguas y culturas y reflexionar sobre ellas. El Portfolio consta de 3 partes: 1.- Pasaporte de Lenguas Lo actualiza regularmente el titular. Refleja lo que éste sabe hacer en distintas lenguas. Mediante el Cuadro de Autoevaluación, que describe las competencias por destrezas (hablar, leer, escuchar, escribir), el titular puede reflexionar y autoevaluarse. También contiene información sobre diplomas obtenidos, cursos a los que ha asistido así como contactos relacionados con otras lenguas y culturas.

13 PROYECTO DEL PORTFOLIO EUROPEO DE LAS LENGUAS
2.- Biografía lingüística En ella se describen las experiencias del titular en cada una de las lenguas y está diseñada para servir de guía al aprendiz a la hora de planificar y evaluar su progreso. 3.- Dossier Contiene ejemplos de trabajos personales para ilustrar las capacidades y conocimientos lingüísticos. (Certificados, diplomas, trabajos escritos, proyectos, grabaciones en audio, vídeo, presentaciones, etc.) ¿Para qué sirve el Portfolio? Para animar a todos a aprender más lenguas, cada uno dentro de sus capacidades, y a continuar aprendiéndolas a lo largo de toda la vida. Para facilitar la movilidad en Europa, mediante una descripción clara y reconocible internacionalmente de las competencias lingüísticas. Para favorecer el entendimiento y la tolerancia entre los ciudadanos de Europa, mediante el conocimiento de otras lenguas y culturas.

14 Proyecto “Hablar otra Lengua” Acción 2: Multilingüismo
ACTUACIONES Generalización de la 2ª lengua extranjera (francés o alemán) en el tercer ciclo de la Educación Primaria. Plan de Apoyo al profesorado que imparte segunda lengua en Ed Primaria, con sesiones de planificación conjunta e intercambio, tres horas mensuales en horario de dedicación exclusiva. Difusión de la Concreción curricular de la 2ª lengua extranjera para el tercer ciclo de Primaria. Próxima publicación del nuevo currículo de lenguas extranjeras. Elaboración y publicación de los nuevos currículos de la 2ª lengua extranjera en Secundaria (E.S.O. - BACH)

15 Proyecto “Hablar otra Lengua” Acción 2: Multilingüismo
ACTUACIONES Aumento de la oferta de la 2ª lengua extranjera, como optativa, en centros de Secundaria Actualización y perfeccionamiento del profesorado implicado en la anticipación y generalización Establecimiento de cauces de reflexión metodológica y curricular entre el profesorado dando respuestas a sus necesidades de formación: jornadas de formación grupos de trabajo proyectos de formación en centros

16 Proyecto “Hablar otra Lengua” Acción 3: Extender el inglés
ACTUACIONES Introducir a la población canaria en un proyecto global de inmersión lingüística normalizada del inglés (I) Introducir a la población canaria en un proyecto global de inmersión lingüística normalizada del inglés (II) Oferta formativa a padres y madres del alumnado que anticipa su aprendizaje del inglés en el 2º ciclo de Educación Infantil (Curso de radio ECCA “My first words”) Oferta de módulos de formación lingüística a través de las Escuelas Oficiales de Idiomas. Personal sanitario policía local profesionales de la hostelería profesorado

17 Mejorar la competencia lingüística
Proyecto “Hablar otra Lengua” OBJETIVOS EN EL ÁMBITO DE LA FORMACIÓN Mejorar la competencia lingüística Cursos de competencia lingüística y de actualización metodológica en Inglés (nivel medio y avanzado) y de inmersión lingüística en el extranjero Mejorar la competencia científica Curso “Unificación de criterios para la enseñanza-aprendizaje de las lenguas modernas: El Marco Común de Referencia” Mejorar la competencia pedagógica – didáctica Cursos y talleres sobre metodología, uso de recursos didácticos y de técnicas de dramatización en el aula de lenguas extranjeras Grupos de Trabajo para intercambio de experiencias y de materiales curriculares Atención a través de internet, al profesorado de lenguas extranjeras residente en zonas alejadas, acerca de actividades y materiales de trabajo en el aula


Descargar ppt "Proyecto “Hablar otra Lengua”"

Presentaciones similares


Anuncios Google