Prevención y control de la infección en enfermedades respiratorias agudas con tendencia epidémica y pandémica durante la atención de la salud Tema III:

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
Agentes patógenos transmitidos por la sangre
Advertisements

Prevención y control de la infección en enfermedades respiratorias agudas con tendencia epidémica y pandémica durante la atención de la salud Tema II:
Módulos de capacitación
Módulos de capacitación
U.T. 9 AISLAMIENTO.
Clasificación de los microorganismos infecciosos por grupos de riesgo
GUIAS DE LIMPIEZA EN AREAS CRITICAS
Técnica Aséptica Comité de Control y Prevención de Infecciones
Gestión de la seguridad y salud en el trabajo en establecimientos de salud CLINICA RICARDO PALMA Dr. Jaime Moya Grande Gerente de Salud.
Dra. Gladys López PRONASIDA-2011
Principios de bioseguridad
CLASIFICACION DE RESIDUOS SOLIDOS HOSPITALARIOS
BIOSEGURIDAD.
HOSPITAL UNIVERSITARIO SAN JORGE MANUAL DE PRACTICAS
Comité Prevención y Control Infecciones INS- Salud
Módulos de capacitación
AISLAMIENTO Las personas que padecen enfermedades infecciosas fácilmente trasmisibles requieren precauciones especiales o AISLAMIENTO QUE CONSISTE EN EL.
Prevención de la Transmisión del Agente del Síndrome Agudo Respiratorio Severo. (SRAS) MINISTERIO DE SALUD PUBLICA CIUDAD DE LA HABANA 7 DE MAYO
Infección Intrahospitalaria y Control del Riesgo Biológico
Riesgos biológicos intrahospitalarios
BIOSEGURIDAD.
EFECTUAR PROCEDIMIENTOS ESPECIALIZADOS DE LIMPIEZA, SANITIZACIÓN Y DESINFECCIÓN EN SUPERFICIES, EQUIPOS, ELEMENTOS Y DISPOSITIVOS, SEGÚN MANUALES TÉCNICOS.
BIOSEGURIDAD EN ODONTOLOGÍA
Normas de Bioseguridad
Preparación a operadores para el manejo de cadáveres en IPS
Lavado de manos E.U. Daniel Mella.
ENFOQUE PREVENTIVO EN EL MANEJO DE LA INFECCION RESPIRATORIA AGUDA
 Colocar suficiente agua y jabón o desinfectantes para lavarse las manos frecuentemente.  Conservar en condiciones de uso e higiénicos los servicios.
RECOMENDACIONES AISLAMIENTO DOMICILIARIO Influenza H1N1 GOBIERNO DE LA PROVINCIA DE CORRIENTES MINISTERIO DE SALUD PÚBLICA DIRECCION GRAL. DE PROMOCION.
BIOSEGURIDAD 13/04/2017.
PRECAUCIONES ESTANDAR
1. Indicación de limpieza. Normas generales
MANUAL GENERAL DE NORMAS DE SEGURIDAD EN LOS LABORATORIOS
Patricia aravena 2ºc tgo
TÉCNICAS DE ASEPSIA.
Peligros de Resbalones, Tropiezos y Caídas
GRIPE A MEDIDAS DE CONTROL HOSPITALARIO Lic Gabriela Mereta ECI HECA
Infecciones Intrahospitalarias
BIOSEGURIDAD Y GESTIÓN RESIDUOS HOSPITALARIOS
BIOSEGURIDAD Dr. César Navarro.
ASEPSIA MÉDICA Lic. María Elena Alemán.
MANEJO DE DESPERDICIOS BIOMÉDICOS
NORMAS DE BIOSEGURIDAD PARA EL PERSONAL DE SALUD (LABORATORIO)
PRECAUCIONES UNIVERSALES
Unidad 3. Control y prevención de las infecciones.
BIOSEGURIDAD.
PRECAUSIONES ESTANDAR
INFECCIONES NOSOCOMIALES
PREVENCION DE LA CONTAMINACION POR CONTACTO
CASO HOSPITALARIO.
DIRECCION DE SALUD AMBIENTAL
Universidad católica de Manizales
Normas de Bioseguridad
Luisa Franco Enfermería IV
Luisa Franco Enfermería IV
Aislamiento hospitalario y lavado de manos
Técnicas de asepsia y antisepsia
PRECAUCIONES ESTÁNDARES
1º B GRADO EN ENFERMERÍA UNIVERSIDAD COMPLUTENSE DE MADRID
Prevención y control de la infección en enfermedades respiratorias agudas con tendencia epidémica y pandémica durante la atención de la salud Tema I: Transmisión.
Infección Nosocomial o Intrahospitalaria
NORMATIVA TÉCNICA SOBRE LAS IIH Congreso Internacional de Prevención de Infecciones Intrahospitalarias Quito, 18 a 20 de mayo 2011.
PRINCIPIOS DE ASEPSIA Y ANTISEPSIA
PREVENCIÓN EN EL MANEJO DE CITOSTÁTICOS Parte II
Medidas de Control Durante la Hospitalización de Pacientes con Meningitis Bacteriana Aguda (MBA) Quimioprofilaxis DRA. WILMA BASUALDO Programa de Prevención.
Text Pan American Health Organization Control de Infección Precauciones Específicas en IRAG Inusitada o Imprevista.
TÉCNICAS DE ASEPSIA.
UNIVERSIDAD DE GUADALAJARA. Centro universitario de ciencias de la salud. Departamento de enfermería clínica integral aplicada. Nivelación de licenciatura.
Universidad de Guadalajara
Transcripción de la presentación:

Prevención y control de la infección en enfermedades respiratorias agudas con tendencia epidémica y pandémica durante la atención de la salud Tema III: Control de la infección en diferentes situaciones

Objetivos de capacitación O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Objetivos de capacitación Al finalizar esta capacitación, el personal podrá: identificar las enfermedades respiratorias agudas a las que hacen referencia estas pautas comprender cómo se diseminan las ERA y los principios relevantes para reducir su transmisión, incluyendo la identificación temprana realizar la evaluación de riesgos apropiada durante la intervención de un paciente con ERA y adoptar las medidas de prevención apropiadas, con relación a: ubicación, traslado y ventilación de los pacientes procedimientos clínicos específicos recomendaciones para personal de salud en tiempo de epidemia

Contenido de la presentación O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Contenido de la presentación Controles generales: Limpieza, desinfección, ropa, desechos Ventilación ambiental para casos de infección respiratoria Transporte de pacientes Manejo de cadáveres Salud ocupacional Manejo del muestras clínicas

O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Controles ambientales Limpieza y desinfección Ropa blanca y lavandería Eliminación de desechos clínicos

Limpieza y desinfección del equipo respiratorio O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Limpieza y desinfección del equipo respiratorio Evite el contacto entre el equipo usado con su piel, las mucosas y la ropa El equipo reutilizable debe limpiarse antes de su reprocesamiento y uso para otro paciente El equipo de único uso debe desecharse inmediatamente después del uso en un recipiente apropiado para evitar la contaminación o contacto con otra persona o con el ambiente Usar solamente equipos desinfectados o esterilizados entre paciente

Limpieza del equipo respiratorio O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Limpieza del equipo respiratorio Los trabajadores de salud deben utilizar EPP para realizar la limpieza de los equipo respiratorio El equipo reutilizable debe limpiarse antes de su reprocesamiento y uso para otro paciente La limpieza debe ser realizada con agua, jabón y cepillos propios en área destinada para este procedimiento No realizar la limpieza de los equipos dentro de la habitación del paciente Secar el equipo antes de realizar la desinfección o esterilización Realizar la higiene de las manos

Desinfección del equipo respiratorio O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Desinfección del equipo respiratorio La utilización de alcohol (70%) y lejía (100ppm) son métodos apropiados solamente para desafección de los aparatos médicos (Ej. Ventilador o oxímetro de pulso) NO para desinfección de los equipos respiratorios que entran en contacto con el paciente El equipo respiratorio reutilizable debe recibir desinfección de alto nivel (como mínimo entre pacientes) con: un microbicida químico (por ejemplo, glutaraldehído 2% o ácido peracético 0.2% y orthophthaldehído), o medios físicos (por ejemplo, temperaturas altas). Existen equipos diseñados para desinfectarse a altas temperaturas (por ejemplo, desinfectadores de agua o a chorro de agua)

Limpieza y desinfección del ambiente O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Limpieza y desinfección del ambiente La limpieza y desinfección son importantes ya que los agentes que causan ERA pueden sobrevivir en el ambiente por periodos de tiempo variables (de horas a días) La limpieza puede hacerse con agua y detergentes neutrales y debe preceder a la desinfección La contaminación superficial ambiental puede reducirse utilizando un desinfectante hospitalario estándar (ej. alcohol (70%) y lejía (100ppm)) El uso de desinfectantes puede estar influenciado por los reglamentos locales y/o la disponibilidad del producto Todas las personas que limpien derrames de secreciones o fluidos corporales deben usar un EPP adecuado

Ropa blanca y lavandería O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Ropa blanca y lavandería Manejar, transportar, y procesar la ropa blanca sucia con cuidado de: Usar guantes de goma no estériles Evitar agitar la ropa blanca al manipular Prevenir la exposición a la piel y las mucosas y la contaminación de la ropa Evitar la transferencia de los agentes patógenos a otros pacientes y/o el ambiente Lavar la ropa blanca con procedimientos de rutina

Eliminación de desechos clínicos O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Eliminación de desechos clínicos Trate los desechos contaminados con sangre, fluidos corporales, secreciones y excreciones como desechos clínicos, en conformidad con los reglamentos locales Los tejidos humanos y los desechos de laboratorio que está asociados directamente con el procesamiento de muestras también deben considerarse como desechos clínicos Los desechos cortopunzantes deben ser desechados en cajas rígidas e impermeables

Controles ambientales Ventilación Ubicación de pacientes O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Controles ambientales Ventilación Ubicación de pacientes

Ventilación ambiental O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Ventilación ambiental Se requiere una tasa de ventilación ambiental mínima de 12 ACH* en: las áreas de triage y de espera cualquier área donde se realicen procedimientos que generan aerosoles asociados con transmisión de infección Permitir una distancia de al menos 1 metro entre los pacientes en espera y en las áreas de triage Los corredores usados para el transporte de pacientes deben estar bien ventilados ________ * ACH, cambios de aire por hora, por sus siglas en inglés

Ubicación y cohorte de pacientes O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Ubicación y cohorte de pacientes Las mejores configuraciones por orden de preferencia son: Habitaciones individuales para cada paciente Formar cohortes de los pacientes con el mismo diagnóstico etiológico Mantener una separación espacial de al menos 1 metro (3 pies) entre pacientes infectados y el resto de pacientes

Ubicación de los pacientes con ERA OPCIÓN 1 O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Ubicación de los pacientes con ERA OPCIÓN 1 Habitaciones/salas individuales de prevención de la transmisión aérea: para contener infecciones producidas por microorganismos nuevos que causan ERA transmitidos por vía aérea deben tener una tasa de ventilación mínima de 12 ACH la dirección del flujo de aire debe ser controlada debe poder ventilarse natural o mecánicamente ________ * ACH, cambios de aire por hora, por sus siglas en inglés

Ubicación de los pacientes con ERA OPCIÓN 2 - cohorte O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Ubicación de los pacientes con ERA OPCIÓN 2 - cohorte Habitación compartida, adecuadamente ventilada: deben tener una tasa de ventilación mínima de 12 ACH debe tener dirección del flujo de aire controlada ubicar a los pacientes con infectados o colonizados con el mismo patógeno, o información epidemiológica y clínica que sugiera diagnostico similar separación de por lo menos 1 m entre las camas ________ * ACH, cambios de aire por hora, por sus siglas en inglés

Transporte de pacientes y manejo de cadáveres O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Transporte de pacientes y manejo de cadáveres

Transporte de pacientes dentro de los establecimientos de salud O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Transporte de pacientes dentro de los establecimientos de salud Para todas las ERA: el paciente debe usar una mascarilla médica durante el transporte o cuando es necesario brindar atención fuera de la sala de aislamiento; si no se dispone de mascarillas de tipo quirúrgico el paciente debe cubrir su nariz/boca al toser/estornudar Además, para las ERA de potencial preocupación: evitar el desplazamiento y transporte de los pacientes siempre que sea posible los trabajadores de salud que transporta a los pacientes deben usar el EPP adecuado, seguido de la higiene de las manos las superficies contaminadas deben limpiarse y desinfectarse

Transporte de pacientes ambulatorios O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Transporte de pacientes ambulatorios Para todas las ERA: los vehículos y el equipo reutilizable deben limpiarse y desinfectarse Además, para las ERA de potencial preocupación: evitar realizar procedimientos que generan aerosoles asociados con un riesgo definido de transmisión de patógenos potenciar al máximo la ventilación en los vehículos de transporte cuando sea posible, usar vehículos con compartimientos separados para el personal de transporte y los pacientes

O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Manejo de cadáveres Cuerpo colocado en bolsa impermeable desde antes de salir del servicio Personal que lo prepara con EPP Traslado rápido a la funeraria Una vea adecuadamente embalsamado dentro de la bolsa de cadáver, puede ser removido para entierro, al féretro o para cremación con seguridad

EPP para trabajadores de la salud que manipulan cadáveres O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S EPP para trabajadores de la salud que manipulan cadáveres Bata de mangas largas resistente al agua de puños ajustados Guantes de látex no estériles Protección facial y ocular Higiene de manos luego de retirar el EPP

EPP para quienes realizan autopsias O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S EPP para quienes realizan autopsias El equipo se coloca en un vestidor antes de entrar a la sala de autopsias: Equipo como para cirugía: pantalón, camisa, gorro Batas descartables impermeables. Respiradores N95 si se espera formación de aerosoles Protección facial y ocular Guantes para autopsia: Guantes de malla sintética a prueba de cortes Botas altas hasta la rodilla

de influenza en personal de los servicios de salud O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Recomendaciones de tratamiento médico, antiviral y profilaxis por la epidemia de influenza en personal de los servicios de salud Trabajador de salud con enfermedades crónicas Presencia de síntomas de Enfermedad tipo Influenza Pauta Recomendada GRUPO 1 2 3 4 SI NO SI NO Toma muestra respiratoria tratamiento antiviral. Vacuna si disponible. Profilaxis casos especiales. Suspensión laboral 5 días. Tratamiento sintomático. Vacuna si disponible. Profilaxis casos especiales.

O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Manejo de muestras de laboratorio Incluye toma correcta de hisopado nasofaringeo

Recogida de muestras y prácticas de laboratorio O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Recogida de muestras y prácticas de laboratorio Todo las ERA Los trabajadores de salud deben usar EPP apropiados cuando recojan las muestras: respiradores N95, protectores de ojos y guates Las muestras deben colocarse en las bolsas a prueba de escapes y marcarse con una etiqueta de peligro biológico El personal que maneje muestras debe estar capacitado en los procedimientos de seguridad y descontaminación Los laboratorios y su personal deben cumplir con las recomendaciones de bioseguridad específicas para cada microorganismo