Al rescate de las lenguas indígenas: Chuxnabán Mixe Carmen Jany California State University, San Bernardino
¿Cuántas lenguas hay en el mundo? Hay unas 7000 lenguas ¿Cuántas lenguas habrá en 100 años? Unas 3500 lenguas ¿Cuántas lenguas hay en México? 297 (Fuente: ¿Cuántas lenguas hay en Oaxaca? Estado con mayor diversidad lingüística 16 grupos lingüísticos (con diferentes variedades) Zapoteco, Chatino, Mixteco, Triqui,etc.
¿Por qué se pierden las lenguas indígenas? Lengua dominante: español Educación, trabajo, migración Lengua vs. Dialecto Valor e importancia Lengua oral vs. lengua escrita ¿Por qué hay que rescatarlas? Lengua y cultura Costumbres, mitos, historia, puntos de vista Lengua e identidad Mi trabajo Rescatar el Chuxnabán Mixe
San Juan Bosco Chuxnabán, 2008
Familia Canseco, 2008
Mi cuarto, 2008
Trabajando, 2008
¿Cómo empezar? Investigar lenguas y su vitalidad Buscar hablantes y pedir permiso Empezar la documentación Algunas palabras mediante la traducción directa Determinar los sonidos y establecer la escritura Escritura: verificar con los hablantes Frases y oraciones Cuentos y diálogos Los resultados Gramática, diccionario, libro de cuentos, materiales educativos
Investigar lenguas y su vitalidad Oaxaca (por su diversidad lingüística) Lengua con una comunidad cerca de la ciudad (pero sin documentación) Lengua que no tiene tonalidades Lengua que tiene hablantes en LA
Zonas y lenguas mixes
Buscar hablantes y pedir permiso Anuncio (en el Clasificado) Determinar la variedad de los que responden (=> Chuxnabán Mixe) Empezar el trabajo Preparar el viaje a Oaxaca En el pueblo Pedirle permiso a la autoridad La autoridad determina los hablantes
Empezar la documentación Palabras mediante traducción directa Primero los sustantivos casa, mujer, perro, maíz, pie Otros tipos de palabras (pronombres, verbos) yo, tú, hablar, ahora ¿Cómo escribir los sonidos nuevos? Escritura fonética (alfabeto universal) El próximo paso… Identificar cuáles sonidos determinan el significado (fonología => fonemas)
Identificar los fonemas : /a, æ, e, i, o, u, / i ~ : tsip ‘guerra’tsëp ‘planta’ a ~ u:kam‘campo’kum‘fruta’ æ ~ u:tsäk‘tibio’tsuk‘raton’ o ~ u ~ : joon‘bird’juun‘hard’ jëën‘fuego’
Fonemas: vocal simple vs. aspirada a/aa/ah: pak‘paloma’taak‘madre’ paajk‘hueso’taajk‘policía’ ë/ëë/ëh:mëk‘fuerte’mïït‘fueron’ xëëjk‘habichuela’mëëjt‘año’
Fonemas: vocal corta vs. larga o ~ oo:mox‘estómago’ moox‘nudo’ a ~ aa:kam‘campo’kaan‘sal’ e ~ ee:kepy‘arbol’keepy‘pescado’ Fonemas: vocal simple vs. glotalizada a/a’: täp‘tienes’ kä’p ‘alacrán’ u/ u’:tsuk‘ratón’ ju’k ‘buho’
Fonemas: vocal simple vs. rearticulada ii/i’i: kiix‘mujer’ pi’ix‘rabo’ uu/ u’u:puuy‘asiento’pu’uy‘mesa’ ë/ë’ ë:tsëp‘planta’tsë’ëp‘planta al ser corta Establecer la escritura y verificarla Buscar símbolos sencillos (computadora) Basarse en el español (j, ch) Verificar y revisar con la ayuda de los hablantes
Frases y oraciones ëëjts tëëjsnyüüx (yo lo despierto ahora) ëëjts tëëjsnwiij (ya lo desperté) miijts nyüüxpy (yo te despierto) Cuentos y diálogos Cuento del Rey Kondoy
Los resultados Diccionario (en línea) Gramática (trabajo de varios años) Libro de cuentos Materiales educativos
Conclusiones Trabajo de lingüista es interesante y emocionante Aprender no solamente la lengua sino también la cultura Poder ayudar y educar a la población indígena
Dios kujuuyëp! ¡Gracias!