IES Hermanos Machado Dos Hermanas-Montequinto Sevilla Curso 13-14

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
CENTROS CONCERTADOS. Orden de 28 de junio de 2011, por la que se regula la enseñanza bilingüe en los centros docentes de la Comunidad Autónoma de Andalucía.
Advertisements

PROGRAMA DE APRENDIZAJE PERMANENTE - PAP
¿Qué es una Sección Bilingüe?
1 CEP GRANADA Miércoles, 28 de septiembre de 2011 EL DEPARTAMENTO DE FORMACIÓN, EVALUACIÓN E INNOVACIÓN EDUCATIVA (FEI): ORIGEN Y FUNCIONES.
Mª Jesús Cobos Galisteo y Manuel Pérez Baena
Plan de Fomento del Plurilingüismo en Andalucía
Quien no conoce otras lenguas no sabe nada de la suya. Goethe
LA ORIENTACIÓN EN LOS CENTROS DE EDUCACIÓN PARA PERSONAS ADULTAS.
SERVICIO DE INSPECCIÓN EDUCATIVA DELEGACIÓN PROVINCIAL DE SEVILLA ORDEN DE 28 DE JUNIO DE 2011 POR LA QUE SE REGULA LA ENSEÑANZA BILINGÜE EN ANDALUCÍA.
ENSEÑANZA SECUNDARIA POSTOBLIGATORIA.
ORIENTACIÓN ACADÉMICA Y PROFESIONAL EN 2º DE SECUNDARIA OBLIGATORIA
PAPEL DE LOS AUXILIARES DE CONVERSACIÓN EN EL BILINGÜISMO
¿QUÉ HACER EL AÑO 0? ¿Por dónde empiezo?. ¿QUÉ HACER EN EL AÑO 0? 1. Conocimiento de normativa esencial sobre el tema, el marco legal que lo rige de esfera.
El Portfolio en España (1)
Impacto sobre la enseñanza de idiomas en Andalucía (España) Dr. José Luis Ortega UGR – Julio 09.
Currículo de CLM: Generalidades ESO y Bachillerato
IV ENCUENTRO DE FORMACIÓN PARA EL PLURILINGÜISMO Granada, de Noviembre
El futuro de los programas educativos europeos:
Página web Comisión Europea
PROGRAMAS DE CUALIFICACIÓN PROFESIONAL INICIAL
CEIP EL TRIGAL Colegio Bilingüe para el curso 2009/2010.
I.E.S. JOSÉ SARAMAGO (MAJADAHONDA)
IES JABALCUZ -JAÉN-.
NIVELES DE COMPETENCIA SEGÚN EL MARCO COMÚN EUROPEO
La FP Básica en la encrucijada de la LOMCE
Portfolio Europeo de las Lenguas Electrónico e-PEL
IES GERARDO DIEGO POAP CURSO 08/09.
¿QUÉ HACER AL TERMINAR 4º DE EDUCACIÓN SECUNDARIA OBLIGATORIA?
Dirección General de Formación Profesional y Educación Permanente Servicio de Educación Permanente LA EDUCACIÓN SECUNDARIA OBLIGATORIA PARA PERSONAS ADULTAS.
I.E.S. PROFESOR JUAN ANTONIO CARRILLO SALCEDO
Proyecto “Hablar otra Lengua”
ETwinning eTwinning es una forma de abrir los centros educativos a Europa de una manera sencilla y flexible, pues ofrece una manera sencilla de trabajar.
CEIP MADRE DE LA LUZ. ALMERÍA
O.P.E.E.C. PROGRAMA SECTORIAL COMENIUSAcogida de Ayudantes Comenius ObjetivosCaracterísticasTareas relacionadas con la ayudantía Beneficiarios Obtener.
PROYECTO BILINGÜE.
INSTRUCCIONES DE 27 DE JULIO POR LAS QUE SE DAN ORIENTACIONES SOBRE LA ORGANIZACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DE LOS CENTROS BILINGÜE Fomento de la diversidad.
IMPLANTACIÓN PROGRAMA DE BILINGÜISMO EN EDUCACIÓN SECUNDARIA COLEGIO SANTA ANA HUESCA 24 DE JUNIO DE 2014.
II Jornada de experiencias TIC en centro educativos: EXPERTIC
PROGRAMA DE ACCIÓN COMUNITARIA EN EL CAMPO DE LA EDUCACIÓN, LA FORMACIÓN, LA JUVENTUD Y EL DEPORTE ERASMUS +
Sección bilingüe de Francés I.E.S. FRANCISCO GINER DE LOS RÍOS SEGOVIA Puertas abiertas 23 de marzo 2015.
PROGRAMA PLURILINGUE IES CARLES SALVADOR
¿Qué es ESO? IES EQUIPO DE ORIENTACIÓN EDUCATIVA OLULA DEL RÍO.
PLAN DE FOMENTO DEL PLURILINGÜISMO
EVALUACIÓN DE LA EXPERIENCIA TRILINGÜE EN LA CAPV
14/04/2017 Programas Europeos SÓCRATES II es el Programa de acción de la Comunidad Europea en el campo de la educación que fue aprobado por el Consejo.
DESARROLLO DEL CURRICULUM DE PRIMARIA Y ORGANIZACIÓN ESCOLAR
Plan de fomento del plurilingüismo
OBJETIVO GENERAL Promover el intercambio, la cooperación y la movilidad entre los sistemas europeos de educación y formación para que lleguen a convertirse.
Y DESPUÉS DE LA ESO ¿QUÉ? IES Fuentesnuevas Febrero 2011
PROPUESTA PROVISIONAL La propuesta se convertirá en definitiva cuando reciban las notas y con ellas el CONSEJO ORIENTADOR. LA PROPUESTA DEPENDE DEL EQUIPO.
I.E.S. CAVALERI Es un centro bilingüe. ¿Por qué? Es un centro: dinámico abierto a nuevas formas de trabajar comprometido con la enseñanza de idiomas que.
SIES ÍTACA LA PUEBLA DE ALFINDÉN
Acuerdo de Consejo de Gobierno de 23 de enero de 2007
LOMCE ¿Cómo es el sistema educativo con la nueva reforma?
IES LOS MONTECILLOS Centro Bilingüe Desde este curso peretenecemos a la Red Andaluza de Centros Bilingües que persigue como obejtivo general dotar a la.
ORDEN DE 24 DE JULIO DE 2006, POR LA QUE SE REGULAN DETERMINADOS ASPECTOS SOBRE LA ORGANIZACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DE LOS CENTROS BILINGÜES BOJA de 11 de.
Orden del 10 de agosto de 2007 por la que se desarrolla el currículo correspondiente a la Educación Primaria en Andalucía.
¿Qué es el Plurilingüismo?.
EL SISTEMA EDUCATIVO EN ANDALUCÍA
Plan de fomento del plurilingüismo Proyecto Bilingüe Información general para los padres IES SIERRA SUR.
I.E.S MURGI El gran desconocido.
CEPA “Rosalía de Castro”
Programas Europeos Teresa Herrero Málaga Los Programas Educativos Europeos en el contexto de un centro bilingüe Uno de los objetivos principales.
ORDEN de 24 de julio de 2006, por la que se regulan determinados aspectos sobre la organización y el funcionamiento de los Centros Bilingües (BOJA 11.
La Movilidad y la Formación Profesional Específica.
ERASMUS. CARTA ERASMUS UNIVERSITARIA (ESTUDIOS) EXTENDIDA (PRÁCTICAS) EXTENDIDA (UNIVERSITARIA Y PRÁCTICAS)
PROGRAMA BILINGÜE IES MARIA ZAMBRANO TORRE DEL MAR ( ) COORDINADORA: ANA ISABEL VELASCO CALLE ( )
PROPUESTA DE SOLICITUD DE ADSCRIPCIÓN A CENTRO BILINGÜE IES ALONSO CANO 2014/2015.
CURSO Información general a las familias del alumnado de 6º IES ESTUARIA.
Curso 2016/17 Curso 2016/17 COLEGIO LAS ROSAS BIENVENIDOS Fuente: Colegio Las Rosas y LOMCE Fundado en Colegio privado/concertado con las siguientes.
Transcripción de la presentación:

IES Hermanos Machado Dos Hermanas-Montequinto Sevilla Curso 13-14 PROYECTO EDUCATIVO BILINGÜE IES Hermanos Machado Dos Hermanas-Montequinto Sevilla Curso 13-14 Coordinadora : Mª Teresa Domínguez Leonsegui

OBJETIVOS DEL PROYECTO BILINGÜE ORDEN de 28 de junio de 2011, por la que se regula la enseñanza bilingüe en los centros docentes de la Comunidad Autónoma de Andalucía. (Boja núm. 135, de 12.07.2011) Se consideran Centros Bilingües los Institutos de Educación Secundaria que, una vez autorizados, promueven la enseñanza y el aprendizaje de determinadas áreas del conocimiento en dos lenguas, una primera lengua o lengua materna (L1) y una segunda lengua instrumental (L2). Los centros bilingües promoverán la adquisición y el desarrollo de las competencias lingüísticas del alumnado en relación con las destrezas de escuchar, hablar, conversar, leer y escribir, mediante el aprendizaje integrado de contenidos y lengua extranjera.(Metodología AICLE) OBJETIVOS

OBJETIVOS E.S.O. Al finalizar 4º ESO alcanzar un nivel A2 BACHILLERATO Al finalizar 2º Bachillerato alcanzar un nivel B1 FORMACIÓN PROFESIONAL Mejorar la competencia lingüística del alumnado para facilitar el acceso a un ámbito laboral más amplio y de mayor movilidad geográfica OBJETIVOS

ÁREAS NO LINGÜÍSTICAS (ANL) ÁREAS NO LINGÜÍSTICAS EN E.S.O. 1ºESO Ciencias Sociales - Ciencias Naturales - Educación Física - Educación Plástica y Visual Matemática - Música 2ºESO Ciencias Sociales - Ciencias Naturales - Tecnologías - Educación Física Educación Plástica y Visual - Matemáticas - Música 3ºESO Ciencias Sociales - Ciencias Naturales - Educación Física - Matemáticas - Tecnologías 4º ESO Ciencias Sociales - Educación Física - Educación Ético-Cívica ÁREA NO LINGÜÍSTICAS EN BACHILLERATO 1º Bachillerato Ciencias para el Mundo Contemporáneo- Filosofía y Ciudadanía- Educación Física – Proyecto Integrado I 2º bachillerato Historia de la Filosofía- Historia de España- Proyecto Integrado II CONTENIDOS MÍNIMOS

ESO BACHILLERATO CONTENIDOS MÍNIMOS 2 ANL impartidas en inglés. 2 ANL + L2: 30% horario lectivo. Clases en L2 diariamente (ya sea en L2 o de ANL en L2) No podrán ofertarse materias optativas* 50% de los contenidos de la materia en inglés BACHILLERATO 2 materias comunes + Proyecto integrado I / II 50% de los contenidos de la materia en inglés. CONTENIDOS MÍNIMOS

FORMACIÓN PROFESIONAL 30% de las horas totales establecidas para el Ciclo Formativo La carga horario de MPNL debe ir incrementándose cada año No se consideran los módulos profesionales de : Idiomas Formación en Centros de Trabajo (FCT) Horas de libre configuración Proyecto CONTENIDOS MÍNIMOS

Organización-IES Hermanos Machado CURSO 2013-14 CURSO Nº DE LÍNEAS GRUPOS 1º ESO 2 A/B 2º ESO 3º ESO 1 A 1º BACHILLERATO 3 B/C/F ; D 2º B ACHILLERATO B/C, D/F/G 1º SMR 2º SMR Los grupos de ESO y el Ciclo Formativo de Grado Medio SMR, son grupos puros bilingües, es decir todos los alumnos del grupo son bilingües. En bachillerato el agrupamiento es flexible ,el alumnado bilingüe se agrupa en las clases que se imparten en bilingüe (filosofía , CMC y proyecto integrado) , independientemente de la modalidad de bachillerato elegida. Organización-IES Hermanos Machado

ASIGNATURAS Y ÁREAS IMPARTIDAS EN BILINGÜE El número de horas lectivas impartidas en inglés al alumnado bilingüe de la ESO en nuestro centro es superior al 30% del horario lectivo de los alumnos. En 1º de la ESO existe doble docencia en la asignatura de inglés y una hora de libre disposición está dedicada a refuerzo de inglés para todos los alumnos del curso. En 2º de la ESO existe también doble docencia en la asignatura de inglés y la hora de refuerzo se comparte con las asignaturas de matemáticas y lengua española. En 3º de la ESO, hay una reducción de ratio, es decir se desdoblan los alumnos en dos grupos en las asignaturas de inglés, matemáticas y lengua española. En Eso y Bachillerato se imparte más del 50% de los contenidos. Organización-IES Hermanos Machado

ASIGNATURAS Y ÁREAS IMPARTIDAS EN BILINGÜE ÁREAS NO LINGÜÍSTICAS EN SECUNDARIA 1ºESO Ciencias Sociales - Ciencias Naturales - Educación Física 2ºESO Ciencias Sociales - Ciencias Naturales - Educación Física Educación 3ºESO Ciencias Sociales - Ciencias Naturales - Educación Física – Física y Química 1º Bachillerato Historia de la Filosofía- CMC- Proyecto Integrado I 2º Bachillerato Historia de la Filosofía – Proyecto Integrado II En Eso y Bachillerato se imparte más del 50% de los contenidos. Ciclo Formativo de Grado Medio Sistemas Microinformáticos y Redes 1ºSMR Aplicaciones (APL) – Redes (RED) 2º SMR Sistemas Operativos (SIOP) – Redes (RED) Organización-IES Hermanos Machado

METODOLOGÍA METODOLOGÍA AICLE. Aprendizaje Integrado de Contenidos en Lengua Extranjera: - Trabajo por proyectos o tareas. - Trabajo colaborativo del profesorado. - Trabajar las 5 destrezas: escuchar, leer, escribir, hablar y conversar. - Utilización de recursos TICs. METODOLOGÍA

MATERIALES Equipo bilingüe: Elaboración Propia. Portal Plurilingüe elaborados por la Consejería de Educación Red Provincial de Plurilingüísmo de Sevilla MATERIALES BILINGÜES

LA UNIDAD DIDÁCTICA INTEGRADA IES Hermanos Machado Unidad Didáctica Integrada Común CURSO 13-14 Dos Hermanas-Sevilla TITLE OF THE UNIT   DEPARTAMENTOS: Curso: Fecha: COMPETENCIAS BÁSICA OBJETIVOS COMUNES PROCEDIMIENTO CRITERIOS DE EVALUACIÓN EVALUACIÓN del proceso enseñanza-aprendizaje de la UDI Grado de consecución de los objetivos Niveles de desarrollo de los temas trasversales Nivel de coordinación Grado de satisfacción del alumnado. MEDIDAS DE MEJORA LA UNIDAD DIDÁCTICA INTEGRADA

PROGRAMACIÓN- IES HERMANOS MACHACO 1º EVALUACIÓN PROGRAMACIÓN- IES HERMANOS MACHACO

PROGRAMACIÓN- IES HERMANOS MACHACO 2º EVALUACIÓN 3º EVALUACIÓN PROGRAMACIÓN- IES HERMANOS MACHACO

EVALUACIÓN EVALUACIÓN Los criterios de evaluación que se aplicarán serán los establecidos con carácter general. Primarán los contenidos propios de la materia. La competencia lingüística alcanzada por el alumno en la lengua extranjera será tenida en cuenta para mejorar los resultados obtenidos por el alumnado, de acuerdo con los criterios de evaluación definidos en el proyecto educativo. EVALUACIÓN

EL ALUMNADO BILINGÜE EL ALUMNADO ESO Y CICLO FORMATIVO DE GRADO MEDIO (SMR) Todo el alumnado escolarizado 1º DE BACHILLERATO. El alumnado debe : Haber realizado la enseñanza bilingüe en la ESO Acreditar un nivel A2 como mínimo. AGRUPAMIENTOS FLEXIBLES. El alumnado tiene que estar siempre agrupado en las Als y en las ANLs que se imparten en L2. En el resto de áreas alumnado se integrará en los demás grupos existentes. CERTIFICA AL FINALIZAR CADA ETAPA. EL ALUMNADO

EL COORDINADOR BILINGÜE Propuesto por la dirección del centro. Nombrado por la Delegación Provincial. Dos cursos académicos Horario de dedicación a las funciones de coordinación. (5-6 horas semanales) Profesorado del Área de lenguas con destino definitivo preferentemente L2 Certificación COORDINADOR BILINGÜE

FUNCIONES DEL COORDINADOR Coordinar la elaboración del Currículo Integrado de las Lenguas (CIL): - Equipo bilingüe - Profesorado de lenguas (L1, L2 yL3) - profesorado ANL o MPOL y L2 Asesoramiento pedagógico: Proponer las actividades formativas del profesorado Gestión de los auxiliares de conversación: acogida, horarios, etc. Establecer la coordinación con los centros adscritos bilingüe. Coordinar las distintas acciones que se desarrollen en el centro docente en relación con la enseñanza bilingüe. COORDINADOR BILINGÜE

PROFESORADO PROFESORADO DE ÁREAS LINGÜÍSTICAS ( L1, L2 y L3) Anticipar los contenidos que favorezcan la progresión del alumnado en las áreas no lingüísticas Planificación, elaboración del : - Currículo Integrado de Lenguas(CIL) - Proyecto Lingüístico de Centro (PLC) EL PROFESORADO

PROFESORADO PROFESORADO DE ANL O MPNL Nivel B2 según el Marco Europeo de Referencia (MCER) Participar en la elaboración de materiales. Adaptar el currículo de su materia Elaborar Unidades Didácticas Integradas (UDI) Promover el uso del Portfolio Europeo de las Lenguas (PEL) EL PROFESORADO

EL AUXILIAR DE CONVERSACIÓN FUNCIONES Apoyar la labor docente del profesorado de AL y ANL o MPNL, posibilitando la práctica de la conversación oral al alumnado. Ayudar al profesorado en la creación de materiales didácticos. Acercar al alumnado a la cultura, costumbres y tradiciones de sus países de origen. El auxiliar de conversación no es un docente. No puede permanecer a solas en el aula con los alumnos HORARIO De octubre hasta mayo. 12 horas semanales. EL AUXILIAR DE CONVERSACIÓN

HORARIO AUXILIAR –CURSO 2013/14 HORARIO DEL AUXILIAR- HERMANOS MACHADO TIME TABLE I TIME TABLE II M T W TH F 1ºF/C Philosophy 1ºD 2ºD/F/G 1ºB/C 1ºSMR App B R E A K MEETING 2ºB/C PI 2ºSMR Mariano 2ºESO-B English M T W TH F 3ºESO-A S.Science 1ºF/C CMC 2ºESO-A Social Sc 1ºESO-A English 2ºESO-B 1ºB/C B R E A K 1ºD MEETINGSocial Sc MEETING PE 1ºESOBA TIME TABLE III TIME TABLE IV M T W TH F 2ºESO-B PE 1ºESO-B 2ºD/F/G English 1ºF/C MEETING BILINGUAL STAFF 1ºESO-A 3ºESO B R E A K SMR 2ºSMR SO 1ºB/C 3ºeso Ph&Ch 2ºESO-A M T W TH F 1ºESO-B Natural Sc 1ºESO-A 2ºESO-B B R E A K MEETING CMC 1ºD PI 2ºESO-A 3ºESO 1ºSMR RE English 1ºB/C HORARIO DEL AUXILIAR- HERMANOS MACHADO

ACTIVIDADES Y PROYECTOS ASOCIADOS ACTIVIDADES EXTRAESCOLARES AL PROGRAMA BILINGÜE Nuestro centro tiene una gran proyección exterior tanto en lo referente a su alumnado como a su profesorado y participa en actividades y proyectos que implican asociaciones, intercambios o contactos intercentros. La participación en este tipo de proyectos reporta una gran motivación para el alumnado, una amplia aceptación entre las familias, y una mayor proyección profesional para el alumnado. Algunas de las actividades realizadas en el centro son: Correspondencia internacional. Programa de Inmersión Lingüística del Ministerio de Educación y Ciencia. Asistencia a representaciones teatrales y al Festival de cine europeo. Intercambios escolar con Gran Bretaña e Italia. Viaje lingüístico a Gran Bretaña. Participación en Proyectos Europeos. ACTIVIDADES EXTRAESCOLARES

PROYECTOS EUROPEOS Organismo Autónomo Programas Educativos Europeos http://www.oapee.es/oapee/inicio.html Objetivo General : Facilitar el intercambio, la cooperación y la movilidad entre los sistemas de educación y formación de los países europeos. Agencia nacional española que gestiona el Programa de Aprendizaje Permanente (PAP) de la EU del PAP. Desarrolla las acciones de los diferentes programas: COMENIUS para la educación escolar ERASMUS para la educación superior LEONARDO DA VINCI para la Formación Profesional GRUNDTVIG para la educación de adultos. PROYECTOS EUROPEOS

ESTRUCTURA DEL PROGRAMA ERASMUS + : ACCIÓN CLAVE 1: Movilidades individuales para el aprendizaje ACCIÓN CLAVE 2: Cooperación institucional ACCIÓN CLAVE 3: Apoyo a las reformas de las políticas educativas PROYECTOS EUROPEOS

ACIONES PRINCIPALES KA1 KA2 KA3 Movilidad de las personas por motivos de aprendizaje Movilidad del personal, en especial de profesores, formadores, directivos y monitores juveniles. •Movilidad de estudiantes de Educación Superior y FP. •Movilidad para cursar un Máster conjunto. •Programas de voluntariado e intercambios juveniles (Juventud) Cooperación para la innovación y el intercambio de buenas prácticas •Asociaciones Estratégicas entre organizaciones educativas o juveniles •Asociaciones a gran escala entre instituciones del ámbito de la educación y formación y empresas: Apoyo a la reforma de las políticas •Conocimiento en los campos de la educación, formación y juventud •Iniciativas de apoyo a las políticas •Apoyo a las herramientas de las políticas europeas •Cooperación con organizaciones internacionales y Países Socios PROYECTOS EUROPEOS

PROGRAMAS EUROPEOS – PRÁCTICAS DE FP PROGRAMAS INTERNACIONALES PROGRAMAS EUROPEOS – PRÁCTICAS DE FP Programa Leonardo da Vinci de Movilidad . Grado Medio Formación Profesional Inicial (Grado Medio) FCT (Formación en Centros de Trabajo) CAFD: 2 alumnos. Polonia SMR: 4 alumnos. Holanda PROGRAMAS INTERNACIONALES PROGRAM Erasmus de Movilidad. Grado Superior. Formación Profesional Superior. Aportamos la empresa FCT (mínimo 3 meses y máximo 12 meses) DAW: 1 alumno. Lyon (Francia) PROYECTOS EUROPEOS

PROGRAMAS EUROPEOS DE ASOCIACIÓN PROGRAMAS INTERNACIONALES PROGRAMAS EUROPEOS DE ASOCIACIÓN Programa Leonardo da Vinci de Asociación. Grado Medio Temática: M-Learning and other good practices in ICT teaching. Países participantes: Polonia, Rumanía, Portugal, Suecia , Holanda España. Blog: http://m-learning-ict.blogspot.com.es/ PROGRAMAS INTERNACIONALES Programa Comenius de Asociación. Educación Secundaria. ESO y Bachillerato. Temática: Young Eating Habits. Países participantes: Alemania, Austria , Dinamarca , España y Polonia Blog: http://yeah1214.blogspot.com.es/ PROYECTOS EUROPEOS

INTERCAMBIOS ESCOLARES PROGRAMA DE INMERSIÓN LINGÜÍSTICA PROGRAMAS INTERNACIONALES INTERCAMBIOS ESCOLARES Liceo Giovanni Falcone . Bérgamo (Italia) Alumnado no bilingüe de 1º Bachillerato Burdford School. Burdford (Oxfordshire- England) Alumnado bilingüe de 1º Bachillerato. PROGRAMAS INTERNACIONALES PROGRAMA DE INMERSIÓN LINGÜÍSTICA Campamento de inmersión lingüísitca del Ministerio de Educación y Ciencia. Monfragüe Alumnado de 2º ESO PROYECTOS EUROPEOS

http://europass.cedefop.europa.eu/es/documents/curriculum-vitae Expediente personal que recoge las aptitudes, titulaciones y certificaciones adquiridas a lo largo de la vida en toda Europa PROYECTOS EUROPEOS

DOCUMENTOS DE REFERENCIA Coordinadora : Mª Teresa Domínguez Leonsegui -Plan de fomento del plurilingüismo de la Consejería de Educación -Orden de 28 de junio de 2011, por la que se regula la enseñanza bilingüe en los centros docentes de la Comunidad Autónoma. -Instrucciones de 19 de junio de 2013 conjuntas de la dirección General de innovación Educativa y Formación profesional inicial y educación permanente sobre la orgaización y funcionamiento de la enseñanza bilingüe para el curso 2013-2014 -Marco Común de Referencia Europeo -Portfolio Europeo de las Lenguas -Currículo Integrado de lenguas Coordinadora : Mª Teresa Domínguez Leonsegui

GLOSARIO AICLE: Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lengua Extranjera AL: Área Lingüística ANL: Área No Lingüística CAL: Curso de Actualización Lingüística CEP: Centro del Profesorado CIL: Currículo Integrado de las Lenguas CLIL: Content and Language Integrated Learning e-PEL: Portfolio Europeo de las Lenguas electrónico E.O.I: Escuela Oficial de Idiomas Europass: Pasaporte europeo de lenguas FCT: Módulos de formación en centros de trabajo L1: Lengua Castellana L2: Primera lengua extranjera L3: Segunda lengua extranjera MCER: Marco Común Europeo de Referencia MPNL: Módulo Profesional no lingüístico. O.A.P.E.E: Organismo Autónomo de Programas Educativos Europeos PEL: Portfolio Europeo de las Lenguas TIC: Tecnologías de la Información y Comunicación