Glosario de términos de teoría, crítica e historia literarias

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
Glosario de términos de teoría, crítica e historiografía literarias
Advertisements

Los Géneros Literarios
METODO DE INVESTIGACION
POESÍA POPULAR Integrante: Luna Flores. género lírico es un género literario en el que el autor quiere expresar todos sus sentimientos y emociones respecto.
Concepto de cultura - UNESCO “La cultura debe ser considerada como el conjunto de rasgos distintivos, espirituales y materiales, intelectuales y afectivos,
La traducción literaria Fabio Ciambella LM 37 a.a. 2009/2010.
Contexto histórico social de la obra dramática Visión del mundo Mg. Rufino Ramírez C-
Es un conjunto de enunciados que permite dar un mensaje coherente y ordenado; ya sea de manera escrita o a través de la palabra. Se trata de una estructura.
CONTEXTO DE PRODUCCION HISTORIA DE LA LITERATURA.
TEORÍA DE LA PRÁCTICA ARTÍSTICA UNIDAD IV ARTE Y CULTURA POPULAR EN AMÉRICA LATINA 2016.
Concepto de Literatura
Aprendizaje basado en competencias
Bimestre 1 Español 2.
Voces de Hispanoamérica, 4
Isotopía semántica (una de las entradas del glosario, que puedes revisar a partir de “Lo que hemos hecho”) Conjunto redundante (repetitivo) de categorías.
Facultad de Filosofía, Letras y Ciencias de la Educación
COMPRENSIÓN LECTORA “Leer es una actividad superior del pensamiento
La novela lugar, tiempo, narrador
Tipos de textos.
Noé Jitrik. “Las dos tentaciones de la vanguardia” (en América Latina: Palabra, Literatura e Cultura, Ana Pizarro (org.), São Paulo: Memorial, 1995, vol.
Comprensión Lectora II.
Proyecto 2: De cuento en cuento un viaje por América Latina.
Lengua Española Profesora: Amantina Oleaga Estudiante: Miguel Grullón
César Vallejo José Miguel Oviedo. “Vallejo entre la agonía y la esperanza” . En Historia de la literatura hispanoamericana, v. 3. Postmodernismo, vanguardia,
FUNCIONES DEL LENGUAJE
“Arte poética”: una larga tradición de la literatura occidental
Taller de Comunicación Escrita y Oral
Comunicación Natural, Literaria y Critica.
La palabra en la vida y la palabra en la poesía [y en los manuscritos]
Lenguaje y Expresión II
ESCUELA SUPERIOR POLITECNICA DE CHIMBORAZO
NOMBRE: MAURICIO NIEVES CHOEZ CURSO: 2do BGU “D” MATERIA: EDUCAION CULTURAL Y ARTISTICA.
EL COMENTARIO CRÍTICO DE TEXTOS
Unidad 7 Medios Masivos de Comunicación
El enfoque de los comunicadores: La interacción simbólica
Apocalípticos e Integrados
Unidad 0: Introducción a la literatura
TEORIA DE INTERACCIÓN DE LOS ACTORES
DENOTACIÓN Y CONNOTACIÓN
Las vanguardias La generación del 27.
Isotopía semántica Conjunto redundante (repetitivo) de categorías semánticas que hace posible una lectura uniforme del texto. Ejemplo: en el cuento de.
Poemas de bretón Huidobro…
Glosario de términos de teoría, crítica e historia literarias
Interpretacion textual. Interpretación textual es simplemente aceptar lo que está escrito en el texto, tal cual se lee y se puede entender. Es darle toda.
UNIDAD 1 LENGUAJE Y ORACIÓN “Comunicación”.
Narrativo Argumentativo Expositivo Descriptivo
El signo lingüístico. Definición ● La definición más común de signo es: “señal de una cosa”. El signo es una unidad lingüística psíquica (está en nuestra.
CARACTERÍSTICAS DE LOS INFORMES. Redacción y Presentación de Informes Técnicos Un informe técnico es una forma especializada de exposición, que tiene.
AUDICIÓN Y COMPRENSIÓN DE TEXTOS ORALES. Lenguaje y Literatura 9° Grado LISAM Licda. Linda de Castellón.
 Características generales.  Creador del cubismo.  Rasgos representativos del movimiento.  Creaciones pictóricas y/o escultóricas.  Características.
Repasar todos los contenidos revisados en la primera unidad
Historia social de la literatura y el arte.. Historia S. de la Literatura y el Arte.  Busca consolidar y diversificar los aprendizajes y desempeños,
La literatura clásica: Un elemento motivador en la clase de ele
Sociología del conocimiento
Actividades para la reflexión
Novela histórica (finales del siglo XX) y Nuevas corrientes historiográficas la escritura de la historia debería renunciar a sus pretensiones positivistas.
EL CUENTO Semana de la lectura y escritura. CUENTOS DE TERROR Considerado en sentido estricto, es toda aquella composición literaria breve, generalmente.
Debate realizado por: Edgar Morin Gustavo López Ospina
Aprendimos en la clase anterior: Tipos de textualidad:  Descriptiva  Narrativa  Argumentativa  Explicativa o expositiva  Comentario  Definición.
Definiciones y características
Ángela Rivero Romero 4ºESO-A nº26
LITERATURA Y GENEROS LITERARIOS. ¿QUE ES LA LITERATURA? La literatura es una manifestación artística basada en el uso del lenguaje tanto escrito como.
Recursos y tipos de la narración
PASOS PARA LEER UN TEXTO LITERARIO.
Géneros periodísticos
Qué es cultura El término cultura tiene una denotación amplia, varía de significado y de connotación, hace patente que las palabras son cosas vivas que.
¿Qué es? Análisis y valoración de una obra literaria en un medio de comunicación actual. Sirve como referencia a los lectores para que tengan una opinión.
Lengua Española Conversar es divertido. ESTRUCTURA DE LA CONVERSACIÓN Apertura: momento posterior al encuentro, rellenado por los saludos. Orientación:
Mtra. Yoshia pineda García Marzo
Transcripción de la presentación:

Glosario de términos de teoría, crítica e historia literarias 1. Antipoesía 09. Efecto de sentido 17. Mímesis 2. Antropofagia 10. Efecto referencial (o “efecto de real”) 18. Parodia 3. Apropiación 11. Efecto modalizante 19. Realismo 4. (El) canon, lo canónico 12. Ficción 20. Referencia 5. Connotación / 5. Denotación 13. Futurismo 21. Referente 6. Contexto de 6. producción, 6. contextos de recepción 14. Interpretación 22. Semiótica 7. Creacionismo 15. Intertextualidad 23. Vanguardias 8. Dialogismo 16. Isotopía 24. Verosímil Bibliografía

Tendencia vanguardista (“-ismo”) lanzada por el autor chileno Nicanor Parra en contra de toda la tradición poética tradicional, así como contra el “creacionismo” de su compatriota Vicente Huidobro. Se trata sobre todo de una rebelión anárquica, una manifestación de escepticismo, la desmitificación de los poderes “creadores” atribuidos al poeta desde el romanticismo decimonónico y exacerbados con el creacionismo. El poeta es, así, “rebajado” a la condición del hombre común. Véanse las entradas “creacionismo” y “vanguardias”. 1D. ANTIPOESÍA

La originalidad de este movimiento vanguardista brasileño liderado por Oswald de Andrade consiste en apropiarse de la cultura occidental tomando como modelo (¿metafórico?) de la identidad mestiza brasileña el supuesto canibalismo que practicaron los indios tupís zampándose a los evangelizadores portugueses, y en particular al obispo Pero Fernández Sardinha; de esta manera, los vanguardistas “antropófagos” transforman el “buen salvaje” de Rousseau en un mal salvaje, devorador del europeo, capaz de asimilar al otro para dar vuelta a la tradicional relación colonizador-colonizado. Aunque el “Manifiesto Antropófago” de Oswald de Andrade (publicado el 1 de mayo de 1928) está escrito en portugués, su aforismo más célebre proclama: “Tupí, or not tupí, that is the question”. Véase “vanguardias”. 2M. ANTROPOFAGIA

3P. APROPIACIÓN (inicio) El fenómeno de la apropiación (una vez despojado este término de todas sus connotaciones negativas) está íntimamente ligado a los conceptos de comprensión, interpretación y, por supuesto, de contexto de recepción (véanse las entradas correspondientes). Cualquier lectora, por el mismo hecho de leer, está interpretando: está apropiándose de lo que lee. El filósofo francés Paul Ricoeur, que es ante todo un hermeneuta (un especialista de la hermenéutica o teoría de la interpretación) señala a propósito de la apropiación en su artículo del mismo título: 3P. APROPIACIÓN (inicio)

“Comprender no consiste simplemente en proyectarse uno mismo en el texto; es más bien recibir un ‘sí mismo’ ampliado (an enlarged self) a partir de la aprehensión de los mundos propuestos por el texto, los cuales constituyen el auténtico objeto de la interpretación”. (Paul Ricœur. “Appropriation”. A Ricœur Reader: Reflection and Imagination. Ed. M. J. Valdés. New York/London/Toronto: Harvester, 1991: 87; mi traducción). 3P. APROPIACIÓN (final)

Término tomado prestado del discurso religioso, el canon es lo preceptivo, el “modelo de características perfectas”, mientras que lo canónico es lo que se somete a los sagrados cánones. En sociología de la literatura y sociocrítica, se dice que un texto, un autor, un movimiento literario, etc. se han convertido en “canónicos” cuando las instituciones (universidades, medios de comunicación, editoriales, etc.) los erigen como modelos. 4A. (EL) CANON, (LO) CANÓNICO

5X. CONNOTACIÓN / DENOTACIÓN La idea de connotación se empareja y opone desde siempre a la de denotación (= valor informativo- referencial de un término), en cuanto indica una serie de significados secundarios y potencialmente infinitos de cualquier término. Así, zorro tiene un significado denotativo, en relación al referente (animal mamífero de la familia de los cánidos), pero tiene también un valor connotativo cuando, metafóricamente, se refiere a una persona: “Es un zorro” puede querer decir que es astuto, pero también que es hipócrita. Connotación es un concepto en el que cabe todo, que engloba todas las significaciones no referenciales. 5X. CONNOTACIÓN / DENOTACIÓN (inicio)

5X. CONNOTACIÓN / DENOTACIÓN El discurso literario es fundamentalmente connotativo: cualquier palabra puede tener significaciones múltiples y, por lo tanto, un texto literario nunca tiene un único sentido. Véanse las entradas “referencia”, “referente”, “efecto de sentido”, “efecto referencial” e “interpretación”. 5X. CONNOTACIÓN / DENOTACIÓN (final)

6Q. CONTEXTO DE PRODUCCIÓN / CONTEXTOS DE RECEPCIÓN (inicio) Cualquier obra es tributaria de su contexto de producción, es decir, del momento y lugar específicos en que fue compuesta; por ejemplo, el contexto de producción de la novela Don Quijote es el siglo XVII español, mientras que el del cuento de Borges “Pierre Menard, autor del Quijote” es el de la primera mitad del siglo XX. Sin embargo, cualquier texto escrito tiene la particularidad de poder transcender épocas y espacios. Una lectora contemporánea no leerá Don Quijote de la misma manera que se leía en el momento de su producción, incluso si conoce a la perfección todos los detalles de la vida en la España del siglo XVII. 6Q. CONTEXTO DE PRODUCCIÓN / CONTEXTOS DE RECEPCIÓN (inicio)

6Q. CONTEXTO DE PRODUCCIÓN / CONTEXTOS DE RECEPCIÓN (final) Sin embargo, cualquier texto escrito tiene la particularidad de poder transcender épocas y espacios. Una lectora contemporánea no interpretará Don Quijote de la misma manera que se leía en el momento de su producción, incluso si conoce a la perfección todos los detalles de la vida en la España del siglo XVII. Los diferentes contextos de recepción de las diferentes lectoras influirá decisivamente en sus maneras de apropiarse el texto: es decir, de interpretarlo. Véanse las entradas “apropiación” e “interpretación”. 6Q. CONTEXTO DE PRODUCCIÓN / CONTEXTOS DE RECEPCIÓN (final)

Tendencia vanguardista (“-ismo”) lanzada por el autor chileno Vicente Huidobro. Tanto en sus manifiestos como en su obra poética, Huidobro declara su pretensión de crear un mundo propio, con sus árboles, montañas, ríos, mares y estrellas, independiente del mundo existente (véase las entradas “referencia”, “referente” y “efecto referencial”). Sus dos versos más célebres, tomados del poema “Arte poética”, rezan así: “Por qué cantáis la rosa, ¡oh, Poetas! / Hacedla florecer en el poema”. 7K. CREACIONISMO

“El diálogo, en el sentido estrecho del término, no constituye más que una de las formas de la interacción verbal. Pero puede entenderse la palabra ‘diálogo’ en un sentido más amplio, es decir, no sólo como la conversación en voz entre individuos frente a frente, sino cualquier intercambio verbal, de cualquier tipo que sea” (Mijail Bajtin. El marxismo y la filosofïa del lenguaje → Mikhaïl Bakhtine. Le marxisme et la philosophie du langage. Paris: Seuil, 1977: 105-106; mi traducción). En literatura, la manifestación explícita más evidente de dialogismo es la intertextualidad. Véase la entrada a este término. 8U. DIALOGISMO

En teoría de la literatura, el efecto de sentido es el conjunto (múltiple y, a menudo, contradictorio) de las connotaciones de un mensaje. El signo literario es un signo connotado. Por lo tanto, el sentido no se puede reducir al significado explícito. Véanse las entradas “connotación / denotación” e “interpretación”. 9B. EFECTO DE SENTIDO

10C. EFECTO REFERENCIAL (o “EFECTO DE REAL”) Todos los textos de ficción, en particular los llamados “realistas”, pretenden que creamos en su carácter referencial, es decir, en su relación de representación del mundo empírico. Para ello, se movilizan una serie de recursos de verosimilitud, entre los que destacan los llamados “puntos de anclaje” (temporal, espacial, etc.): el texto nombrará lugares realmente existentes, personajes que existen o han existido, etc. Véanse “referencia” y “referente”. 10C. EFECTO REFERENCIAL (o “EFECTO DE REAL”)

Se funda en la relación del hablante con su propio discurso Se funda en la relación del hablante con su propio discurso. Se establece un criterio de verdad del discurso, actuando por comparación con el mundo. Puede identificarse por el empleo de verbos como poder ser y de adverbios modales (quizá, ciertamente, es posible, sin duda, etc.). Compárense estas dos frases: Este curso va a ser fácil. Parece que este curso va a ser fácil... 11T. ESTILO MODALIZANTE

El mundo literario es un mundo ficticio: las manifestaciones hechas en una novela, en un poema o en un drama no son literalmente ciertas. Un personaje de novela, por ejemplo, es distinto de una figura histórica o de una persona del mundo empírico (de la “vida real”). ¿Por qué? Porque sólo existe en las frases que lo retratan. No tiene pasado ni futuro, salvo el referido en el texto en el que aparece. 12O. FICCIÓN

Tendencia artística y literaria vanguardista nacida en Italia al iniciarse el siglo XX y difundida en Francia y en América Latina a partir de 1911. Este movimiento trataba de expresar la simultaneidad de las sensaciones y exaltaba el maquinismo, la velocidad, la violencia y la guerra. Su representante más conocido es Marinetti. Véase la entrada “vanguardias”. 13I. FUTURISMO

14N. INTER-PRETACIÓN (inicio) La interpretación literal de cualquier texto ordinario concierne al aspecto denotativo de las palabras que lo componen, mientras que la interpretación de un texto literario es una exploración compleja de éste, que parte del nivel denotativo hasta llegar a la connotación del texto (véase la entrada “connotación / denotación”). 14N. INTER-PRETACIÓN (inicio)

14N. INTER-PRETACIÓN (final) Como para cada lectora cualquier texto literario tiene diferentes connotaciones (evoca “cosas” distintas), la interpretación del texto literario nunca se agota, pues no hay “un sentido único” que descifrar. Dos interpretaciones completamente opuestas de un texto pueden ser ambas válidas... siempre y cuando sean coherentes consigo mismas y puedan justificar sus tesis con evidencias textuales. 14N. INTER-PRETACIÓN (final)

Todo nuevo texto se sitúa, implícita o explícitamente, en conjunción con otros textos del pasado de los cuales es relectura, imitación, parodia... o que simplemente le permiten “existir,” ser comprensible. Véanse las entradas “dialogismo” y “parodia”. 15H. INTER-TEXTUALIDAD

Conjunto redundante de categorías semánticas que hace posible una lectura uniforme del texto. Ejemplo: en el soneto de Góngora La dulce boca que a gustar convida las palabras empleadas se estructuran en dos isotopías: a) dulce boca, licor sagrado, amantes, flor, rosas, manzanas, amor; b) veneno, armado, sierpe, tántalo, no rosas, huir, veneno. Los términos de a) se refieren al amor y la sensualidad, mientras que los de b) connotan peligro y muerte. En la tensión entre ambas isotopías se articula el poema. 16S. ISOTOPÍA

Término aristotélico (Poética) bien implantado en la mentalidad occidental: las relaciones entre la literatura y lo real son relaciones de imitación de un modelo (véase la entrada “efecto referencial”). El arte moderno, desde las vanguardias (primeras décadas del siglo XX), tanto en pintura como en música, literatura o teatro, es en gran parte antimimético: es decir, se define por una ruptura radical con la concepción de la imitación del mundo o de la realidad en una representación lineal, armónica o coherente. 17E. MÍMESIS

18R. PARODIA Véanse las entradas “canon, canónico” y “dialogismo”. “El arte y la forma de la parodia consisten en incorporar los textos canónicos, pero su función es de contraste, de separación. Al contrario que la imitación, la cita o incluso la alusión, la parodia requiere distancia crítica. Es cierto que si el lector no percibe o identifica la distancia, la naturalizará, adaptándola al contexto del trabajo parodiado”. “El papel de ciertos textos que se quieren revolucionarios consiste en retrabajar discursos cuyo peso se ha vuelto tiránico. No se trata de imitación; tampoco se pretende controlar el discurso del otro. Se trata, más bien, de una reapropiación dialógica, paródica del pasado”. Véanse las entradas “canon, canónico” y “dialogismo”. (Linda Hutcheon. Theory of Parody. The Teachings of Twentieth-Century Art Forms. New York: Methuen, 1986: 34, 72; mi traducción) 18R. PARODIA

Doctrina que postula que el fin último de la actividad literaria es un conocimiento preciso y objetivo de la realidad. El realismo pretende, entre otras cosas, que la lengua puede copiar lo real, y que ésta es secundaria, exterior, en relación con lo real: lo expresa, pero no lo crea. Pero, ¿qué es “la realidad”? “La realidad” no es otra cosa que lo que una época, un grupo, una sociedad consideran como tal (véase la entrada “verosímil”). 19L. REALISMO

Relación entre un signo (lingüístico, semiótico) y un objeto real (“referente”; véase la entrada a este término). 20J. REFERENCIA

Realidad no lingüística evocada por el signo (a través del fenómeno llamado “referencia”, véase la entrada a este término) 21F. REFERENTE

Ciencia de los signos que se ha consolidado como una de las ciencias humanas más importantes del siglo que acaba de terminar. Una teoría semiótica de la literatura tratará ante todo de analizar ésta en su especificidad formal, en su funcionamiento: cómo se interrelacionan los signos para constituir un texto literario. 22W. SEMIÓTICA

Así se llama al conjunto de movimientos literarios (o “-ismos”: futurismo, dadaísmo, surrealismo, etc.; y en particular en América Latina creacionismo, martinfierrismo, negrismo, antipoesía, antropofagia [Brasil], etc.) que proponen orientaciones renovadoras, referidas sobre todo al campo de la literatura y el arte. Todos estos “-ismos” tienen la pretensión de liquidar el pasado –la tradición literaria y artística precedente– y proponer un arte nuevo. Véanse las entradas “futurismo”, “creacionismo” y “antropofagia”. 23G. VANGUARDIAS

No debe confundirse con “verdadero No debe confundirse con “verdadero.” Lo verosímil de un signo, un relato, etc., implica el buen funcionamiento de su efecto referencial (parecer verdad), independientemente de su conformidad con el mundo “real,” empírico (ser verdad). Véase “efecto referencial”. 24V. VEROSÍMIL

Bibliografía Glosario adaptado de: Angenot, Marc. Glossaire pratique de la critique contemporaine. Montréal: HMH, 1979. Bakhtine, Mikhaïl. Le marxisme et la philosophie du langage. Paris: Seuil, 1977. Beristáin, Helena. Diccionario de retórica y poética. México: Porrúa, 1997. Hutcheon, Linda. Theory of Parody. The Teachings of Twentieth-Century Art Forms. New York: Methuen, 1986. Marchese, Angelo y Joaquín Forradellas. Diccionario de retórica, crítica y terminología literaria. Barcelona: Ariel, 1989. Oviedo, José Miguel. “Las constelaciones de la vanguardia internacional”. En Historia de la literatura hispanoamericana, v. 3. Postmodernismo, vanguardia, regionalismo. Madrid: Alianza, 2001. Pacheco C., Alipio. Diccionario práctico para análisis y redacción literaria. Santiago de Chile: Madrigal, 1998. Reis, Carlos. Comentario de textos. Metodología y diccionario de términos literarios. Salamanca: Almar, 1979. Ricoeur, Paul. “Appropriation”, en A Ricœur Reader: Reflection and Imagination. M. J. Valdés, Ed. New York/London/Toronto: Harvester, 1991. Schwartz, Jorge. Las vanguardias latinoamericanas. Textos programáticos y críticos. Madrid: Cátedra, 1991. Verani, Hugo J. Las vanguardias literarias en Hispanoamérica (manifiestos, proclamas y otros escritos). México: Fondo de Cultura Económica, 1995 (primera edición de 1986).