UDEA UPB UNIVALLE UNIMAG UAM PUJ RELACIÓN COLTERM- GRUPOS DE INVESTIGACIÓN CREACIÓN DE COLTERM EN MAYO 1995 CAPACITACIÓN DE LOS GRUPOS EXISTENTES CONFORMACIÓN DE NUEVOS GRUPOS PARTICIPACIÓN EN EVENTOS ACADÉMICOS NACIONALES E INTERNACIONALES
ISO/TC 37 Grupo de Investigación en Terminología y Traducción
Colombia es miembro participante ISO/TC 37/SC 1 Principios y métodos ISO/TC 37/SC 2 Terminografía y Lexicografía ISO/TC 37/SC 3 Aplicaciones computarizadas para terminología ISO/TC 37/SC 4 Gestión de recurso del lenguaje O-M
TERMINOLOGICAL DATA BASE The Specific terms compiled in a glossary, since the step of terminological tracking will be entered in: THE COLTERM FORMAT FOR TERMINOLOGICAL ENTRIES IN ELECTRONIC DATA BASES
COLTERM FORMAT
ELECTRONIC TOOL: MULTITERM OF TRADOS.
área lengua materna documentación información área de especialidad conocimiento experto área lengua extranjera comunicación mediada Plested et al, 1998; 2002
Grupo de Investigación en Terminología y Traducción Escuela de Idiomas Red Colombiana de Terminología
CONVENIOS Universidad de Montreal Universidad Cuny- New York Universidad de La Habana Fachochschule Köln, Universität Leipzig Université de Limoges Universität Wien Copenhaguen Business School Universidad de Sao Paulo