La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Prevención y control de la infección en enfermedades respiratorias agudas con tendencia epidémica y pandémica durante la atención de la salud Tema II:

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Prevención y control de la infección en enfermedades respiratorias agudas con tendencia epidémica y pandémica durante la atención de la salud Tema II:"— Transcripción de la presentación:

1 Prevención y control de la infección en enfermedades respiratorias agudas con tendencia epidémica y pandémica durante la atención de la salud Tema II: Uso correcto del equipo de protección personal

2 Objetivos de capacitación
O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Objetivos de capacitación Al finalizar esta capacitación, el personal podrá: identificar las enfermedades respiratorias agudas a las que hacen referencia estas pautas comprender cómo se diseminan las ERA y los principios relevantes para reducir su transmisión, incluyendo la identificación temprana realizar la evaluación de riesgos apropiada durante la intervención de un paciente con ERA y adoptar las medidas de prevención apropiadas, con relación a: selección, uso y eliminación de equipos de protección personal (EPP) sistemas y precauciones de aislamiento ubicación, traslado y ventilación de los pacientes procedimientos clínicos específicos recomendaciones para personal de salud en tiempo de epidemia

3 Temas a considerar durante la capacitación
O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Temas a considerar durante la capacitación Los trabajadores de salud que prestan atención clínica directa tienen mayor riesgo de exposición a las infecciones que aquellos trabajadores involucrados en otras actividades En situaciones de emergencia, especialmente si el personal clínico contrae la infección, el personal no clínico puede ser requerido para prestar asistencia sencilla directa a los pacientes infectados Los familiares o amigos de los pacientes infectados pueden tener que prestar asistencia básica directa al paciente en el entorno ambulatorio Aquellas personas que no estén familiarizadas con los principios básicos descritos en este modulo de capacitación nunca deben prestar asistencia

4 Objetivos de las nuevas pautas
O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Objetivos de las nuevas pautas Las nuevas pautas: actualizan directrices anteriores, en particular en relación al “Reglamento Sanitario Internacional” (2005) destacan la amenaza de las pandemias Su aplicación debe ayudar a: reducir la propagación de las ERA en el entornos sanitario evitar la diseminación de los brotes en el entorno sanitario

5 O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S
Precauciones para el control del las infecciones: Uso correcto del equipo de protección personal: EPP

6 Higiene de manos y uso del EPP basado en evaluación de riesgos
O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Higiene de manos y uso del EPP basado en evaluación de riesgos Situación Higiene de manos Guantes Batas Máscaras Protección de ojos Siempre antes y después del contacto con pacientes y después del contacto con superficies o equipos contaminados En caso de contacto directo con sangre de pacientes, fluidos corpo - rales, secreciones, excreciones, mucosas o piel no intacta En caso de contacto directo con sangre de pacientes, fluidos corporales, secreciones, excreciones, mucosas o piel no intacta

7 Selección del EPP en base a la evaluación de riesgo
O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Selección del EPP en base a la evaluación de riesgo ¿Qué tipo de procedimientos se van ha realizar? ¿Cuál será el grado de proximidad al paciente durante la realización de estos procedimientos? ¿Cuáles son las medidas barrera para detener la propagación de la infección y cuales son los componentes del EPP disponibles? ¿Qué probabilidad existe de tener contacto con sangre o fluidos corporales durante el procedimiento?

8 O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S
Puntos adicionales a considerar por los trabajadores de salud en base a la evaluación de riesgos ¿Dónde me pondré y quitaré el EPP? ¿Hay suficientes EPP? ¿Necesitaré asistencia cuando use el EPP? ¿Qué hacer con los elementos para desechar? ¿Cuál es el lugar más cercano para realizar la higiene de las manos inmediatamente antes y después de la asistencia al enfermo?

9 Puntos adicionales acerca de EPP
O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Puntos adicionales acerca de EPP Una vez que el paciente este diagnosticado (ya sea por diagnóstico sindrómico/ clínico o diagnóstico de laboratorio) pueden aplicarse precauciones adicionales Los EPP adecuados deben estar disponibles en cantidades apropiadas para situaciones de urgencia En caso de escasez de equipos o de situaciones de brotes, considerar medidas de seguridad para su uso racional: cuando los suministros de EPP son limitados, considerar la reutilización cuidadosa de componentes específicos que generalmente son de uso único (respiradores de partículas o protección ocular)

10 Secuencia para ponerse el EPP
O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Secuencia para ponerse el EPP Ej.: ponerse el EPP para atender a pacientes en precaución por gotas o aerosoles. Ej.: con influenza u otros virus respiratorios: Bata Protección facial - mascarilla quirúrgica o respirador de partículas - protección de ojos Guantes

11 O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S
Batas Protegen la piel y evitan que se ensucie la ropa durante las actividades con posibilidad de generar salpicaduras de sangre, fluidos corporales, secreciones, o excreciones Seleccione la bata adecuada a la actividad y la cantidad de fluido que se prevé encontrar. Si la bata no es resistente a líquidos, se debe usar un delantal impermeable Quitarse la bata manchada cuanto antes, y colocarla en un receptáculo para desechos o lavandería (según corresponda) y realizar higiene de las manos

12 Protección facial Mascarilla quirúrgica o respirador de partículas
O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Protección facial Mascarilla quirúrgica o respirador de partículas Protegen el trato respiratorio y la boca Seleccione la mascarilla adecuada para el tipo de precaución o procedimiento que ira realizar Aerosoles – respiradores de partículas (Ej. Procedimientos generadores de aerosoles) Gotas – mascarillas quirúrgicas Quitarse la mascarilla o respirador y colocarla en un receptáculo para desechos y realizar higiene de las manos

13 Protección facial Protección ocular o de rostro
O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Protección facial Protección ocular o de rostro Protegen la mucosa de los ojos, nariz o boca Utilizarlos según la evaluación de risco Las gafas no substituyen los protectores de ojos Quitarse el protector de rostro, realizar su limpieza y desinfección y realizar higiene de las manos

14 Instrucciones de sellado de respiradores N-95/FFP2
O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Instrucciones de sellado de respiradores N-95/FFP2 Sostenga el respirador en la palma de su mano con la parte que cubre la nariz en la punta de sus dedos permitiendo que las bandas para la cabeza cuelguen libremente debajo de su mano Coloque el respirador debajo de su mentón con el área que cubre la nariz hacia arriba

15 Instrucciones de sellado de respiradores N-95/FFP2
O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Instrucciones de sellado de respiradores N-95/FFP2 Estire la banda superior sobre su cabeza dejándola en la parte posterior. Estire la banda inferior sobre su cabeza y colóquela alrededor del cuello por debajo de las orejas Coloque las puntas de los dedos de ambas manos en la parte superior del área metálica para la nariz. Moldee esta parte a la forma de su nariz, usando dos dedos de cada mano

16 Instrucciones de sellado de respiradores N-95/FFP2
O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Instrucciones de sellado de respiradores N-95/FFP2 Cubra el frente del respirador con ambas manos, cuidando de no alterar la posición del respirador

17 Instrucciones de sellado de respiradores N-95/FFP2
O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Instrucciones de sellado de respiradores N-95/FFP2 Control de sellos positivo Exhale abruptamente. Presión positiva dentro del respirador. Si hay filtración, ajuste la posición y las bandas tensoras Evalúe nuevamente el sello Repita hasta que el respirador quede bien sellado Control de sellos negativo Inhale profundamente. Si no hay filtración, la presión negativa hará que el respirador se adhiera a su rostro La filtración ocasionara pérdida de presión negativa en el respirador por causa del aire que entra a través de los orificios en el sello

18 O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S
Guantes Se usan como barrera para proteger de la contaminación de las manos de la persona que los lleven puestos Previenen la transferencia de organismos ya en las manos Los guantes no estériles son adecuados para el cuidado rutinario Los guantes deben cubrir completamente los puños de la bata Los guantes deben ser usados una sola vez y desecharse

19 Cómo ponerse los guantes
O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Cómo ponerse los guantes Introducir las manos en los guantes En caso de guantes estériles seguir la técnica apropiada Colocar los guantes por encima de los puños de la bata Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades`, EE.UU

20 Ejercicio: Ordene la secuencia
O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Ejercicio: Ordene la secuencia Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades`, EE.UU

21 Resultado: Secuencia ordenada
O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Resultado: Secuencia ordenada 1 3 5 6 2 4 7 Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades`, EE.UU

22 ¡Antes de eliminar el EPP recuerde!
O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S ¡Antes de eliminar el EPP recuerde! Áreas contaminadas: Frente externo Contacto con: partes del cuerpo materiales superficies ambientales Áreas limpias: Interior Espalda Cintas de la cabeza y espalda

23 Recomendaciones para la retirada del EPP
O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Recomendaciones para la retirada del EPP Retirar los guantes y desechar de forma segura Realizar la higiene de las manos Retirar la bata Retirar el protector facial o las gafas SIN tocar la parte frontal Retirar el respirador SIN tocar la parte frontal ¡Recuerde donde puede estar contaminado el EPP y evite la autocontaminación al retirarlo!

24 O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S
Quitarse los guates Coger el borde del guante por la parte exterior. Quitar el guante lejos de la mano, volteándolo completamente Sujetar el guante retirado con la mano opuesta. Colocar el dedo de la mano sin guante por debajo del extremo del guante de la otra mano y retirarlo Crear de una bolsa para ambos guantes y desechar Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades`, EE.UU

25 Quitarse la bata Desate los lazos de la bata
O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Quitarse la bata Desate los lazos de la bata Retire la bata empezando por el cuello y hombros De la vuelta a la bata con la parte contaminada hacia dentro Enrolle la bata de fuera hacia dentro Desechar Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades`, EE.UU

26 Quitarse la protección ocular o facial
O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Quitarse la protección ocular o facial Levante las gomas elásticas por encima de la cabeza Retirar lejos de la cara Coloque la protección retirada en el contenedor designado para reprocesamiento o desecho Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades`, EE.UU

27 Quitarse el respirador para partículas
O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Quitarse el respirador para partículas Primero levante el elástico inferior por encima de su cabeza Luego levante el elástico superior Coloque el respirador en el contenedor designado para reprocesamiento o desecho Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades`, EE.UU

28 Quitarse la mascarilla médica
O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Quitarse la mascarilla médica Desatarse el vínculo de abajo, luego el superior Extrae de la cara Desecha Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades`, EE.UU

29 Tipos de EPP Respiradores de partículas aéreas
O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Tipos de EPP Respiradores de partículas aéreas Respiradores descartables de partículas aéreas. Clasificados grado de filtración 95%, 99%, 100%. Que corresponde al % de partículas filtradas Y Por la resistencia al aceite: N = no resistentes, R = algo resistentes, P = fuertemente resistentes. Ej. N95 filtra 95% de las partículas y no es resistente al aceite Para el uso intrahospitalario en precaución de aire un respirador N95 o equivalente es suficiente para mantener la seguridad del trabajador de salud

30 Influenza estacional o pandémica
O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Influenza estacional o pandémica Higiene de manos SI Guates Evaluación de riesgo: SI Bata Evaluación de riesgo: SI Protección ocular Evaluación de riesgo: SI Mascarilla tipo quirúrgico para trabajadores de salud a <1m del paciente SI Mascarilla N95 para ingreso a la habitación NO Mascarilla N95 a 1 m del paciente NO Mascarilla N95 para cuidados del paciente NO Mascarilla N95 para realización de procedimientos generadores de aerosoles SI Habitación individual preferible Mascarilla tipo quirúrgico en pacientes fuera del aislamiento SI

31 Equipo: lista de chequeo
O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Equipo: lista de chequeo 1. Protector facial 2. Guantes 3. Mascarillas quirúrgicas 4. Mascarillas N95 5. Batas descartables de mangas largas 6. Solución para manos a base de alcohol 7. Jabón común liquido para manos 8. T oallas descartables para secado de mano (papel ) 9. Contenedores para elementos cortantes 10. Detergente para limpieza - Desinfectante para superficies 1 1. Bolsas plásticas grande s 12. Bolsas para desechos 13. Bolsas para ropa blanca 14. Contenedores de recolección de equipo usado

32 O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S
Precauciones para el control del las infecciones: Situaciones de alto riesgo

33 EPP para trabajadores de la salud que manipulan cadáveres
O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S EPP para trabajadores de la salud que manipulan cadáveres Bata de mangas largas resistente al agua de puños ajustados Guantes de látex no estériles Protección facial y ocular Higiene de manos luego de retirar el EPP

34 EPP para quienes realizan autopsias
O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S EPP para quienes realizan autopsias El equipo se coloca en un vestidor antes de entrar a la sala de autopsias: Equipo como para cirugía: pantalón, camisa, gorro Batas descartables impermeables Respiradores N95 si se espera formación de aerosoles Protección facial y ocular Guantes para autopsia: Guantes de malla sintética a prueba de cortes Botas altas hasta la rodilla


Descargar ppt "Prevención y control de la infección en enfermedades respiratorias agudas con tendencia epidémica y pandémica durante la atención de la salud Tema II:"

Presentaciones similares


Anuncios Google