INTRODUCCIÓN A LA LENGUA DE SIGNOS créditos teóricos

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
El ÍNDEX para la inclusión
Advertisements

PLANES DE IMPLANTACIÓN de GRADOS (EEES) y PLANES DE EXTINCIÓN: CALENDARIO Y CONDICIONES DE APLICACIÓN Aprobado en Consejo de Gobierno de 24 junio de 2008.
Ordenación y enseñanzas en Andalucía Bachillerato
¿Qué es una Sección Bilingüe?
IMPLANTACIÓN DE LAS ENSEÑANZAS DEL PRIMER CICLO DE EDUCACIÓN INFANTIL
MULTICULTURALIDAD VERSUS INTERCULTURALIDAD
Una década para la inclusión.
LA CONVENCIÓN SOBRE LOS DERECHOS DE LAS PERSONAS CON DISCAPACIDAD
El proyecto educativo, eje vertebrador de los centros docentes
Las EOIs en el sistema educativo y su futuro
1 LANESDEALIDAD ENLAOMUNIDADDE ASTILLA Y EÓN I Jornadas de Calidad y Educación 20 de Junio de 2010.
ASESORAMIENTO A LOS EQUIPOS DIRECTIVOS
TÍTULO PRELIMINAR DE LA L.O.E (Conceptos previos para hablar con las mismas palabras) Ley Orgánica de Educación (L.O.E.) Febrero de 2007 Por Ángel Olid.
1 LA FORMACIÓN PROFESIONAL EN LA LEY ORGÁNICA DE EDUCACIÓN 2/2006 de 30 de mayo (LOE)
Michel D. LAURIER Grados avanzados para formadores de docentes Nuevos enfoques en políticas y prácticas para los formadores de formadores de la Américas.
PAPEL DE LOS AUXILIARES DE CONVERSACIÓN EN EL BILINGÜISMO
© 2011 Irma Mª Muñoz Baell INTRODUCCIÓN A LA LENGUA DE SIGNOS créditos teóricos Irma Mª Muñoz Baell Departamento de Filología Española, Lingüística General.
Reforma Curricular de la Educación Normal
Educación para la salud con padres y madres en un Centro de Salud Del 8 al 11 de octubre de 2007 Educación para la salud con padres y madres en un Centro.
LEY ORGÁNICA DE EDUCACIÓN

Lenguas y Dialectos en España
Agregaduría de Educación Los Ángeles
ELENA MUÑOZ CINTHYA DE LA ROSA NOEMI ALMADA
DE ORDENACIÓN Y ENSEÑANZAS
INTRODUCCIÓN A LA LENGUA DE SIGNOS
INTRODUCCIÓN A LA LENGUA DE SIGNOS créditos teóricos
INTRODUCCIÓN A LA LENGUA DE SIGNOS créditos teóricos
1 1 Consejería de Innovación, Ciencia y Empresas Secretaría General de Universidades, Investigación y Tecnología Real Decreto 806/2006, de 30 de junio.
LINEAMIENTOS CURRICULARES DE LENGUAJE
Fuentes para la innovación curricular
1 ACCESO A LA UNIVERSIDAD Real Decreto 1892/2008, de 14 de noviembre regula las condiciones para el acceso a las enseñanzas universitarias oficiales de.
BUENAS PRÁCTICAS EN LAS SECCIONES BILINGÜES
PROYECTO EDUCATIVO COMUNITARIO
¿QUÉ HACER AL TERMINAR 4º DE EDUCACIÓN SECUNDARIA OBLIGATORIA?
UNID 2 UNIDAD 2 EL DESARROLLO CURRICULAR DE LA FORMACIÓN PROFESIONAL
Perfil del Prestador de Servicios Profesionales
Proyecto educativo / Proyecto curricular
EL ESPACIO EUROPEO DE EDUCACIÓN SUPERIOR
Formación de posgrado a tu alcance Máster y Doctorado Formación de posgrado a tu alcance junio de 2008.
SITUACIÓN DE LA EDUCACIÓN COMPARADA Y MATERIAS AFINES EN LAS ETAPAS PREVIA Y POSTERIOR A LA IMPLANTACIÓN DE LOS GRADOS Y POSTGRADOS EN LA FACULTAD DE EDUCACIÓN.
CURSO DE FORMACIÓN SOBRE EL CURRÍCULO DE ARAGÓN DIRIGIDO A ASESORES DE LOS CPR’s Novedades y prioridades que establece el Departamento en relación con.
Formación Profesional Básica A. Reja Córdoba, 19 de Junio de 2014.
PLAN DE FOMENTO DEL PLURILINGÜISMO
ENCUENTRO TITULARES DE COLEGIOS DIOCESANOS 12/06/08.
LINEAMIENTOS PARA LA ORGANIZACIÓN DEL TRABAJO ACADEMICO
INTERVENCIÓN PSICOPEDAGÓGICA EN LOS TRASTORNOS DEL DESARROLLO
LEY ORGÁNICA 2/2006 DE EDUCACIÓN Competencias básicas Currículo de Castilla y León Jornadas de formación de Inspectores Valladolid, 6 y 7 de noviembre.
LEY ORGÁNICA DEEDUCACIÓN LOE. LEY ORGÁNICA 2/2006 DE 3 DE MAYO, DE EDUCACIÓN. BOE 106. MAYO 2006.
COMPETENCIAS BÁSICAS EN LA LOE.
R EAL DECRETO PROFESORADO. En el Anexo III de este real decreto se establece, para las diferentes áreas de la Educación primaria, el horario escolar que.
Actividad 1: Dinámica del grupo clase
ESTRATEGIAS DIDÁCTICAS
Definiciones generales Del alumno sordo y la sordera
ENSEÑANZAS DEL SISTEMA EDUCATIVO ESPAÑOL
Definiciones generales del alumno sordo y la sordera
INSTRUCCIONES DE 24 DE JULIO DE 2013 DE LA DIRECCIÓN GENERAL DE ORDENACIÓN Y EVALUACIÓN EDUCATIVA, SOBRE EL TRATAMIENTO DE LA LECTURA PARA EL DESARROLLO.
Orden del 10 de agosto de 2007 por la que se desarrolla el currículo correspondiente a la Educación Primaria en Andalucía.
Definiciones generales Del alumno sordo y la sordera
Definiciones generales del alumno sordo y la sordera
Definiciones generales del alumno sordo y la sordera
-CONGRESO DE MILÁN -INFORME DE WARNOCK -DECLARACIÓN DE SALAMANCA
ATENCIÓN A LOS ALUMNOS SORDOS
SERVICIO DE INSPECCIÓN EDUCATIVA ALBACETE
MARIELA RAMÍREZ CASTRO. “La restricción en la función de la pérdida de los sonidos externos” PERDIDA: superficial a moderada * superficial a moderada,
EL SISTEMA EDUCATIVO EN ANDALUCÍA
Definiciones generales del alumno sordo y la sordera
Definiciones generales del alumno sordo y la sordera
Anteproyecto de Ley por la que se reconoce la Lengua de Signos y se regula el derecho a su aprendizaje, conocimiento y uso, y se establecen y garantizan.
Transcripción de la presentación:

INTRODUCCIÓN A LA LENGUA DE SIGNOS créditos teóricos Irma Mª Muñoz Baell Departamento de Filología Española, Lingüística General y Teoría de la Literatura Facultad de Educación Universidad de Alicante

Educación bilingüe de las niñas y niños sordos inicios de la educación bilingüe en lengua de signos/ lengua oral… desarrollo del modelo educativo… educación bilingüe en España…

Educación bilingüe de las niñas y niños sordos principios de los años 80 ¿Cuándo surge?

Educación bilingüe de las niñas y niños sordos principios de los años 80 ¿Cuándo surge? ¿Dónde surge? Suecia y Dinamarca Escuela Manilla para sordos Escuela para sordos de Kastelsvej

Educación bilingüe de las niñas y niños sordos principios de los años 80 ¿Cuándo surge? ¿Dónde surge? Suecia y Dinamarca ¿Por qué surge? Apoyo y defensa de: - organizaciones de personas Sordas - profesorado oyente - padres de niños sordos

Educación bilingüe de las niñas y niños sordos Breve historia de la educación del alumnado s/Sordo s. XVI mediados del s. XVIII 1880 1970 1980 Nacimiento de la educación del alumnado s/Sordo Existencia de gran diversidad de métodos (método francés vs método alemán) Oralismo Puro Oralismo complementado con la lectura labiofacial y la lectoescritura Oralismo complementado con formas manuales Alfabeto Dactilológico Americano

Educación bilingüe de las niñas y niños sordos Breve historia de la educación del alumnado s/Sordo s. XVI mediados del s. XVIII 1880 1970 1980 Nacimiento de la educación del alumnado s/Sordo Existencia de gran diversidad de métodos (método francés vs método alemán) Oralismo Puro Oralismo complementado con la lectura labiofacial y la lectoescritura Oralismo complementado con formas manuales Comunicación Total - Sistemas Bimodales -

Educación bilingüe de las niñas y niños sordos Breve historia de la educación del alumnado s/Sordo s. XVI mediados del s. XVIII 1880 1970 1980 Nacimiento de la educación del alumnado s/Sordo Existencia de gran diversidad de métodos (método francés vs método alemán) Oralismo Puro Oralismo complementado con la lectura labiofacial y la lectoescritura Oralismo complementado con formas manuales Comunicación Total - Sistemas Bimodales - Fuente: Centro Nacional de Recursos para la Educación Especial (1989): Caperucita Roja, Madrid, Ministerio de Educación y Ciencia

Educación bilingüe de las niñas y niños sordos Breve historia de la educación del alumnado s/Sordo s. XVI mediados del s. XVIII 1880 1970 1980 Nacimiento de la educación del alumnado s/Sordo Existencia de gran diversidad de métodos (método francés vs método alemán) Oralismo Puro Oralismo complementado con la lectura labiofacial y la lectoescritura Oralismo complementado con formas manuales Comunicación Total - Sistemas Bimodales - Bilingüismo (Lengua de Signos-Lengua Oral)

Educación bilingüe de las niñas y niños sordos Dos modelos pedagógicos en la educación del alumnado s/Sordo la educación del alumnado s/Sordo ha sido y continúa siendo un tema conflictivo en todo el mundo por lo que se refiere a la comunicación ¿Qué lugar debe ocupar la lengua de signos en la educación de este alumnado? modelo educativo monolingüe modelo educativo bilingüe fuerte oposición y causa de polémica, tensión y ardorosas disputas lengua oral/lengua de signos lengua oral

Educación bilingüe de las niñas y niños sordos diversas propuestas sobre el concepto de educación bilingüe en la educación de alumnado s/Sordo ¿Qué se entiende por educación bilingüe para alumnado s/Sordo? «Una educación bilingüe en las personas Sordas implica que la Lengua de Signos nacional de los niños Sordos sea su lengua materna o primera lengua. Sería su lengua primaria a través de la cuál obtendrían información, mantendrían toda clase de comunicación y desarrollarían sus destrezas cognitivas y sociales lo máximo posible. Posteriormente aprenderían la lengua hablada de su entorno, de forma escrita y como su segunda lengua. Ambas lenguas tienen un mismo estatus. La Lengua de Signos nacional es una lengua de enseñanza y asignatura de enseñanza de una lengua materna. La lengua de la mayoría se aprende a través de una forma escrita. El conocimiento de las diferencias entre dos lenguas es una de las áreas claves. La formación del habla es individual y se basa en las destrezas y deseos de cada alumno» (Bergmann R, 1994)

Educación bilingüe de las niñas y niños sordos Programas bilingües Programas multilingües Australia Lengua de signos australiana e inglés Colombia Lengua de signos colombiana y español Francia Lengua de signos francesa y francés Irlanda Lengua de signos irlandesa e inglés Reino Unido Lengua de signos británica e inglés Suiza Lengua de signos franco-suiza y francés Rusia - Escuela Bilingüe para Sordos de Moscú - Lengua de signos rusa y ruso Lengua de signos británica e inglés Noruega - Currículum nacional (L97) - Lengua de signos noruega y noruego Lengua de signos americana Fuente: Muñoz Baell IM (2005): “La educación bilingüe para alumnado sordo en el marco internacional: de la teoría a las prácticas”, en Muñoz Baell IM, Merma G, Nogueira Fos R, Peidro Albujar A (eds.). Estudios sobre la Lengua de Signos Española. I Congreso Nacional de Lengua de Signos Española. Alicante: Área de Lingüística General de la Universidad de Alicante, CNSE y FESORD CV. pp. 54-65.

Educación bilingüe de las niñas y niños sordos ¿Qué se entiende por educación bilingüe para alumnado s/Sordo? Programas bilingües Uruguay Programas bilingües-biculturales Australia - Escuela para sordos Thomas Pattison - - conversaciones diarias - invitaciones a personas Sordas adultas - semana del Orgullo Sordo, etc. EE.UU. Learning Center for Deaf Children (MA) – - Escuela Magnet para sordos (CO) - - parte del objetivo fundamental de la escuela Programas multilingües-multiculturales Fuente: Muñoz Baell IM (2005): “La educación bilingüe para alumnado sordo en el marco internacional: de la teoría a las prácticas”, en Muñoz Baell IM, Merma G, Nogueira Fos R, Peidro Albujar A (eds.). Estudios sobre la Lengua de Signos Española. I Congreso Nacional de Lengua de Signos Española. Alicante: Área de Lingüística General de la Universidad de Alicante, CNSE y FESORD CV. pp. 54-65. Noruega - Currículum nacional (L97) -

Educación bilingüe de las niñas y niños sordos ¿Qué se entiende por educación bilingüe para alumnado s/Sordo? Algunos fundamentos del modelo educativo bilingüe para alumnado s/Sordo nuevo concepto de discapacidad ¿Por qué surge? MODELO MÉDICO DE DISCAPACIDAD perspectiva individualista eliminación del déficit visión de la persona con discapacidad como objeto de beneficencia social MODELO SOCIAL DE DISCAPACIDAD perspectiva de estructura social eliminación de los obstáculos materiales e institucionales reconocimiento de los derechos de las personas con discapacidad Davies SN (1991, 1994); Mashie SN (1995); Hadadian A, Studnicky J y Merbler J (1997)

Educación bilingüe de las niñas y niños sordos ¿Qué se entiende por educación bilingüe para alumnado s/Sordo? Algunos fundamentos del modelo educativo bilingüe para alumnado s/Sordo nuevo concepto de discapacidad ¿Por qué surge? MODELO MÉDICO DE DISCAPACIDAD MODELO SOCIAL DE DISCAPACIDAD Davies SN (1991, 1994); Mashie SN (1995); Hadadian A, Studnicky J y Merbler J (1997) sordera persona sorda

Educación bilingüe de las niñas y niños sordos ¿Qué se entiende por educación bilingüe para alumnado s/Sordo? Algunos fundamentos del modelo educativo bilingüe para alumnado s/Sordo nuevo concepto de discapacidad reducción o eliminación del estigma asociado al modelo sociolingüístico de la sordera frente al modelo clínico- patológico reconocimiento de las lenguas de signos como lenguas minoritarias mayor eficacia del procesamiento lingüístico de las lenguas de signos frente a los sistemas bimodales ¿Por qué surge? Davies SN (1991, 1994); Mashie SN (1995); Hadadian A, Studnicky J y Merbler J (1997)

Educación bilingüe de las niñas y niños sordos ¿Qué se entiende por educación bilingüe para alumnado s/Sordo? Algunos fundamentos del modelo educativo bilingüe para alumnado s/Sordo investigación lingüística de las lenguas de signos aplicación de los resultados del conocimiento científico sobre la educación bilingüe para alumnado oyente mejora en la autoestima de los estudiantes s/Sordos a través de la identidad cultural mejores resultados académicos en niños Sordos, hijos de padres Sordos ¿Por qué surge? Davies SN (1991, 1994); Mashie SN (1995); Hadadian A, Studnicky J y Merbler J (1997)

Educación bilingüe de las niñas y niños sordos ¿En qué se diferencia de la educación bilingüe para alumnado oyente? Christensen KM (1989: 9), Gutiérrez P (1996: 66), Saunders J (1997: 63) Diferencias el 90% de los niños s/Sordos llegan a la escuela sin conocimientos previos de una lengua muchos profesores no son bilingües en lengua de signos y lengua oral muchos de los padres de estos niños tienen una competencia en lengua de signos muy pobre por lo general, el bilingüismo de las personas s/Sordas no es un bilingüismo de transición ciertas habilidades lingüísticas de la lengua mayoritaria; en particular, el habla, pueden no ser aprendidas nunca por los niños Sordos Semejanzas los niños s/Sordos adquieren una buena competencia en la segunda lengua (al menos en su modalidad escrita) son capaces de alcanzar resultados académicos comparables a los de los niños oyentes de su misma edad no sólo adquieren una competencia alta en el uso de la lengua de signos sino que son capaces de utilizarla para su desarrollo cognitivo

Educación bilingüe de las niñas y niños sordos Semejanzas y diferencias entre las minorías Sordas y otras minorías lingüísticas (Grosjean F, 1982: 88) Características propias de las minorías lingüísticas Sordas por lo general no son reconocidas como minorías lingüísticas y culturales por la mayoría oyente, principalmente a causa del aspecto audiológico de la sordera la lengua de signos suele aprenderse en las escuelas en lugar de aprenderse en el entorno familiar las personas que llegan a convertirse en bilingües equilibrados en lengua de signos y lengua oral son mínimas las personas Sordas no se concentran en un área determinada de un país, aunque se encuentran en mayor proporción en las áreas urbanas que en las rurales Semejanzas poseen una lengua y cultura propias han sufrido una fuerte discriminación en los ámbitos educativo y laboral han adoptado muchas de las actitudes negativas de la mayoría lingüística hacia su propia lengua y cultura muchos de ellos son bilingües

1ª mitad años 80 Escuela Manilla para sordos Escuela para sordos de Kastelsvej Escuela para sordos de Ginebra Escuela ordinaria de educación infantil en Poitiers Fuente: Muñoz Baell IM (2005): “La educación bilingüe para alumnado sordo en el marco internacional: de la teoría a las prácticas”, en Muñoz Baell IM, Merma G, Nogueira Fos R, Peidro Albujar A (eds.). Estudios sobre la Lengua de Signos Española. I Congreso Nacional de Lengua de Signos Española. Alicante: Área de Lingüística General de la Universidad de Alicante, CNSE y FESORD CV. pp. 54-65.

2ª mitad años 80 Fuente: Muñoz Baell IM (2005): “La educación bilingüe para alumnado sordo en el marco internacional: de la teoría a las prácticas”, en Muñoz Baell IM, Merma G, Nogueira Fos R, Peidro Albujar A (eds.). Estudios sobre la Lengua de Signos Española. I Congreso Nacional de Lengua de Signos Española. Alicante: Área de Lingüística General de la Universidad de Alicante, CNSE y FESORD CV. pp. 54-65.

1ª mitad años 90 Fuente: Muñoz Baell IM (2005): “La educación bilingüe para alumnado sordo en el marco internacional: de la teoría a las prácticas”, en Muñoz Baell IM, Merma G, Nogueira Fos R, Peidro Albujar A (eds.). Estudios sobre la Lengua de Signos Española. I Congreso Nacional de Lengua de Signos Española. Alicante: Área de Lingüística General de la Universidad de Alicante, CNSE y FESORD CV. pp. 54-65.

2ª mitad años 90 Fuente: Muñoz Baell IM (2005): “La educación bilingüe para alumnado sordo en el marco internacional: de la teoría a las prácticas”, en Muñoz Baell IM, Merma G, Nogueira Fos R, Peidro Albujar A (eds.). Estudios sobre la Lengua de Signos Española. I Congreso Nacional de Lengua de Signos Española. Alicante: Área de Lingüística General de la Universidad de Alicante, CNSE y FESORD CV. pp. 54-65.

Educación bilingüe de las niñas y niños sordos Real Decreto 696/95, de 28 de abril, de Ordenación de la Educación de los alumnos con necesidades educativas especiales En España… Art. 8 (ap. 6): “La Administración educativa favorecerá el reconocimiento y estudio de la lengua de signos y facilitará su utilización en los centros docentes que escolaricen alumnos con necesidades educativas especiales asociadas a una discapacidad auditiva en grado severo o profundo”. “Igualmente favorecerá la formación de los profesores de apoyo y tutores de estos alumnos en el empleo de sistemas orales y visuales de comunicación y en el dominio de la lengua de signos”. “Los centros docentes que escolaricen alumnos que utilicen estos sistemas de comunicación incluirán, para los alumnos, contenidos referidos a ellos en el área de lengua” 1995

Educación bilingüe de las niñas y niños sordos Real Decreto 696/95, de 28 de abril, de Ordenación de la Educación de los alumnos con necesidades educativas especiales En España… Real Decreto 2060/95 de 22 de diciembre, por el que se establece el Título de Técnico Superior en Interpretación de la Lengua de Signos y sus correspondientes enseñanzas mínimas 1995

Educación bilingüe de las niñas y niños sordos Real Decreto 696/95, de 28 de abril, de Ordenación de la Educación de los alumnos con necesidades educativas especiales En España… Real Decreto 2060/95 de 22 de diciembre, por el que se establece el Título de Técnico Superior en Interpretación de la Lengua de Signos y sus correspondientes enseñanzas mínimas 1997 Real Decreto 1266/97 de 24 de julio, por el que se establece el Currículo del Ciclo formativo de Grado Superior correspondiente al Título de Técnico Superior en Interpretación de la Lengua de Signos

Educación bilingüe de las niñas y niños sordos Proposición No de Ley, de 16 de noviembre de 1997, para el reconocimiento oficial de la Lengua de Signos Española En España… 24 de septiembre de 1999 BOCG, Senado, Serie I (núm. 741) Informe sobre el grado de cumplimiento de la moción presentada por el grupo parlamentario socialista, por la que se insta al gobierno al reconocimiento de la lengua de signos como lengua oficial (ref. VI 662/177 BIS): Estudio de la lengua de signos en el sistema educativo para la atención del alumnado con discapacidad auditiva 20 de diciembre de 1999 BOCG, Senado, Serie I (núm. 806) Informe sobre el reconocimiento de la lengua de signos en el ámbito de la administración laboral y de los servicios sociales: Informe del grupo de trabajo integrado por representantes del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales, de la CNSE y de FIAPAS 1999

Educación bilingüe de las niñas y niños sordos LEY 27/2007, de 23 de octubre, por la que se reconocen las lenguas de signos españolas y se regulan los medios de apoyo a la comunicación oral de las personas sordas, con discapacidad auditiva y sordociegas En España… Título I - Aprendizaje, conocimiento y uso de las lenguas de signos españolas Artículo 7. Del aprendizaje en la Formación Reglada Artículo 8. Del aprendizaje en la Formación no Reglada Artículo 10. Acceso a los bienes y servicios a disposición del público a) Educación b) Formación y Empleo c) Salud d) Cultura, Deporte y Ocio Artículo 11. Transportes Artículo 12. Relaciones con las Administraciones Públicas Artículo 13. Participación política Artículo 14. Medios de comunicación social, telecomunicaciones y sociedad de la información Artículo 15. Centro de Normalización Lingüística de la Lengua de Signos Española 2007

Educación bilingüe de las niñas y niños sordos En España… LEY 17/2010, de 3 de junio, de la lengua de signos catalana CAPÍTULO II - Derecho de uso, aprendizaje, docencia, investigación e interpretación de la lengua de signos Artículo 4. El uso de la lengua de signos en los servicios de carácter público Artículo 5. El aprendizaje de la lengua de signos catalana Artículo 6. La docencia y la investigación en la lengua de signos catalana Artículo 7. La interpretación de la lengua de signos catalana CAPÍTULO III - Órganos de difusión, normativización y participación social Artículo 8. Fomento y difusión de la lengua de signos catalana Artículo 9. Dirección, planificación y coordinación interdeparta-mental de la política lingüística con relación a la lengua de signos catalana Artículo 10. Autoridad normativa Artículo 11. Consejo Social de la Lengua de Signos Catalana 2010

Educación bilingüe de las niñas y niños sordos En España… 111 escuelas de educación primaria – en casi el 95% de las comunidades autónomas – en las que además de la/s lengua/s oficial/es de la Comunidad Autónoma, se utiliza la lengua de signos como medio de comunicación con el alumnado sordo y/o hipoacúsico Fuente: Munoz-Baell IM, Alvarez-Dardet C, Ruiz MT, Ferreiro-Lago E, Aroca-Fernandez E. Setting the stage for school health-promoting programmes for Deaf children in Spain. Health Promot Int 2008;23(4):311-27

Educación bilingüe de las niñas y niños sordos Manual básico... http://www.fundacioncnse.org/mat_didacticos.html

Educación bilingüe de las niñas y niños sordos Otros documentos básicos... http://www.fundacioncnse.org/mat_didacticos.html

Educación bilingüe de las niñas y niños sordos Actas... APANSCE (coord.) (1998): Experiencias bilingües en la educación del niño sordo, Barcelona: Ediciones Mayo. APANSCE (coord.) (1999): II Jornadas de educación bilingüe en el niño sordo, Barcelona: Ediciones Mayo. Asociación de Sordos de Vigo (2000): 1as Jornadas Provinciales sobre la Educación Bilingüe del Sordo; 1999 Nov 26-27; Vigo; Vigo: ASV. http://www.apansce.org/ http://www.asorvigo.org/

Educación bilingüe de las niñas y niños sordos Actas...

Educación bilingüe de las niñas y niños sordos Artículos electrónicos básicos...

Educación bilingüe de las niñas y niños sordos Otros recursos electrónicos... http://www.cervantesvirtual.com/ http://bib.cervantesvirtual.com/seccion/signos/

Educación bilingüe de las niñas y niños sordos Otros recursos electrónicos... Lecciones educativas en LSE para el primer ciclo de primaria: Conocimiento del medio. http://bib.cervantesvirtual.com/seccion/signos/leccion1/index.html